» » » » Джон Гоуди - Американский детектив - 4


Авторские права

Джон Гоуди - Американский детектив - 4

Здесь можно скачать бесплатно "Джон Гоуди - Американский детектив - 4" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Рипол Классик, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джон Гоуди - Американский детектив - 4
Рейтинг:
Название:
Американский детектив - 4
Автор:
Издательство:
Рипол Классик
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-7905-2459-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Американский детектив - 4"

Описание и краткое содержание "Американский детектив - 4" читать бесплатно онлайн.



В сборник вошли три детективно-приключенческих произведения, написанные на актуальную для нынешнего времени тему террора.

Роман Дж.Гоуди "Пелхэм, час двадцать три" рассказывает о том, как банда террористов захватывает поезд нью-йоркского метро, но удавшаяся было затея терпит крах благодаря действиям рядовых стражей порядка.

В повести Э.Шугара "Джейсон, ты мертв!" неизлечимо больной писатель ради обещанных ему пары лишних лет жизни становится наемным убийцей и отправляется отстреливать наркобаронов в южноамериканских джунглях.

Роман P.M.Штерна "Башня" воссоздает картину пожара в огромном небоскребе. Роман о тщетности гордыни и торжестве величия духа вдохновлен постройкой зданий Всемирного торгового центра и стал основой знаменитого голливудского блокбастера "Ад в Поднебесье" со Стивом Маккуином в главной роли. 






— Тогда найдите того, кто разбирается. Время идет.

— Я свяжусь с вами, как только будут новости, — заверил Прескот. Проявите терпение. Просто больше никого не убивайте.

— Больше никого? Что вы имеете в виду,

Какая грубая ошибка, — ужаснулся Прескот, — ведь они не знают, что кто-то был свидетелем смерти Доловича.

— Люди, которые вернулись на станцию, слышали стрельбу. Мы предположили, что стреляли вы. Это был один из пассажиров?

— Нет, мы кого-то пристрелили на путях. И убьем любого, кто сюда сунется. Пассажиров тоже. Имейте это в виду. Любая провокация — и одному заложнику конец.

— Пассажиры ни в чем не виноваты, Не трогайте их!

— Осталось тридцать пять минут. Свяжитесь со мной, когда получите известие о деньгах. Поняли?

— Понял. Я снова ва прошу — не трогайте людей.

— Мы тронем столько, сколько понадобится.

— Я скоро с вами свяжусь, — пообещал Прескот. — Конец связи. — Он откинулся в кресле, изнемогая от сдерживаемой ярости.

— Господи! — воскликнул Коррел. — Слушая, как вы упрашиваете этого подонка, я стыжусь, что я — американец.

— Пошли к черту! — рявкнул Прескот. — Забавляйтесь со своими поездами.


Его Честь, господин мэр.

Его честь, господин мэр, лежал в постели в своей квартире на втором этаже особняка Грейси. У него текло из носа, страшно болела голова, ныли все кости и температура достигала 39,2°. Этого было вполне достаточно, чтобы обвинить его многочисленных врагов как в городе, так и вне его, в заговоре, жертвой которого он стал. Но мэр понимал, что было бы чистой паранойей подозревать Другую Сторону в том, что они, скажем, подсадили вирус гриппа на край его бокала с мартини, — у них просто не хватило бы воображения придумать такой трюк.

Пол у кровати был усеян бумагами, отброшенными в приступе раздражения, на которое, как ему казалось, мэр имел полное право. Он неловко лежал на спине, небритый и дрожащий в ознобе, время от времени постанывая от жалости к самому себе. Мэр не затруднял себя мыслями о том, что какая-то городская проблема останется нерешенной — все решит кто-нибудь другой. Он прекрасно знал, что с самого утра в двух больших служебных комнатах на первом этаже над делами трудятся его помощники, они постоянно связываются с городской мэрией, где их работе помогает (а в некоторых случаях и дублирует ее) другая группа помощников. Телефон у постели мэра также был подключен, но он отдал команду не соединять, разве только в случае какого-то невероятного несчастья. Например, если вдруг остров Манхеттен оторвется и уплывет в залив, хотя иной раз он молился, чтобы такое произошло.

Впервые с того момента, как он занял этот пост, если не считать, конечно, случайных дней отдыха где-нибудь на солнышке или тех нежданных ситуаций, когда массовые волнения или затянувшаяся дискуссия с профсоюзными лидерами заставляли его проводить на ногах всю ночь, — впервые случилось так, что ровно в семь утра он не покинул свой дом и не направился в здание мэрии. Так что мэр одновременно чувствовал себя прогульщиком и был немного растерян. Когда он услышал за окном где-то на реке гудок парохода, неожиданно пришло в голову, что все его предшественники, а они были хорошими людьми, тридцать лет слушали эти гудки.

Эта весьма занимательная мысль поддержала Его Честь. Будучи человеком интеллигентным и образованным (правда, Другая Сторона подвергала сомнению первую часть этой формулы и клеветала на вторую), он тем не менее не испытывал большой привязанности к истории. А также к дому, в котором жил благодаря доброму отношению со стороны своих избирателей, активно влиявших на его интересы. Он знал, но только понаслышке, что дом, построенный в 1897 году Арчибальдом Грейси, являл собой весьма похвальный, если не сказать великолепный, пример федералистского стиля, а в комнатах на первом этаже висели полотна Трамболл, Ромни и Вандерлина. Правда, не лучшие их работы, но, тем не менее, подлинные, подписанные авторами. Главным специалистом по дому и по его содержимому была жена, которая когда-то занималась то ли искусством, то ли архитектурой, он давно забыл, чем именно. Она и сообщила мужу то немногое, что он знал.

Сейчас мэр был погружен в дремоту и смотрел аполитичные сеексуальные сны. В тот момент, когда зазвонил телефон, он был занят постыдным делом: страстно целовал (рот широко раскрыт, горячий язык шарил в поисках наслаждения) монаха альпийского монастыря в Швейцарии. Пришлось вырваться из горячих объятий монаха (у которого под его рясой ничего не было) и потянуться к телефону. Подняв трубку, мэр издал какой-то флегматичный и неразборчивый звук. Голос в трубке долетал из комнаты с первого этажа и принадлежал Мюррею Лассалю, одному из его заместителей, первому среди равных, человеку, которого пресса чаще всего называла "великолепной рабочей лошадкой администрации".

— Прости, Сэм, но тут ничего не поделаешь, — извинился Лассаль.

— Ради Бога, Мюррей. Я просто умираю.

— Отложи это дело. Мы столкнулись с чертовски неприятным случаем.

— Неужели сам не можешь справиться? Ты же прекрасно справился с третьим мятежом в Браунсвилле, верно? Мюррей, я на самом деле отвратительно себя чувствую. Голова просто раскалывается, не могу дышать, каждая косточка болит...

— Конечно, я могу с этим справиться, как справляюсь с каждым вторым омерзительным делом в этом вонючем проклятом городе, но не хочу.

— Не заставляй меня выслушивать такие вещи. В лексиконе заместителя мэра не должно быть слов "не хочу".

Лассаль, который сам был простужен, хотя и в явно меньшей степени, чем шеф, вспылил:

— Не читай мне лекций, Сэм, не надо, иначе, как бы ты ни был болен, я напомню тебе...

— Я пошутил, — поспешил извиниться мэр. — Хотя я и болен, у меня больше чувства юмора, чем у тебя когда-то было или будет. Ну, что стряслось? Выкладывай.

— Да, верно, сейчас выложу, — облегченно вздохнул Лассаль. — У нас есть шанс отличиться.

Мэр прикрыл глаза, как от ярких лучей ослепительного солнца.

— Ладно, говори же. Не томи.

— Ладно. Шайка бандитов захватила поезд метро. — Он повысил голос. Захватили поезд. Взяли в качестве заложников шестнадцать пассажиров и машиниста, и не хотят их отпускать, пока город не заплатит выкуп в миллион долларов.

Какое-то время мэр гадал, это бред от лихорадки или ему продолжает сниться, потом его сознание перенеслось с уютных альпийских лугов в более знакомый ему местный кошмар. Он поморгал и подождал, когда сон рассеется. Но голос Мюррея оставался чертовски реальным.

— Ради всего святого, ты меня слышишь? Я сказал, что несколько человек захватили поезд метро и держат...

— Вот дерьмо, — выругался мэр. — Дерьмо, ужасное дерьмо. — Детство у него было благополучное, и он так и не выучился убедительно ругаться. Уже в далеком прошлом он пришел к выводу, что ругательствам, как и иностранным языкам, следует учиться в детстве. Но, полагая это неким излишеством, так и не овладел этим искусством. — Дерьмо, дрянь. Почему люди затевают такие вещи, чтобы меня мучить? Полиция на месте?

— Да. Ты готов серьезно обсудить это дело?

— А мы не можем просто оставить этот паршивый поезд им? У нас полно других; у нас никогда не было в них недостатка. — Он откашлялся и высморкался. — Ведь у города нет миллиона долларов.

— Нет? Ну, лучше бы тебе найти их. Где-нибудь. Даже если придется диквидировать твой счет в рождественском клубе. Я немедленно поднимаюсь наверх.

— Дерьмо, — неистовствовал мэр. — Дерьмо и дрянь.

— Мне бы хотелось, чтобы в голове у тебя прояснилось, пока я поднимаюсь наверх.

— Пока я ещё не решил, что мы должны платить. Миллион долларов... Давай это обсудим. — Мюррей слишком быстро рванул со старта; а мэр весьма доверял своему политическому инстинкту. — Может, существует какой-то другой выход?

— Другого выхода нет.

— Ты понимаешь, сколько снега можно убрать этой зимой за миллион? Мне нужна полная картина всего происходящего и другие точки зрения — комиссара полиции, того подонка, который, как предполагается, руководит транспортными службами, инспектора...

— Ты думаешь, все это время я просто просиживал задницу? Все они уже занимаются этим делом. Но это пустая трата времени. В конце концов, хватит препираться, нужно делать так, как я предлагаю.

— И Сюзен.

— Какого черта нам понадобилась Сюзен?

— Ради покоя в доме.

Телефонная трубка возле его уха извергала ругательства. Черт бы побрал этого Мюррея Лассаля. Мерзкий Мюррей Лассаль. Конечно, он прекрасный работник, вполне достойным своего места, но следует научить его соразмерять невежественное и воинственное нетерпение с не столь поворотливым умом прочих граждан. Ну, может быть, сейчас как раз настал момент объяснить ему, что другие тоже могут принимать решения. Именно это он и должен сделать, как бы болен ни был.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Американский детектив - 4"

Книги похожие на "Американский детектив - 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джон Гоуди

Джон Гоуди - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джон Гоуди - Американский детектив - 4"

Отзывы читателей о книге "Американский детектив - 4", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.