Ольга Громыко - Космобиолухи
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Космобиолухи"
Описание и краткое содержание "Космобиолухи" читать бесплатно онлайн.
Куда податься незадачливым пиратам, когда все земные океаны исплаваны, необитаемые острова заселены, а клады выкопаны? Конечно же в космос! А вслед за ними туда отправятся секретные базы, настырные ученые, бравые десантники, зловредные киборги, приключения и… комедия положений. Потому что у юмора, как и у Вселенной, нет границ! У глупости, впрочем, тоже…
— Сейчас, погодите! — спохватился Станислав, пронзенный жуткой мыслью.— Я тут забыл кое-что...
— Что? — участливо поинтересовались пилот с доктором.
— Да так... мелочь одну...— На самом деле капитану всего лишь понадобился повод обыскать квартиру, не вызывая смеха и шуточек «экипажа».— Все, идем.
Станислав даже на верхнюю полку шкафа заглянул, но техника не нашел. Видно, тот валялся на полу у Коли.
* * *
Помимо логова Айзека на Джек-поте была еще уйма ин тересных мест. Например, «Кантина», бар в пятом северном тоннеле. Откуда у паршивой забегаловки такое цвети
стое название, не знал никто, включая нынешнего хозяина, десятого или двенадцатого по счету. Впрочем, никого это особо и не интересовало. Разборчивые клиенты в эту часть космической Тортуги не захаживали, для остальных же в «Кантоне» имелся полный комплект для отдыха и развлечения: столы, стулья и стойка (все из дешевого пластика), бармен по прозвищу Клешня, полки с наркотиками и выпивкой (по большей части местного производства и отвратительного качества), угол для музыкантов и шест для стриптиза. Вывеска же находилась снаружи, от пальбы посетителей не страдала, а значит, нужды в ее изменении не возникало со дня основания заведения.
Роджер обходил «Кантону» по дальней стороне тоннеля уже почти год — с тех пор, как они с Винни попытались объяснить головорезам Рико, что если притащить «на похвастаться» самодельную глубоковакуумную бомбу еще допустимо здешними нормами приличия, то водружать ее на стол и ковыряться в детонаторе — уже чересчур. Но сейчас капитану очень хотелось дать отдых раскалившимся, словно реактор на полном ходу, мозгам — а в «Кантине» это можно было так или иначе проделать почти наверняка.
Удивительно, но в вечернее по меркам станции время бар оказался почти пуст. Только в правом углу сосредоточенно делили пиццу типы в темных балахонах, да у самой стойки храпел, вытянувшись на полу, здоровяк в ободранном комбинезоне сирианского торгового космофлота. Рядом с его рукой лежала одноразовая газовая маска. Проходя мимо, Сакаи расслышал слабое шипение, а принюхавшись, уловил и знакомый сладковатый запах.
— Тебе того же? — неправильно истолковал его жест бармен.
— Нет.— Роджер был немного в курсе того, как доморощенные химики получают веселящий газ, и предпочитал держаться подальше от продуктов их творчества.— Сакэ есть?
— Есть, как не быть.— Клешня обернулся к полкам и тут же развернулся обратно с бутылкой в протезе.— Тридцать.
— Ско-олько?! А почему так дорого?
— Так ведь настоящее, земное!
— А почему тогда зеленое? — Сакаи с подозрением рассматривал ярко-кислотную жидкость.
— А че не так? — непритворно удивился Клешня, встряхивая бутылку. Жидкость противно зашипела, вспенилась и приобрела желтоватый оттенок. — У нас другого и не бывало.
Роджер вздохнул и, прищурившись, ткнул пальцем в пузатую двухлитровую банку за правым плечом бармена.
— Дай «марсианскую горькую». И стакан стеклянный, а не те, что «за счет заведения». Не люблю, когда посуда в выпивке растворяется.
— Тогда еще полторы залога,— пробасил Клешня, добавляя к банке граненую посудину.— А то знаю я вас...— Бармен многозначительно клацнул протезом.
— Ладно.
Утащив добычу за столик, Роджер вскрыл банку и осторожно принюхался. Содержимое пахло какой-то гадостью, но по крайней мере не озоном — значит, в этот раз Король-Самогонщик обошелся без радиоактивных солей. Можно рискнуть и попробовать... зажав нос.
— Решил отпраздновать удачный рейд, а, кэп?
Голос звучал хрипло и пискляво, словно принадлежал подростку, впервые в жизни скурившему пачку дешевых сигарет. Сакаи неспешно допил стакан, поставил его на стол, обернулся — и почти уткнулся носом в дуло бластера. Бластер был большой и красный, а человечек за ним, наоборот, маленький и серый — прямо как в недавно прогремевшем по Галасети триллере «Возвращение бухгалтера».
— Пиф-паф! — весело оскалился человечек.— Ты покойник, Сакаи.
— А ты идиот, Грэм,— вздохнул Роджер.— За подобную шутку три четверти здешних завсегдатаев превратили бы тебя в кучку пепла.
— Поэтому я и пошутил с тобой, а не с ними,— хохотнул Грэм, пряча оружие и падая на соседний стул.— Неплохо вышло, а? Эй, бармен,— обернулся он к стойке,— еще один стаканчик!
— Идиот,— подтвердил диагноз Сакаи.— Ай-кью ниже точки замерзания гелия'.
На самом деле Грэм был не идиотом, не бухгалтером и даже не пиратом, а всего лишь мелким скупщиком фотони-ки, работавшим на одного из трех совладельцев Джек-пота. В экипаже «Сигурэ» с ним обычно вел дела Фрэнки, утверждавший, что когда-то Грэм был довольно известным хакером-«стеколыциком» на Лондиниуме.
— Говорят, у тебя неприятности? — Незваный собутыльник без спроса плеснул себе из банки.
— Всего лишь «говорят»? — усмехнулся Роджер.— Странно. У меня такое впечатление, что это объявляют по галактическим новостям каждые пятнадцать минут.
— Эта луна довольно маленькая,— уклончиво заметил Грэм.
— Это астероид.— Сакаи уже смирился с мыслью, что тихо напиться не получится, и сейчас раздумывал над вторым вариантом отдыха. Грэм в роли мальчика для битья вызывал только презрительную усмешку, здоровяк-сирианец по-прежнему храпел на полу, и основную надежду Роджер возлагал на типов в балахонах. Они, правда, смахивали на монахов, но, судя по лазерным мечам за поясами, относились к воинствующему ордену.
— Это болтающийся в пустоте булыжник меньше планеты, но больше кулака,— возразил Грэм.— Там, откуда я родом, такие каменюки называют лунами.
Роджер заново наполнил стакан. Из банки воняло поменьше — то ли самые летучие компоненты пойла выветрились, то ли начало действовать уже выпитое.
— Грэм, ты решил поучить меня астрономии?
— Ну типа того,— хохотнул бывший хакер и, понизив голос, наклонился через стол к Роджеру.— Кстати... а правду говорят, что ты — бывший коп?
Сакаи демонстративно поскреб ногтем потускневший ромбик на воротнике.
1При атмосферном давлении гелий вообще не замерзает.
— Говорят, что на Джек-поте не любят, когда кто-то слишком интересуется чужим прошлым.
— Есть такое,— ничуть не смутился Грэм.— Но я интересуюсь. И дело, с которым я к тебе пришел, как раз прошлого и касается.
— Что за дело? — рассеянно поинтересовался Роджер, отхлебывая пойло.
— Большое, капитан.— Хакер вдруг стал предельно серьезен и деловит.— И очень, очень денежное.
— Тогда ты выбрал неподходящее место.
— Наоборот,— живо возразил Грэм.— Из всех нор, где мы могли бы встретиться, не вызывая подозрений, эта, пожалуй, единственная, чьи стены не усеяны жучками. Никому нет дела до бреда пьяной матросни... А значит, мы можем спокойно говорить.
— Жучков, может, и нет.— Сакаи задумчиво посмотрел стакан на просвет, но просвета не обнаружил.— Зато над стойкой целых три камеры слежения.
Хакер хехекнул.
— А как, думаешь, я узнал, что ты здесь? Эти камеры — и еще три десятка в других местах — сейчас работают не напрямую, а через небольшой, но умный ящичек. И любой, кто взглянет на экран, увидит не тебя и меня, а, скажем, старика Хема.— Грэм ткнул пальцем в висящую на стене листовку «разыскивается галактической полицией». Висела она там исключительно в эстетических целях, может, самим Хемом и прилепленная.— И какого-нибудь паршивого ксеноса.
— Я смотрю, ты хорошо подготовился.— Роджер наконец начал проявлять интерес к беседе. Если ее организация потребовала таких усилий...— Ладно, Грэм, давай поговорим о твоем деле. Надеюсь, оно того стоит.
— Стоит-стоит,— быстро подтвердил хакер и перешел на совсем тихий шепот: — Десять дней назад ко мне в лавку завалился «мусорщик» из ксеносов, ну этих, которые водоросли с мозгами...
— Разумные полипы с Эты Южной Гидры, самоназвание — аллиты,— машинально поправил Роджер. В памяти, слегка одурманенной и одновременно обостренной спиртным, всплыла куча ненужных уже сведений: с какой стороны заходить к этому самому аллиту для ареста, что и куда надевать на него вместо наручников, как отличить времен
но мужскую особь от временно женской, а дохлую — от оцепеневшей на время линьки. Способ был тошнотворный, но верный.
Но Грэму такие тонкости были до лампочки.
— Короче,— отмахнулся он,— этот ксенос затралил разбитый корабль Альянса Южного Креста. Не о комету разбитый, понятное дело,— прямое попадание гравиторпедой1в рубку, весь корпус наизнанку
вывернуло. Но реакторы вразнос не пошли, видать, защита успела сработать. Так что корабль остался грудой мусора, а не облачком радиоактивного газа. Зато не сработало кой-чего другое... соображаешь, что?
Роджер пожал плечами, и Грэм снисходительно пояснил:
— Система самоуничтожения бортовых баз данных. Теперь дошло?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Космобиолухи"
Книги похожие на "Космобиолухи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ольга Громыко - Космобиолухи"
Отзывы читателей о книге "Космобиолухи", комментарии и мнения людей о произведении.