» » » » С. Гарднер - Соблазнение Лауры


Авторские права

С. Гарднер - Соблазнение Лауры

Здесь можно скачать бесплатно "С. Гарднер - Соблазнение Лауры" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
С. Гарднер - Соблазнение Лауры
Рейтинг:
Название:
Соблазнение Лауры
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Соблазнение Лауры"

Описание и краткое содержание "Соблазнение Лауры" читать бесплатно онлайн.



…Бывает так, что мысли, засевшие в твоей голове, приходят тебе на ум тогда, когда ты глядишь в тёмный омут, а видишь там прозрачную гладь. А если быть точной «Это было лучшее время и худшее из времен». Вот как лучше всего описать мою любовь к Чарли.

Я снова и снова пыталась вспомнить, когда же я сошла со своего пути. Я не знаю, или, возможно, я просто устала от размышлений и все, что я хочу это спать. Мне нужен сон. Я знаю. Но и во сне мои демоны преследуют меня…






Судя по разговорам за ужином после их ухода, Шарлотта фон Штейбен была богата. Она была женщиной, у которой было все. Невероятно привлекательная, она привыкла получать удовольствие от жизни. Идеальный загар и прекрасно ухоженные руки. Ее волосы были цвета золотой пшеницы, а ее лицо прекрасно. Она действительно была самой красивой женщиной, которую я когда-либо видела, с фигурой, о которой большинство женщин только мечтают. И она знала это.

Но я все-таки почувствовала внутри нее какую-то печаль. Ее глаза были лишены счастья. В тот короткий миг, что она смотрела на меня на палубе, я увидела в ее глазах пустоту.

Так я стояла, глядя в океан и думая о ней, как вдруг, по моей спине пробежал холодок от ощущения что я здесь не одна. Повернулась. Никого. Я была абсолютна одна. Справившись с этим ощущением, я отправилась на поиски Марка.

Я нашла его в нашей каюте. Он складывал вещи в чемодан. «Что случилось?» спросила я в недоумении.

«Возникла проблема со счетом Уэтерби, я должен вернуться» сказал он, не глядя на меня. Я была в шоке.

«Марк, останься. Ты прекрасно знаешь, что это «наш» отпуск». Он прекратил собирать вещи и медленно повернулся ко мне. Мгновение он смотрел на меня, не говоря ни слова. «Лаура, этот контракт очень важен для нас. Я вернусь через два-три дня, не больше». Он попытался обнять меня, но я отстранилась.

«Марк, ты нужен мне». Я начала ходить, в отчаянии глядя в пол. «Мы должны быть вместе, останься, пожалуйста!» Я остановилась перед ним. Это была правда, я нуждалась в нем. Мне так много надо было ему сказать.

Я хотела от жизни намного больше, чем то, что у меня есть сейчас. Я хотела настоящего брака, с близостью и с вещами, которые большинство женатых людей делают вместе. У нас никогда не было времени на то, чтобы увидеть, как играет наш сын Джош. Завершение сделки, было для нас важнее, чем выступление Эшли на музыкальном концерте. Я хотела семью, и быть частью этой семьи. Я думала, что и Марк хочет того же.

Все это я хотела сказать ему, но молчала. Мне было плохо от мысли, что ему этого не надо. Я так хотела, чтобы мы снова влюбились.

Он должен был знать и хотеть того же без моих слов. Вот почему в тот момент я почувствовала обиду и измену. Его слова о причинах его скорого возвращения домой не имели для меня уже никакого значения.

«Лаура, попытайся понять. Этот контракт может решить все наши проблемы. Я делаю это ради нас». С этими словами он закончил собирать багаж и вышел из каюты. Вертолет вместе с ним улетел.

Весь следующий день я провела одна в своей каюте. Несколько раз звонил Марк, но я решила не отвечать на его звонки. Я была зла, мне было больно и страшно. Мне действительно было очень страшно. Что происходит со мной? Я всегда все контролировала в своей жизни, а сейчас мой мир рушился на глазах, и это меня испугало.

Вечером я спустилась поужинать. За столом все, конечно, спросили меня, где Марк. Я объяснила, что он уехал по срочному делу, но обязательно присоединится ко мне позже. Все приняли это объяснение, все кроме Шарлотты фон Штейбен. Об этом мне сказали ее глаза. Обычный разговор за столом продолжился. Но я заметила на себе ее взгляд. Она ничего не сказала, но я знала. Она молчала на протяжении всего ужина. И также как и я была одна. К концу ужина мне стало невыносимо от этого давления. Сказав всем, что у меня разболелась голова, я покинула ресторан.


***

Следующие два дня я провела в своей каюте. За исключением ночи, днем я претворялась больной и пропускала совместные ужины в ресторане. А ночью, гуляя по палубе, я предавалась собственным мыслям. Каждую ночь я стояла, прислонившись к борту корабля, и меня окружал только шум океана. Я закрывала глаза и позволяла легкому ветерку ласкать себя, обнимать, ища покой.

Однажды ночью звук шагов нарушил тишину. Я повернула голову в сторону звука, медленно ко мне приближалась Шарлотта фон Штейбен. Возмутившись вторжению и нерасположенная к беседе, я снова посмотрел на океан, тем самым полностью проигнорировав ее. Я никого не хотела видеть. Остановившись рядом со мной, она облокотилась на поручни, стоя спиной к океану, и посмотрела мне прямо в глаза.

«Как медовый месяц, Лаура?» спросила она хриплым голосом. Когда я не ответила, она отвернулась от меня, и посмотрела на воду. «Я сожалею», сказала она, «чуткость не моя сильная сторона». Мы обе какое-то время молчали. Потом она заговорила «Мне надо выпить, присоединишься? Может, станет лучше».

«Нет… но спасибо»

«Ну, как пожелаешь» сказала она. Уже уходя, она снова заговорила «Мне, все-таки кажется, что у нас есть что-то общее Лаура». Казалось, что она ждет от меня ответа. Я посмотрела на нее с недоумением. «Мы обе одни».

Я была слишком удивлена ее словами, чтобы сказать ей, что это не мой случай. У нас с Марком нет проблем. Мы любим друг друга, не так ли? У нас двое детей. Но прежде чем я успела произнести хоть слово, она ушла. Мне стало еще хуже от ее слов. Мы ведь любим друг друга? Нет, не так. Люблю ли я? Чувство паники охватило меня, и я бросилась бежать в каюту. Я решила позвонить Марку. Нам необходимо во всем разобраться. Мне надо знать. Забытые чувства паники и отчаяния охватили меня. Мне нужно было поговорить с Марком. В офисе мне ответили, что он уже выехал домой. Через час я позвонила домой. Марк снял трубку, и я облегченно вздохнула.

Он рассказал мне, как ему жаль, что он тогда уехал. Что я была во всем права, что это была не такая уж большая проблема, с которой Эрни не смог бы справиться сам. Он пытался вылететь ко мне, но до следующего вторника нет никаких рейсов, а в среду я должна уже вернуться. Сейчас суббота, и мы договорились, что я попытаюсь улететь обратно в воскресенье, когда корабль причалит к небольшому острову для экскурсии. Он и дети скучают по мне и хотят, чтобы я вернулась домой. Теперь мы будем вместе. Он обещал, что мы будем счастливы. Он обещал, что у нас все получиться. Марк был убежден в этом. Он снова заставил меня почувствовать себя в безопасности. Он был тем человеком, на которого я всегда могу рассчитывать. Повесив трубку телефона, я отправилась принимать все необходимые меры для возвращения домой.

Оказалось, что на острове, к которому мы должны били причалить, нет аэропорта. Ждать еще один день до следующей остановки я не могла. Я должна была найти способ вернуться как можно скорее.

Внутри меня росло беспокойство. Мне необходимо было двигаться вперед к счастью. На протяжении всей жизни мое упорство и настойчивость вели меня к победе. Вот почему мы с Марком были так успешны в бизнесе. Мы были идеальной парой, идеальными партнерами. Мы оба хотели одно и то же. Мое упорство и нежелание сдаваться обстоятельствам всегда помогали мне. Невозможное становится возможным, если очень сильно постараться. Я всегда выигрывала. И я хотела выиграть сейчас. Особенно сейчас.


***

Как только мы пришвартовались к острову, я выяснила, что до аэропорта, который находится на близлежащем острове, можно добраться на лодке. Кроме того, сегодня вечером оттуда в Бостон с пересадкой в Нью-Йорке вылетает самолет. Мне срочно надо было найти лодку, которая доставит меня на остров.

Капитан корабля дал мне имя местного жителя, который обычно совершает такие поездки. Однако оказалось, что свободных мест у него нет. Я попыталась объяснить ему, что это вопрос жизни или смерти. У меня получилось. Он на секунду задумался и посоветовал обратиться к одному человеку. Его имя было Ральф Бертон, и что я могу найти его в месте под названием The Sailor's Inn.

Я обнаружила, Ральфа Бертона в баре. Выглядел он немного потрепанным, и не внушал большого доверия, однако у него была лодка, столь необходимая мне.

«Капитан Бертон, могу ли я поговорить с вами?». Он повернулся и посмотрел на меня.

«Мы знакомы?» он оглядел меня с ног до головы. «Нет. Если бы я знал тебя, я бы точно не забыл», допив содержимое бокала, он снова посмотрел на меня. «Что я могу для вас сделать?»

Я объяснила суть своей проблемы, и что его мне посоветовал капитан Роблес. «Только тебя?» спросил он.

«Да, только меня»

«Нет, извините». Он отвернулся от меня и заказал себе еще выпить.

«Почему нет?» спросила я его.

«Потому что это невыгодно. Никакой прибыли. Хотите выпить со мной?»

Я покачала головой. «Нет, спасибо». Он отвернулся от меня к стойке бара. «Сколько вы обычно берете за поездку?» спросила я его.

«Пять тысяч долларов. Наличными» ответил он, не утруждая себя посмотреть на меня.

«НАЛИЧНЫМИ!» воскликнула я. Он даже не обратил на меня внимание.

Когда я уже собралась уходить, то вдруг услышала «Я заплачу вам десять, если мы отправимся в течение следующего часа». От удивления у Ральфа Бертона отвисла челюсть. «Наличными», добавила она. «Чтобы нам отправиться во время, я предлагаю вам пойти подготовить лодку. Вовремя означает в течение часа». Она показала ему несколько банкнот, после чего Ральф Бертон выскочил из бара.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Соблазнение Лауры"

Книги похожие на "Соблазнение Лауры" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора С. Гарднер

С. Гарднер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "С. Гарднер - Соблазнение Лауры"

Отзывы читателей о книге "Соблазнение Лауры", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.