» » » » Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)


Авторские права

Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)

Здесь можно купить и скачать "Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сёгун (части 5-6)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сёгун (части 5-6)"

Описание и краткое содержание "Сёгун (части 5-6)" читать бесплатно онлайн.








- Ты... - услышала она его голос, он говорил не оборачиваясь. - Я должен поговорить с тобой наедине.

- Ты... Да, я тоже. - Она отвернулась от Ябу, - она не доверяя ему. Сегодня вечером я найду тебя. - Она взглянула на Ябу. - Анджин-сан согласен с вами, господин, по поводу моей глупости, прошу меня извинить.

- Ну и что же теперь делать?

- Анджин-сан, - ее голос был сух и деловит, - сегодня, позднее, я пойду к Киритсубо-сан. Я знаю, где вы живете, и найду вас.

- Да, благодарю вас. - Он все еще сидел отвернувшись от Марико.

- Ябу-сан, - почтительно обратилась Марико, - сегодня вечером я собираюсь зайти к Киритсубо-сан. Она умная женщина, - может быть, она найдет выход.

- Выход только один, - отрезал Ябу с убежденностью, от которой ей стало нехорошо, - глаза его горели, как уголья, - завтра вы извинитесь. И останетесь.

Кийяма прибыл очень точно. С ним был Сарудзи, и сердце у Марико упало.

Покончив с формальными приветствиями, Кийяма угрюмо произнес:

- Ну а теперь, Марико-сан, объяснитесь, пожалуйста.

- Войны нет, господин. Нас не следует здесь задерживать, или обращаться с нами как с заложниками, поэтому я могу идти куда захочу.

- Необязательно вести войну, чтобы брать заложников. Вы это знаете. Госпожа Ошиба была заложницей в Эдо для безопасности вашего господина, когда он находился здесь, и никакой войны тогда не было. Господин Судару и его семья сейчас заложники у его брата, а они не воюют.

Марико сидела молча, опустив голову.

- Здесь многие - заложники того, что их господа будут выполнять решения Совета регентов, настоящего правителя государства. Это мудро, это обычный прием.

- Да, господин.

- Будьте добры, изложите мне настоящую причину.

- Господин?

Кийяма не сдержал раздражения:

- Не дурачьте меня! Я не какой-нибудь крестьянин! Я хочу знать, почему вы так вели себя сегодня вечером! Марико подняла глаза:

- Простите, господин генерал просто разозлил меня своим высокомерием. У меня есть приказы. Нет ничего плохого в том, что Кири и госпожа Сазуко отлучатся на несколько дней, чтобы встретиться с нашим господином.

- Вы очень хорошо знаете, что это невозможно! Господин Торанага тоже должен знать его, даже лучше вас.

- Извините, но мой господин отдал мне такие приказы. Самурай не обсуждает приказы своего господина.

- Да, но я обсуждаю их, потому что они бессмысленны! Ваш господин не должен нести чушь или делать ошибки! И я настаиваю на том, что имею право задать этот вопрос.

- Прошу меня извинить, господин, но здесь нечего обсуждать.

- Нет, здесь есть о чем поговорить. Вот о Сарудзи. А также о том, что я имел честь знать вас всю вашу жизнь. Хиро-Мацу-сама - самый старый из оставшихся моих друзей, и ваш отец был самым лучшим моим другом и верным союзником до последних четырнадцати дней своей жизни.

- Самурай не задает вопросов о приказах своего сюзерена.

- Сейчас вы можете сделать одно из двух. Марико-сан. Вы извинитесь и останетесь или попытаетесь уехать. Если вы попытаетесь уехать, вы будете остановлены.

- Да, я понимаю.

- Вы извинитесь завтра. Я соберу собрание регентов, и они примут решение по этому вопросу. Потом вам будет разрешено поехать, с Киритсубо и госпожой Сазуко.

- Пожалуйста, извините меня, сколько времени это все займет?

- Не знаю. Несколько дней.

- Простите, у меня нет этих нескольких дней, мне приказано выехать сразу же.

- Посмотрите на меня! - Она повиновалась. - Я, Кийяма Уконно-Оданага, господин Хиго, Сатсумы и Осуми, регент Японии из династии Фудзимото, глава дайме-христиан Японии, - я прошу вас остаться.

- Извините. Мой сюзерен запрещает мне оставаться.

- Вы понимаете, о чем я вам говорю?

- Да, господин. Но у меня нет выбора, прошу меня извинить.

Он показал на ее сына.

- Помолвка моей внучки и вашего сына Сарудзи... Я вряд ли пойду на это, если вы попадете в опалу.

- Да, господин, - ответила Марико с болью в глазах. - Я поняла это. Она видела, что мальчик в отчаянии. - Прости, мой сын, но я должна выполнить свой долг.

Сарудзи подумал.

- Прошу извинить меня, мама, но разве... разве ваш долг по отношению к наследнику не более важен, чем ваши обязанности перед господином Торанагой? Наследник - наш настоящий сюзерен.

- Да, мой сын. И нет. Господин Торанага имеет надо мной власть, наследник - нет.

- Это не значит, что господин Торанага имеет власть над наследником тоже?

- Нет. Извини, нет.

- Пожалуйста, мама, извини меня, я не понял, но мне кажется, если наследник отдает приказ, то этим приказом отменяются приказы господина Торанага.

Она не ответила.

- Ответьте ему? - рявкнул Кийяма.

- Это ты сам придумал, мой сын? Или кто-нибудь тебе это внушил?

Сарудзи нахмурился, пытаясь вспомнить.

- Мы... господин Кийяма и... и его госпожа - мы говорили об этом. И отец-инспектор. Я не помню... Думаю, я сам додумался. Отец-инспектор сказал, что я был прав, да, господин?

- Он сказал, что наследник более важен в нашем государстве, чем господин Торанага. По закону. Пожалуйста, ответьте ему прямо, Марико-сан.

Марико сказала:

- Если бы наследник был мужчина, в возрасте, Квампаку, официальный глава государства, как им был Тайко, его отец, - тогда я повиновался бы ему через голову господина Торанага. Но Яэмон - дитя, фактически и по закону, следовательно, недееспособен. По закону. Тебя устраивает такой ответ?

- Но... но он все же наследник, не так ли? Регенты слушают его... господин Торанага признает его. Это... это год, несколько лет, да, мама? Если вы не извинитесь, - прошу меня простить, но я боюсь за вас. - Губы юноши задрожали.

Марико хотелось подойти, обнять и защитить его, но она не сделала этого.

- Я не боюсь, мой сын! Я ничего не боюсь на этой земле! Я боюсь только Божьего суда. - Она обращалась к Кийяме.

- Да, - заметил Кийяма, - я это знаю. Может быть. Мадонна благословит вас. - Он помолчал. - Марико-сан, вы извинитесь перед господином генералом публично?

- Да, с радостью, при условии что он уберет всех своих самураев с моей дороги и даст письменное разрешение мне, госпоже Киритсубо и госпоже Сазуко выехать завтра утром.

- Вы подчинитесь приказу регентов?

- Прошу простить меня, господин, но в этом случае - нет.

- Вы удовлетворите их просьбу?

- Прошу меня извинить, но в этом случае - нет.

- Вы согласны с требованием наследника и госпожи Ошибы?

- Прошу простить, с каким требованием?

- Посетите их, оставайтесь с ними несколько дней, пока мы не решим это дело.

- Прошу меня извинить, господин, но что здесь решать? Терпение Кийямы кончилось, и он закричал:

- Будущее и порядок в государстве - во-первых, будущее матери-церкви во-вторых, и вдобавок еще и ваше будущее! Ясно, что этот ваш тесный контакт с чужеземцем испортил вас, отравил ваши мозги - теперь я в этом убедился!

Марико ничего не ответила, только смотрела на него.

Усилием воли Кийяма взял себя в руки.

- Прошу извинить меня... мою несдержанность. И мою невежливость, - с усилием произнес он. - Меня извиняет то, что я очень беспокоюсь. - Он с достоинством поклонился. - Я прошу меня извинить.

- Это моя вина, господин. Прошу извинить, что я нарушила ваше спокойствие и причинила вам беспокойство. Но у меня нет выхода.

- Ваш сын дал вам один выход, я предложил вам несколько.

Она не ответила.

В комнате стало душно, хотя ночь была прохладной, а ветер заметно колебал пламя факелов.

- Так вы решили?

- У меня нет выхода, господин.

- Очень хорошо, Марико-сан. Мне больше не о чем говорить. Кроме как еще раз сказать, что я приказываю вам не спешить с решением - и я прошу вас об этом.

Она наклонила голову.

- Сарудзи-сан, пожалуйста, подожди меня за дверью! - приказал Кийяма.

Юноша был в смятении, едва мог говорить:

- Да, господин, - Он поклонился Марико. - Прошу извинить меня, мама.

- Может быть. Бог о тебе позаботится.

- И о тебе.

- Аминь! - сказал Кийяма.

- Спокойной ночи, сын!

- Спокойной ночи, мама!

Как только они остались одни, Кийяма начал:

- Отец-инспектор очень обеспокоен.

- Мною, господин?

- Да. И он беспокоится о святой церкви и о чужеземце. И о корабле чужеземцев. Сначала расскажите мне об Анджин-сане.

- Он необычный человек - очень сильный и очень умный. На море он... он живет морем. Он кажется частью корабля и моря, и на море нет человека, который может сравниться с ним в смелости и ловкости.

- Даже Родригес-сан?

- Анджин-сан дважды одолевал его. Один раз - здесь, один раз - на пути в Эдо. - Она рассказала ему о ночном визите Родригеса во время их остановки в Мисиме, о спрятанном оружии и обо всем, что она услышала, - Если бы их корабли были одинаковыми, Анджин-сан победил бы. Даже если бы они не были одинаковыми, я думаю, он все равно победил бы.

- Расскажите мне о его корабле.

Она повиновалась.

- Расскажите мне о его вассалах.

Марико подробно изложила, как они появились.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сёгун (части 5-6)"

Книги похожие на "Сёгун (части 5-6)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джеймс Клавелл

Джеймс Клавелл - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джеймс Клавелл - Сёгун (части 5-6)"

Отзывы читателей о книге "Сёгун (части 5-6)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.