» » » » Памела Клэптон - Любовная магия


Авторские права

Памела Клэптон - Любовная магия

Здесь можно скачать бесплатно "Памела Клэптон - Любовная магия" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Любовная магия
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовная магия"

Описание и краткое содержание "Любовная магия" читать бесплатно онлайн.








- Лия, вы здесь? - повторила Мэри.

- Да, заходите, - слабо откликнулась Лия. Мэри, казалось, не заметила, что с тех пор, когда они виделись в прошлый раз, мир Лии перевернулся с ног на голову.

- Фред ходил на пожарище и встретил там некоего мистера Бичерстона. Тот сказал, что приехал поговорить с вами.

- Бичерстон? - Лия нахмурилась. - Кто это?

- Понятия не имею, но он, кажется, вас знает. Бичерстон... О, это Бичерстон из муниципалитета! Лия даже обрадовалась его приезду: по крайней мере, будет чем занять мысли, чтобы не думать о Джейде.

- Я сейчас к нему выйду, - сказала она.

Мэри лукаво улыбнулась.

- Надеюсь, не в этом наряде! Как бы у бедняги не случился сердечный приступ!

Чиновник - а мистер Бичерстон и выглядел, как типичный чиновник - ждал ее на террасе. Они вышли из дома и направились к пепелищу. По дороге мистер Бичерстон то и дело сверялся с планом участка, который предусмотрительно прихватил с собой. Остановившись возле сгоревшего коттеджа, он спросил:

- Насколько я понимаю, единственная дорога к вашему участку пролегает через территорию, принадлежащую Маршаллам?

- Да, но ведь это общественная дорога? Бичерстон отрицательно покачал головой.

- Нет, но не волнуйтесь об этом. Благодарю за экскурсию, участок превосходный. Вы совершаете поистине благородный поступок, жертвуя свою собственность обществу. Я с вами свяжусь, как только мы обсудим этот вопрос на заседании совета.

Что-то подтолкнуло Лию спросить:

- А если совет не поддержит идею создания зоны отдыха, что тогда?

- Не знаю.

Чиновник уехал, и Лия медленно побрела вдоль обугленного остова коттеджа. В воздухе все еще пахло дымом, ветерок кружил сырые хлопья пепла. Лия остановилась, мысленно прощаясь с местом, где прошли одиннадцать лет ее жизни. Строго говоря, коттедж никогда не принадлежал ей, он был лишь ее временным убежищем.

До этой минуты она не позволяла себе думать о последствиях прошедшей ночи, когда она бездумно бросилась из одной крайности в другую, от отчаяния к восторгу. Джейд может быть доволен: ему удалось освободить ее от парализующего ужаса, но страшно даже представить, как он поведет себя, узнав, что именно она собирается сделать с наследством.

Лия наклонилась и сорвала голубой цветок, каким-то чудом не пострадавший ни от огня, ни от воды. Повертела его в пальцах, и цветок словно помог ей принять решение. Если Джейду нужно лишь развлечение на время рождественских каникул - что ж, она предоставит ему это развлечение, хотя заранее знает, чем это для нее закончится. Богатые и могущественные мужчины, которые могут выбирать себе подруг из числа первых красавиц мира, не клянутся в вечной любви простым девушкам вроде нее.

Лия повернулась и побрела к дому Маршаллов. На полпути ее встретил Джейд. Он внимательно посмотрел на нее, но не прикоснулся к ней.

- Ну что, позвонил? - вежливо поинтересовалась Лия, гадая, знает ли он что-нибудь о цели визита чиновника.

- Да. Тебе нужно было подождать, пока я освобожусь, я пошел бы с тобой. Лия слабо улыбнулась.

- Ничего, все в порядке.

Еще один проницательный взгляд подсказал Лие, что ее слова не убедили Джейда. Как только они поднялись на террасу, он помог ей сесть в кресло перед круглым плетеным столиком и велел Мэри принести прохладительные напитки. На столике, затененном от солнца большим зонтом, стоял изящный букет из роз и лилий.

- У миссис Маршалл талант декоратора. Мне кажется, она способна создать произведение искусства даже из разбитой ракушки и пары травинок.

- Да, это верно, у матери от рождения хороший вкус, но она немало потрудилась, чтобы его развить.

Мэри вернулась с подносом и поставила перед ними кувшин розоватого напитка из плодов маракуйи, в котором плавали кубики льда, и два стакана. Дождавшись, когда экономка уйдет в дом, Лия спросила:

- Ты тоже развивал свои врожденные способности?

- Верно, - согласился Джейд.

Лишь на мгновение задержав взгляд на ее губах, он посмотрел Лие в глаза, и она прочла в его взгляде вызов.

- А какими талантами можешь похвастаться ты? - насмешливо поинтересовался Джейд.

Горло Лии сжал спазм, но она поднесла к губам стакан и даже сделала глоток, пользуясь любым предлогом, чтобы не смотреть Джейду в глаза.

- Я очень быстро читаю, - сообщила она. - А еще мне легко даются языки. Пожалуй, это все.

- Как знать, может, ты раскрыла еще не все свои таланты.

Лия покраснела, уловив в словах Джейда какую-то двусмысленность, но небрежно кивнула.

- Возможно.

Улыбка Джейда подтвердила ее подозрения, но Джейд сменил тему и заговорил о том, как мать пыталась воссоздать в поместье маленький уголок Греции. Лия постепенно расслабилась.

Допив прохладный напиток, Лия поставила стакан на столик.

- Джейд, ты просто провидец! Как ты догадался, что мне нужно было просто посидеть спокойно? Ты прекрасно разбираешься в человеческой природе, должно быть, это очень полезное качество для бизнесмена.

Джейд игнорировал колкость, скрытую в ее замечании.

- Не только для бизнесмена.

Солнечный луч отразился от золотой полоски, шедшей по краю стакана. Не отрывая от него" глаз, Лия заметила:

- У тебя есть и другой талант, ты умеешь создавать красоту. Мне понравилось то, что ты сделал в бухте Брикса.

- Строго говоря, это не моя заслуга, а архитектора. Между прочим, архитектор - женщина, и она чем-то напоминает мне тебя. - Джейд криво улыбнулся. - Такая же несговорчивая, прямолинейная и.., интересная.

Лию охватили смешанные чувства, но, прежде чем она успела их проанализировать, Джейд добавил:

- И очень счастлива в браке. Лия покраснела. Несколько секунд она находилась во власти ревности, и Джейд это понял.

- Ей повезло, - проронила Лия.

- У них трое чудесных ребятишек. Джейд был сам не рад, что заговорил о детях. Наблюдая за тем, как солнце высекает голубые искры из ее иссиня-черных волос, золотит кончики ресниц, он пытался побороть нарастающее желание. Невольно Джейд попытался представить, унаследует ли дочь Лии ее мягкие губы, нежную кожу... Обуздав непрошеную реакцию своего тела, он с напускной небрежностью поинтересовался:

- Я пошел чертами лица в отца, а цветом кожи - в мать. А ты на кого похожа?

- Ни на кого. Мама в шутку называла меня подкидышем.

Джейд подавил вспышку гнева, вызванную, казалось бы, невинной шуткой.

- Это еще почему?

- Мама не имела в виду ничего дурного, просто в семейном альбоме я казалась посторонней.

- Ты ведь, кажется, говорила, что твои родители были очень дружной парой?

- Да, были.

- Когда муж и жена поглощены друг другом, ребенок может почувствовать себя третьим лишним.

Лия бросила на него быстрый, немного удивленный взгляд и снова опустила ресницы. Вероятно, именно доброта Джейда, в которой, казалось, не было ничего личного, развязала ей язык.

- Они меня любили, но ты прав, иногда я действительно чувствовала себя третьей лишней.

- А когда твои родители погибли, тебе поначалу пришлось жить с женщиной, которая даже не скрывала, что считает тебя обузой.

Лия снова пожала плечами, и этот жест вдруг подействовал на Джейда неожиданно сильно. В нем, как в каждом ее движении, чувствовалась та плавная грация, которая таит в себе обещание наслаждения, не просто секса, а хорошего, великолепного, божественного секса. Его тело ожило и заявило о себе с пугающей настойчивостью.

- Чувствовала ли я себя покинутой? - медленно проговорила Лия. - Да конечно. Сейчас-то я понимаю, что родители не виноваты в том, что я осталась сиротой, но дети иногда не желают слушать разумных доводов. - Лия подняла на него взгляд, в ее синих глазах вдруг блеснули насмешливые огоньки. - Недавно я прочла в одном умном журнале...

Лия стала подробно пересказывать статью о подростковом эгоцентризме. Джейд понял, что она нарочно уводит разговор в сторону, он чуть ли не наяву видел, как она снова, кирпичик за кирпичиком, возводит вокруг себя стену. Но теперь он знал, что в его силах ее разрушить.

Дождавшись, когда Лия перескажет статью, он небрежно, как бы мимоходом заметил:

- Кстати, о детях. Не исключено, что ты беременна. Прошлой ночью я и не думал предохраняться.

Прозрачная кожа Лии стала пунцовой.

- Это невозможно... - пробормотала она. - У меня сейчас безопасный период.

Джейд кивнул, удивляясь, что испытал мгновенное разочарование. Возраст, приятель, подумал он с едкой самоиронией, не терпится завести наследника. Но и ирония не помогала, образ Лии, беременной его ребенком, накрепко запечатлелся в сознании.

Время шло. Когда солнце опустилось ниже и зонтик перестал заслонять от его лучей, Джейд настоял, чтобы переставить кресла в тень жасминового куста. Вдыхая сладковатый аромат, Лия и не заметила, как задремала.

Проснувшись, она увидела, что Джейд по-прежнему рядом. У него на коленях лежала стопка каких-то документов, которые он сосредоточенно изучал. Солнце почти не проникало сквозь густую листву жасмина, но Джейд, казалось, светился изнутри каким-то золотистым светом. Наблюдая за ним сквозь ресницы, Лия подумала, как же он хорош, красив суровой мужской красотой, и сила характера, которая сквозит в каждой его черточке, в каждом движении, только подчеркивает эту красоту.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовная магия"

Книги похожие на "Любовная магия" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Памела Клэптон

Памела Клэптон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Памела Клэптон - Любовная магия"

Отзывы читателей о книге "Любовная магия", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.