» » » Софья Ролдугина - Кофе для истинной леди


Авторские права

Софья Ролдугина - Кофе для истинной леди

Здесь можно скачать бесплатно "Софья Ролдугина - Кофе для истинной леди" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Кофе для истинной леди
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Кофе для истинной леди"

Описание и краткое содержание "Кофе для истинной леди" читать бесплатно онлайн.



Добро пожаловать в Великую Аксонскую Империю!

Здесь по улицам все еще раскатывают и кэбы, и омнибусы, но под славным городом Бромли уже шумит метро. Здесь в переулке можно встретить бродячую гадалку или графиню, а если не повезет — получить ножом в бок. Здесь проходит рубеж веков — и за эпохой лошадей наступает эпоха паровозов, а следом уже спешат, подгоняя прогресс нетерпеливыми гудками, первые электромобили.

Здесь леди Виржиния-Энн пригласит вас в свою кофейню «Старое гнездо» на чашечку превосходного кофе — если, конечно, вам повезет.

Детектив и мистика, старый век и новый, ужасные преступления и блеск высшего света — все это Кофейные Истории!

Заходите на чашечку кофе!

Леди Виржиния-Энн прибывает в замок старинной своей подруги, герцогини Абигейл Дагворт. Однако вскоре выясняется, что среди гостей — не только доброжелатели…






— Скажите, Абигейл, — вкрадчиво начала я между первой и второй чашкой чая. Запах меня не обманул — на тележке действительно оказались и имбирные пирожные, и кексы с изюмом. Великолепно приготовленные, к слову — немногим хуже, чем делала миссис Хат. — Вы готовы рискнуть?

Не сразу я поняла, что почти дословно повторяю слова Эллиса и даже его интонации. В отличие от меня, Абигейл не стала сразу соглашаться на предложение, не выяснив подробности. Она осторожно отрезала от пирожного малюсенький кусочек, с наслаждением прожевала его и только потом, отложив приборы, произнесла:

— Смотря что вы имеете в виду, Виржиния. Из комнаты я пока выходить не намерена. Здесь меня охраняют, а если начну бродить по замку в одиночестве, никто за мою жизнь и рейна не даст!

— Ну, что вы, я бы никогда не стала предлагать вам подобное. Просто мне кажется, что план мистера Питмана можно чуть-чуть усовершенствовать…

Пока я излагала план, герцогиня молчала и методично расправлялась с пирожным. Выражение ее лица было сосредоточенно-задумчивым, как в те минуты, когда она склонялась над финансовыми документами. Холодный взгляд, скупая мимика — Абигейл не просто слушала. Она просчитывала. Всё — возможные потери для репутации, и выгоду от скандала, и пользу для отношений с сыновьями, и потери в случае бездействия… Когда я закончила пересказ, герцогиня уже приняла решение.

— Как насчет еще одной чашечки чая, Виржиния? — от улыбки Абигейл у меня мурашки по спине пробежали. Я невольно посочувствовала неведомому преступнику. — Нам нужно обсудить некоторые детали…

* * *

На следующий день Дэлингридж потрясло чудовищное известие — герцогиня Дагвортская при смерти! Из Бромли срочно выехал ее поверенный в делах. Близнецы, бледные и хмурые, отменили все запланированные развлечения. Некоторые гости покинули замок, другие предпочитали оставаться в своих комнатах. Доминик Синглтон еще не оправился от приступа и отлеживался пока в спальне. Фаулер ни на шаг не отходил от Даниэля, но с советами не лез и вообще был крайне молчалив — казалось, баронета гнетут какие-то тяжелые мысли. Кристиан же взял на себя все хозяйственные вопросы по управлению замком и практически не показывался на людях. Так что к завтраку спустились немногие. Среди них, разумеется, были леди Вайтберри, леди Клэймор с мужем, виконтесса Стаффорн с сыном, которого она от юбки не отпускала, барон Оуксбург — сегодня непривычно молчаливый, виконт Эймстер с супругой и дочерью и еще несколько человек из тех, что проживали в Дэлингридже постоянно. Против ожиданий, за столом не царила мертвая тишина — нет, мы оживленно переговаривались, и порой беседа перерастала в горячие споры.

А все потому, что одновременно со слухами о скорой кончине герцогини по замку распространились и новости о том, что в спальне Абигейл, ныне закрытой на ключ, на стене появилось некое послание от покойной Рут Вивиан Дагворт.

— Говорят, что это касается семейной тайны, — взволнованно шептала мне леди Вайтберри перед завтраком. — Что-то о чистоте крови…

— В надписи говорится о некой «великой лжи», — звенящим от нервного возбуждения голосом говорила леди Клэймор, постукивая по столу ручкой старомодного лорнета. — Ложь, ложь…

— Все эти проходимцы, медиумы, — раздраженно отзывался барон Оуксбург, и лицо его было красно от злости. — Развели истерику, слушать тошно…

— Надпись…

— Загадочная надпись…

— Послание самой Рут Дагворт, да, да, той самой…

— Говорят, герцогиня слегла именно из-за нее…

Я охала вместе со всеми и прятала довольную улыбку за веером. Все шло по плану.

После обеда мы с Эвани закрылись в комнате и начали готовить «призрак Рут». Роль покойной графини Дагвортской должна была сыграть именно мисс Тайлер — после случая с купанием Фаулера она проявила неожиданное участие к делу и с удовольствием согласилась мне помочь. И теперь Магда вместе с Эвани из моей ночной сорочки и двух присланных герцогиней простыней шили платье для призрака. Белила и соответствующий наряд — и вот вполне земная девушка превращается в Рут Дагворт, потустороннюю гостью из загробного мира. Пока белая материя превращалась в маскарадный наряд, в голове у меня, словно наяву, звучали слова Эллиса:

«А еще лучше — попробуйте изобразить привидение этой самой графини, — предлагал он насмешливо, покачивая в пальцах травинку. — Что там говорилось в записках на старинных карточках? "Ты лжешь?" Вот пусть и "призрак" обвинит в том же самом человека, рискнувшего взглянуть на загадочную надпись. Если это будет просто любопытный, он ничего не поймет, и тайна ваша будет сохранена. А преступник от испуга и сознаться может. Мой дядюшка Ротгер, будучи констеблем в Управлении, не раз говорил мне — "Страх — лучшая приправа к допросу". Вот так-то, Виржиния!»

Страх и неожиданность. Да, это могло сработать.

Чем ближе был вечер, тем больше возрастало напряжение. Скорее всего, днем бы настоящий преступник к старой спальне Абигейл не сунулся — сегодня около заветных дверей постоянно прохаживался кто-то из любопытствующих гостей. Попробуй взломай замок, когда в любую минуту может появиться посторонний!

Другое дело — ночью.

Сама Абигейл перебралась в покои этажом ниже. Обычно они стояли наглухо запертые — якобы потому, что там жила раньше покойная матушка Стефана Дагворта. На самом же деле из старой герцогской спальни вел тайный ход наверх, в нынешнюю. На том же этаже располагалась библиотека. Сесть недалеко от дверей с томом легковесного романа Дианы Мейерс и выждать момент, когда в коридоре не останется наблюдателей, а затем проскользнуть в комнату к Абигейл — ничего сложного. Потом пробраться по тайному ходу в «спальню с посланием» и спрятаться там за ширмой — тоже. Доктор Хиггс и детектив Питман, посвященные в тайну, ждали на том же этаже, готовые при любом подозрительном шуме ворваться и задержать злоумышленника.

Но все пошло не так.

Когда наряд для призрака был почти закончен, Эвани отправилась немного полежать — «Передохнуть, ведь ночь будет долгая, леди Виржиния». Мы с Магдой, разумеется, только поддержали это решение. Но когда около десяти я стала будить ее, чтобы отужинать и затем уже перебираться в библиотеку, то обнаружила, что…

— Эвани, да у вас жар! — я коснулась ее лба, и он показался мне пылающим.

— О, нет, все в порядке, леди, — Эвани попыталась подняться. Щеки ее горели румянцем, а глаза блестели слишком сильно для здорового человека. — Просто вчера прогуливалась в саду без платка, а ветер…

— Ложитесь. Ложитесь и не спорьте, — бескомпромиссным тоном приказала я, надавливая ей на плечи и заставляя опуститься обратно на подушки. — Ничего страшного, если вы не станете участвовать. Я сейчас спущусь к Абигейл и попрошу ее прислать к вам доктора, а с «привидением» мы что-нибудь придумаем. Например, позовем ту служанку, Мэри. Она все равно знает… Или я сама наряжусь в белые одежды.

— Не стоит вам рисковать собой, — нахмурилась Эвани. Ее всегда ухоженные волосы разметались неаккуратной, спутанной гривой. — Может, лучше и вовсе отказаться от этой затеи?

— Ни за что! — категорично возразила я, но, поразмыслив, добавила: — В крайнем случае, отложим исполнение. На день или два, не больше. В конце концов, никто не обещает, что преступник сунется в эту комнату в первую же ночь.

Сложив в корзину «платье для привидения» я поспешила к герцогине. Во-первых, нужно было как можно скорее найти врача для Эвани. Такой жар — это не шутки. Как же я раньше не поняла, что она больна! Излишняя оживленность, ответы невпопад — похоже, ей уже с утра нездоровилось. Во-вторых, мне следовало предупредить детектива и саму герцогиню, что Эвани участвовать не будет.

Надежды на помощь служанки Мэри не оправдались. Оказалось, что Абигейл еще вчера отослала ее из замка — погостить несколько дней у родных. Мою же кандидатуру на роль «привидения» и герцогиня, и детектив забраковали в один голос:

— Что вы, Виржиния, как можно рисковать собой понапрасну! — нахмурилась Абигейл, а мистер Питман ее только поддержал:

— При всем уважении, леди, уж лучше я наряжу в это платье своего помощника, все равно он без дела болтается, — он вытащил из кармана платок и вытер взмокший от волнения лоб. Я с трудом подавила порыв отвернуться. Полный, страдающий отдышкой Питман в щегольских костюмах был полной противоположностью Эллису. Роднила двух детективов только страсть к риску. Впрочем, в отличие от Эллиса, Питман не был готов ставить на кон доброе имя, и уж тем более жизнь аристократки.

Я хотела было возразить, но не успела — в комнату вошел доктор Хиггс. Лицо его было обеспокоенным.

— Плохо дело, — объявил он с порога. — Похоже, что мисс Тайлер простудила ухо. Я дал ей аспирин, чтобы справиться с жаром, и сейчас она спит. По моим указаниям ваша служанка сделает для нее компресс на ухо, однако рассчитывать на помощь мисс Тайлер в ближайшие дни я бы не стал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Кофе для истинной леди"

Книги похожие на "Кофе для истинной леди" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Софья Ролдугина

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Софья Ролдугина - Кофе для истинной леди"

Отзывы читателей о книге "Кофе для истинной леди", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.