Майкл Форд - Кровное родство

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровное родство"
Описание и краткое содержание "Кровное родство" читать бесплатно онлайн.
«Кровное родство» — третья, заключительная часть серии «Спартанец», рассказывающая о судьбе бывшего раба-илота, наследника знатного рода и ученика спартанской школы Лисандра.
После жестокой битвы спартанской армии требуется время, чтобы восстановить силы. Когда в Спарту является незнакомец с вестью, что колония на краю империи подверглась нападению, принимается решение отправить туда Лисандра и других учеников из его казармы одних, без поддержки. Вернуться назад они смогут, только если одержат победу.
— Отправляйся на тот свет, — произнес Прокл, когда лицо мессапа посинело.
Лицо Прокла было в царапинах, а губа, разбитая после драки с Лисандром в Спарте, снова закровоточила.
— Здесь торчать нельзя, нас заметят, — поторопил Прокл. — Помоги мне убрать тела.
Они затащили тела двух мессапов на тропинку между домами, затем сняли с них кожаные доспехи и надели их вместо своих грязных плащей.
— Если пойти на восток, мы окажемся на дороге, ведущей к хребту, — сказал Прокл.
Оба не стали терять времени и скрылись меж домов. Они шли, опустив головы, и их никто не заметил. Несколько мертвых мессапов и спартанцев лежали посреди узкой улочки, пропитывая землю своей кровью. Лисандр не стал разглядывать их безжизненные лица. Они с Проклом вооружились короткими копьями, вырвав их из остывших рук.
Вскоре дома остались позади и показались поля, среди которых изредка виднелся дом какого-нибудь крестьянина. Когда они проходили мимо устройства, напоминавшего пресс для получения масла из оливок, Лисандр расслышал непонятные голоса и схватил Прокла за руку.
— Прячемся, быстро, — сказал он, и оба спрятались за пресс.
На холме показалась группа мессапских воинов и жителей Тарента. Все тяжело шагали, обливаясь потом после погони. Лисандр подумал, что им не удалось прикончить ни одного спартанского воина, спасавшегося бегством.
Юноши подождали, пока те скроются из виду, а затем вышли из укрытия, пересекли холм и вдали увидели лес. На тропе лежали тела. Судя по цвету плащей, это были спартанцы.
Юноши подошли к низкой ограде загона для овец, расположенного по левую сторону от тропы. Какой-то голос громко заговорил на незнакомом языке. За оградой двое мессапов снимали нагрудник с мертвого спартанца.
Лисандр и Прокл застыли на месте и переглянулись. Один из мессапов снова заговорил с ними, полагая, видно, что они свои. Лисандр узнал лицо трупа, который те раздевали. Это был Флеб.
Когда они не ответили, на лицах мессапов появилось недоуменное выражение. Один из них встал и хотел вытащить меч, но тот застрял у него в ножнах.
Лисандр прыгнул в загон и воткнул в грудь мессапа короткое копье. Второй мессап поднял руки вверх, показывая, что сдается. Прокл без колебаний проткнул ему живот, а когда он стал падать — и сердце.
Флеб шевельнулся.
— Он жив! — охнул Прокл.
— Верно, — прошептал Флеб, едва шевеля губами. Кровь пропитала его тунику, лицо побелело.
— Мы отнесем тебя в лес, — сказал Лисандр, беря его за руку.
— Не надо, — возразил Флеб. — Одной ногой я уже в царстве теней.
— Твои раны еще можно исцелить, — сказал Лисандр.
Флеб чуть приоткрыл глаза и улыбнулся.
— Мои раны неисцелимы. — Он нахмурился. — Ты тот мальчик, который осмелился возразить Никосу. — Он закашлялся, на его губах выступила кровь. — Ты был прав. Наша тактика… была с изъяном.
— Сейчас это не имеет значения, — ответил Лисандр.
Губы Флеба искривились, а спина изогнулась дугой. Он схватил Лисандра за руку, сделав долгий выдох, спартанец опустился на землю. Его глаза закрылись.
— Идем, — позвал Прокл, собираясь двинуться дальше.
Лисандр опустил безжизненную руку Флеба, затем оглянулся на дорогу. Погибло столько спартанцев. И ради чего? Ради куска земли в чужой стране.
Глава двадцать первая
Когда они вошли в лес, уже смеркалось. Лисандр боялся, что им не найти место, где располагался лагерь, но туда вели следы, отпечатавшиеся на неровной земле и меж деревьев струился запах дыма. Вскоре они увидели оранжевые костры спартанцев.
Лагерь стал больницей, стоны перемешивались со звоном металла — воины приводили в порядок свое оружие. Женщины и дети таскали воду и ухаживали за ранеными солдатами. Лисандр заметил человека, у которого болталась кисть руки. Он зажал кусок дерева между зубами, почти оторванную кисть положили на камень, и воин коротким мечом начал разрезать сухожилия и кости. Мужчина корчился, но трое воинов крепко держали его. У некоторых спартанцев были перевязаны глаза и окровавленные головы.
— Лисандр, Прокл! — Из толпы вышел Аристодерм. На нем не было видно ран, если не считать толстого куска ткани, которым было перехвачено левое предплечье. — Мы думали, что вы погибли.
— Сколько нас осталось? — спросил Лисандр.
Аристодерм оглянулся на лагерь.
— Около двухсот воинов, готовых сражаться. Из нашей казармы сорок один человек.
«Только сорок один?»
Аристодерм опустил глаза.
— Выяснилось, что двадцать семь погибли, а одиннадцать не смогут вступить в бой. Мы понесли тяжелые потери, но ребята погибли с честью.
Двадцать семь учеников из казармы погибли. В спальном помещении осталось двадцать семь пустых мест.
Лисандру стало плохо.
— Поешьте, — сказал Аристодерм, — и отдохните. Всю ночь нас будут охранять дозоры. Возможно, завтра боги проявят к нам благосклонность.
— Что будет завтра? — спросил Прокл.
— Мы вернем себе город, — угрюмо ответил Аристодерм.
Прокл разразился лающим смехом.
— С какими силами? Мы уже потеряли половину воинов.
— Но у нас еще осталась половина, — ответил Аристодерм. — Наше отступление было тактическим маневром.
— Мы бежали, — сказал Лисандр, вдруг разозлившись. — Они разгромили нас.
— Битва не закончилась, — возразил Аристодерм. — Что я говорил вам в казарме? Мы приспосабливались к обстановке.
Глаза Аристодерма сверкали, пока он говорил.
Лисандр не знал, чему верить. Первые дни учебы в казарме ему твердили, что спартанец не может отступать, что он скорее умрет, чем повернется к врагу спиной. Он был уверен, что не станет спасать свою жизнь ценой трусости.
«Я больше никогда не отступлю», — пообещал он себе.
Поев немного холодного жареного мяса, Лисандр взял у одной женщины иголку и нитки. Иголка была вырезана из кости. Прокл уже спал у костра, когда Лисандр нашел его и растормошил.
— Уходи, я хочу спать.
— Дай мне сначала взглянуть на твой глаз, — сказал Лисандр.
Прокл неохотно сел. Рана выше глаза затянулась, но Лисандр заметил клочок обнаженной плоти. Губкой он слегка смочил рану. Прокл стиснул зубы, но терпел.
Отовсюду доносился храп и тихое бормотание — солдаты разговаривали во сне, измученные сражениями истекшего дня.
— Я ничего не понимаю, — говорил Лисандр, удаляя остатки грязи из раны. — Тебя ведь могли убить, пока ты отвлекал внимание мессапов.
Прокл бросил кусок дерева в костер и уставился на огонь.
— Но меня не убили.
— Дело не в этом, — сказал Лисандр. — Мы никогда не были хорошими друзьями. Ты дрался со мной в горах. — Он вдел в иголку черную нитку. — Ложись.
Прокл лег на спину.
— Ты назвал меня трусом.
— Я прошу за это прощения — твоя храбрость говорит сама за себя. Ради меня ты рисковал жизнью. Я благодарен тебе. — Лисандр указательным и большим пальцами прижал один край раны к другому.
— Ты знаешь, что делаешь? — спросил Прокл.
— Конечно. — Он неоднократно видел, как мать зашивала раны в их крохотной лачуге.
Разве он сделает хуже?
Лежавший на земле Прокл заерзал.
Лисандр поднес кончик иглы к нижнему краю раны и прижал его к коже Прокла.
— Ты готов?
Прокл широко улыбнулся. Лисандр вонзил иголку в его кожу.
— Взываю к Кастору и Полидевку, — прошипел Прокл.
Лисандр вонзил иголку с ниткой в одну сторону раны и вытащил через другую. По щеке Прокла потекла тонкая струйка крови, Лисандр смыл ее губкой.
— Осталось еще семь стежков, — успокаивал его Лисандр.
Прокл закатил глаза.
— Только быстрей.
Твердой рукой Лисандр зашил рану. На лбу Прокла выступили капли пота.
— Ну, как я выгляжу? — спросил он.
Лисандр стер остатки крови и взглянул на неровные швы.
— У тебя останется красивый шрам.
Прокл рассмеялся и глотнул воды из фляги.
— Мне не следовало слушать твоего илота.
— Что ты хочешь сказать?
Прокл отвел глаза.
— Ничего.
— Расскажи.
Прокл вздохнул и пожал плечами.
— Это не предназначалось для твоих ушей, но до того, как мы покинули Спарту, твой илот — как его звали? — подошел ко мне и просил позаботиться о тебе. Он предложил мне деньги — золото.
— Идас предлагал тебе золото? — удивился Лисандр. — Откуда оно у него?
Прокл покачал головой.
— Не знаю. Он сказал, что важный человек проявляет о тебе заботу и что меня ждет почет, а также деньги, если я смогу уберечь тебя от опасности. Если ты вернешься в Спарту целым и невредимым.
— Кто-то хочет, чтобы я остался жив? Кто же это?
— Значит, поэтому ты рисковал своей жизнью, ради золота? — спросил Лисандр. — Я этому не верю.
Прокл рассмеялся и снова лег.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровное родство"
Книги похожие на "Кровное родство" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Форд - Кровное родство"
Отзывы читателей о книге "Кровное родство", комментарии и мнения людей о произведении.