» » » » Михаэль Пайнкофер - Тень Тота


Авторские права

Михаэль Пайнкофер - Тень Тота

Здесь можно скачать бесплатно "Михаэль Пайнкофер - Тень Тота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Михаэль Пайнкофер - Тень Тота
Рейтинг:
Название:
Тень Тота
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-055675-5, 978-5-271-32398-0, 978-5-226-03287-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тень Тота"

Описание и краткое содержание "Тень Тота" читать бесплатно онлайн.



Лондонские улицы терроризирует легендарный Джек Потрошитель. Полиция в замешательстве.

Молва твердит — под этой маской скрывается внук королевы Виктории, страдающий приступами буйного помешательства.

Однако археолог леди Сара Кинкейд, проводящая неофициальное расследование по поручению королевы, уверена: наследник престола совершенно ни при чем.

Убийца — знаток истории и оккультизма, приносящий несчастных «ночных бабочек» в жертву египетскому богу Луны Тоту, в точном соответствии с жестоким ритуалом.

Более того, когда Потрошитель исчезает с лондонских улиц, Сара понимает: его кровавый путь только начинается. И теперь следы убийцы ведут в Египет — землю, по-прежнему хранящую древние, опасные тайны…






Сара размышляла недолго. Может, она и не была согласна со всеми решениями, принимавшимися в Вестминстере, но, будучи патриоткой, не могла отказать в помощи, в которой нуждалась ее страна. При определенных условиях…

— Ну хорошо, — к заметному облегчению сэра Джеффри и к нескрываемому раздражению инспектора Квейла, согласилась она. — Однако вам придется выполнить некоторые условия, иначе я работать не смогу.

— Выскажите ваши пожелания, — ответил королевский советник. — Считайте, что они уже выполнены.

— При проведении расследования я хочу иметь полную свободу действий, — потребовала Сара, взглянув на Квейла.

— Это не составит проблемы.

— Кроме того, я требую доступа ко всей имеющейся информации.

— С моей точки зрения, это само собой разумеется.

— Я также не допущу, чтобы плодами моего труда воспользовались для сокрытия правды. Если мне удастся напасть на след и если этот след действительно приведет в Букингемский дворец…

— Не приведет, — быстро сказал Мортимер Лейдон. Саре показалось — слишком быстро. — И не думай об этом, дитя мое.

— Герцог Кларенс невиновен, — заявил сэр Джеффри. — Преступник пытается навести подозрение на королевский дом и с целью напугать людей использует археологию. Чем скорее этот оборотень будет пойман, тем лучше.

— Я сделаю все, что в моих силах, — заверила Сара. — Есть еще фотографии с мест убийства?

— Разумеется, — снисходительно ответил Квейл. — Оба места преступления задокументированы при помощи новейших достижений криминалистики. Но я сомневаюсь, что женщине стоит…

— Я хочу видеть эти снимки. Пожалуйста, не забывайте, что сэр Джеффри открыл мне неограниченный доступ ко всем материалам следствия.

Инспектор неуверенно посмотрел на Халла и, получив в ответ кивок, достал из папки еще несколько фотографий и разложил их на столе перед Сарой. Это было ужасно. Даже от черно-белых снимков Саре кровь бросилась в голову. Фотографии словно залили кровью…

— Обе жертвы погибли в результате преднамеренного перерезания горла, — подчеркнуто по-деловому объяснил Квейл. — После этого преступник их просто-напросто выпотрошил, что, по нашему мнению, позволяет заключить, что он обладает солидными знаниями в области анатомии.

— А почему вы считаете, что это мужчина? — спросила Сара, изо всех сил стараясь сохранить самообладание и не опозориться перед Квейлом.

— Обычный здравый смысл, — сдержанно парировал инспектор. — Как уверяли меня специалисты, в том числе ваш дядя, для того чтобы подобным образом убить и выпотрошить человека, необходима известная физическая сила. Кроме того, преступник, как я уже говорил, должен обладать хорошими знаниями анатомии, что наводит на мысль о мяснике или ветеринаре. Ни та ни другая профессия не является женской.

— Или о враче, — заметила Сара. — Хирург тоже обладает такими познаниями.

— Прошу вас, леди Кинкейд, — вставил сэр Джеффри. — Вы ведь не хотите сказать, что эти отвратительные преступления совершил врач — образованный, цивилизованный человек? Это противоречило бы самому духу клятвы Гиппократа.

— Прошу прощения, сэр, — возразила Сара, — но вы позволили мне думать и высказывать предположения.

Она взяла несколько фотографий и принялась пристально их рассматривать. Голову она при этом наклонила так, что широкие поля шляпы закрыли лицо. Она не хотела, чтобы у Квейла при виде ее смертельной бледности появился повод для торжества.

На снимках были изображены места убийства и трупы. Когда с тел смыли кровь, стало ясно видно, как действовал убийца, и хотя Сара не обладала обширными познаниями в области хирургии и анатомии, она поняла, что убийца действовал со знанием дела.

— Вы говорите, что тела выпотрошили? — спросила она Квейла.

— Именно так. В обоих случаях удалены внутренние органы.

— Какие?

— Ну… — Несколько смущенный тем, что Сара вдается в такие детали, инспектор порылся в деле. — У Нелл Маккре, первой жертвы, была вырезана печень. У Грейс Браун, жертвы номер два, легкие. В обоих случаях преступник похитил вырезанные органы.

— Вот как.

— Неужели у вас уже есть подозрение? — с надеждой спросил сэр Джеффри. — Вы видите связь между природой преступления и этим несчастным знаком на стене?

— Пока нет. Но я подумаю об этом, обещаю вам. И мне нужно как можно скорее встретиться с герцогом Кларенсом.

— Вы хотите встретиться с герцогом? — смущенно спросил сэр Джеффри.

Мортимер Лейдон, если судить по выражению его лица, тоже, видимо, решил, что это не самая блестящая идея.

— Конечно. Ведь именно он под подозрением, и мне бы очень хотелось задать ему несколько вопросов, касающихся его деятельности в «Египетской лиге».

— Сара, это не… — начал Лейдон, но сэр Джеффри остановил его:

— Все нормально, мой дорогой Мортимер. Леди Кинкейд права. Чтобы действительно нам помочь, она должна знать все…


Уайтчепел, 5 ноября 1883 года

Тьма еще не вполне сгустилась над лондонским Ист-Эндом, как клинок снова отправился на поиски — поиски крови. Он лежал рядом с другими хирургическими инструментами в черном лакированном саквояже, изнутри обитом красным бархатом, и ждал, когда саквояж откроют и он сможет приняться за свою кровавую работу.

Клинку приходилось терпеливо ждать, так как в эту ночь его владелец долго не мог никого найти. Снова по улицам Уайтчепела пополз густой туман, приглушая стук лошадиных копыт и шум, доносившийся из питейных заведений. Промозглая влажность обволакивала кучера, надвинувшего низко шляпу и так обмотавшего шарфом лицо, что его нельзя было разглядеть. Он уже соскучился по жертве, как и клинок, покоящийся в красном бархате, томительно поджидая ту, которой суждено попасть сегодня в его западню. Когда вскоре после полуночи обшарпанная дверь пивной распахнулась и появилась молодая женщина — глупо хихикавшая, очевидно, выпив лишнего, — кучер насторожился. Как и прежде, большой экипаж проехал вдоль тротуара и остановился возле женщины. Та медленно подняла голову и уставилась на кучера, обратившегося к ней с вопросом:

— Что, проводишь ночь в одиночестве?

— Ну да. — Ее язык отяжелел от джина. — Ищешь компанию?

— Не я, мой хозяин, там, в экипаже.

— Правда? И сколько ему не жалко, твоему распрекрасному хозяину?

— Шиллинг.

— Шиллинг? Шутишь?

— Вовсе нет.

— Так, значит, твой хозяин собирается раскошелиться?

— Ты еще сомневаешься? Но только быстро, моему хозяину не терпится, если ты меня понимаешь.

— Ну ты даешь, — снова захихикала она. — Так давай ему поможем?

Шатаясь, она подошла к экипажу и открыла дверцу. В этот момент клинок достали из саквояжа и безжалостно пустили вдело.

Блеснувшая в темноте сталь.

От ужаса раскрытые глаза.

Красный сок жизни, испачкавший ржавую табличку с названием улицы. Вентворт-стрит…

Глава 4

Дневник Сары Кинкейд

«Сент-Джеймсский дворец. Он будит воспоминания. Воспоминания о молодой девушке, получившей право приехать сюда и быть представленной королеве. Девушке, долгое время жившей за пределами Англии и не очень хорошо знакомой с утонченным этикетом двора, так стремившейся поскорее попасть в Лондон и проводившей бессонные ночи, воображая себе прием у королевы в зале для аудиенций. Понравится ли она ее величеству? Примет ли ее общество?

Наступил день аудиенции, и девушка с бьющимся от волнения сердцем поднялась на галерею. Наконец она подойдет к королеве, символизирующей власть крупнейшей в мире империи, охватившей несколько континентов. Напряжение достигает предела, но, войдя наконец в зал, девушка безмерно разочарована. Ее величество, перед которой все склоняют головы и колени и о которой мир говорит затаив дыхание, оказывается пожилой дамой, немного похожей на свои каменные памятники, их девушка видела не раз. Где же величие, где неукротимая энергия монархини, постоянно упоминаемые всеми?

Словно во сне, девушка приближается к трону и низко кланяется, она почти не слышит, как церемониймейстер произносит ее имя. Девушка целует протянутую ей царственную руку, а затем удаляется, не поворачиваясь к королеве спиной, как то предписывает протокол.

Остается лишь какой-то пресный привкус. И, как случалось уже нередко, девушка извлекает из истории утешение. Ибо я не последняя, кто был разочарован при виде главы государства…»

Сент-Джеймсский дворец, 6 ноября 1883 года

Когда экипаж столичной полиции остановился во дворе королевского дворца приемов, Сару Кинкейд охватила волна воспоминаний. В последний раз она приезжала сюда, когда ей исполнилось шестнадцать, для представления королеве, и теперь Сара немало удивилась тому, сколько деталей этого внушительного кирпичного здания с воротами, украшенными башенками, осталось в ее памяти. До переезда монархини в Букингемский дворец в 1830-е годы функции ее резиденции выполнял Сент-Джеймс. Сегодня он служил только для официальных приемов, например, таких, как представление молодых дам, желавших попасть в высшее общество. После стольких лет, показавшихся Саре целой жизнью, она испытывала странные чувства, снова очутившись здесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тень Тота"

Книги похожие на "Тень Тота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Михаэль Пайнкофер

Михаэль Пайнкофер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Михаэль Пайнкофер - Тень Тота"

Отзывы читателей о книге "Тень Тота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.