» » » » Кристос Циолкас - Пощечина


Авторские права

Кристос Циолкас - Пощечина

Здесь можно скачать бесплатно "Кристос Циолкас - Пощечина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современная проза, издательство РИПОЛ классик, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кристос Циолкас - Пощечина
Рейтинг:
Название:
Пощечина
Издательство:
РИПОЛ классик
Год:
2010
ISBN:
978-5-386-02624-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пощечина"

Описание и краткое содержание "Пощечина" читать бесплатно онлайн.



Это был обычный пикник возле обычного дома в пригороде Мельбурна, на котором собрались совсем обычные люди. И ничто не предвещало, что совсем скоро случится то, что случилось.

Один из гостей, взбешенный поведением чужого трехлетнего ребенка, отвешивает ему полновесную пощечину. И отзвук этой пощечины читатель обнаружит в каждой строчке романа признанной звезды современной австралийской литературы Кристоса Циолкаса.

«Пощечина» — яркий, захватывающий роман о любви, о браке, о родителях и детях, о чувствах и страстях, о том, из чего складывается современная семья. А также какие дороги мы выбираем, какую ответственность несем, какой жизнью живем, какое общество строим и какое будущее готовим себе и своим детям.

«Пощечина» — это портрет современного среднего класса со всеми его особенностями, устремлениями и страхами. Это — острое провокационное произведение о природе таких понятий, как верность, счастье, истина, компромисс, ответственность, выбор, откровение, прозрение, убеждение, вина.






71

Джей-Зи (р. 1969) — сценическое имя рэпера Шона Кори Картера, одного из самых влиятельных и состоятельных деятелей современной хип-хоп музыки.

72

«Хэрродс» (Harrods) — один из самых фешенебельных и дорогих универмагов Лондона.

73

Джелло Биафра (наст, имя — Эрик Рид Бучер, р. 1958) — американский панк-рок музыкант и политический активист.

74

«Джет» — австралийская рок-группа из Мельбурна; создана в 2001 г.

75

«Кайзер чифс» (Kaiser Chiefs) — английская инди-рок-группа; образована в 2003 г.

76

«Крафтверк» (Kraftwerk) — немецкий музыкальный коллектив из Дюссельдорфа, внесший заметный вклад в развитие электронной музыки; образован в 1970 г.

77

«Уайт страйпс» (White Stripes) — американская рок-группа; образована в 1997 г.

78

Имеются в виду Джастин Тимберлейк и Кристина Агилера.

79

Джон Уинстон Говард (р. 1939) — премьер-министр Австралии в 1996–2007 гг.

80

«Саут-Парк» (South Park) — американский мультсериал для взрослых. Высмеивает недостатки американской культуры и текущие мировые события, а также подвергает критике множество глубоких убеждений и табу посредством пародий и черного юмора.

Терренс и Филлип — второстепенные персонажи сериала, канадские юмористы, развлекающие зрителей сортирным юмором и чудовищными ругательствами. Их шоу — любимая телепередача детей. Терренс и Филлип являются гипертрофированной самопародией авторов на собственное шоу, попыткой показать в ответ на обвинения в туалетности, что такое по-настоящему сортирный юмор.

81

Кобург — район на окраине Мельбурна, расположен в 8 км к северу от центра города.

82

Снуп Дог (Snoop Dog) — наст, имя Кельвин Кордосар Броадус (р. 1972), американский рэпер, актер, продюсер, легенда гангста-рэпа.

83

«Радио-2» — вторая программа британского радио, одна из основных программ внутреннего радиовещания Би-би-си; передает в основном легкую музыку и поп-музыку, спортивные репортажи и др.; работает с 1967 г.

84

Солнечник — небольшая глубоководная рыба, обитающая в австралийских водах; высоко ценится как пищевой продукт.

85

Хейдельберг — пригород Мельбурна, расположен в 12 км к северо-востоку от центра города.

86

Лидервиль — пригород Перта.

87

Фримантл — город-спутник города Перт, порт в устье реки Суон, в 19 км к юго-западу от центра Перта.

88

Пепперминт-Гроув — запаодный пригород Перта, расположен на северном берегу р. Суон.

89

Скарборо — западный пригород Перта.

90

Томастаун — пригород Мельбурна, расположен в 17 км к северу от центра города.

91

Франкстон — город неподалеку от Мельбурна.

92

Пепероната — итальянское блюдо из тушеных сладких перцев, томатов, лука и специй.

93

«Гуд уик-энд» — австрал. журнал, распространяемый по субботам газетами «Сидней морнинг геральд» и «Эйдж».

94

Порт-Огаста — промышленный порт в Южной Австралии, в верхней части залива Спенсер, в 317 км от Аделаиды.

95

Коллингвуд — район Мельбурна, расположен в 3 км к северо-востоку от центра города.

96

Футскрей — район Мельбурна, находится в 5 км к западу от центра города.

97

Кингз-Кросс — район развлечений в центре Сиднея, известен своими многочисленными кафе, ресторанами и кинотеатрами; имеет сомнительную репутацию центра игорного бизнеса, наркомании, проституции; здесь также расположены вполне респектабельные гостиницы и особняки богатых людей.

98

Сент-Кильда — элитарный район в Мельбурне, находится в 6 км к югу от центра города.

99

Оссобуко — тушеный круглый ломтик телячьей голени.

100

«Мэгпайз» (букв. «Сороки») — название нескольких футбольных команд и клубов Австралии (от черно-белой формы игроков).

101

Энтони Мандайн (р. 1975) — австралийский регбист и боксер-профессионал в среднем весе. Является действующим чемпионом по версии ВБА (Всемирной боксерской ассоциации).

102

Болвин — пригород Мельбурна, расположен в 10 км к востоку от центра города.

103

Донкастер — пригород Мельбурна, расположен в 15 км к северо-востоку от центра города.

104

«Неос Космос» — самая крупная греческая газета в Австралии и самое влиятельное греческое издание за пределами Греции; издается с 1957 г.

105

«Мой Маноли» (греч.).

106

Эпир — округ на северо-западе Греции.

107

Порт-Мельбурн — район Мельбурна, расположен в 5 км к юго-западу от центра города.

108

Кум — священный город мусульман-шиитов в центре Ирана.

109

Папули — в переводе с греч. «дедушка».

110

Элвуд — район Мельбурна на морском побережье, расположен в 8 км к югу от центра города.

111

Вероятно, имеется в виду «General Motors Holden Ltd» — австралийская фирма по выпуску легковых автомобилей, отделение компании «General Motors» в Австралии.

112

Бокс-Хилл — пригород Мельбурна, находится в 14 км к востоку от центра города.

113

Брики — кофеварка (турка) для приготовления греческого кофе.

114

Илифио — в пер. с греческого «глупый, дурак».

115

Агринион — крупнейший город в номе Этолия и Акарнания (Западная Греция).

116

Узо — греческая анисовая водка.

117

Кайзериани (Кессариани) — район в восточной части Афин в 7 км от центра города.

118

Денпасар — город на юге индонезийского острова Бали, самый крупный на острове, административный центр провинции Бали.

119

Убуд — курорт в центральной части острова Бали.

120

Лахор — второй по величине город в Пакистане.

121

Бангалор — административный центр штата Карнатака в Центральной Индии.

122

«Скайтрейн» (Skytrain) — надземный метрополитен в Бангкоке.

123

Каосан-роуд — короткая туристическая улица в центре Бангкока.

124

Magnifique (фр.) — великолепно.

125

Гамелан — традиционный индонезийский оркестр, в котором насчитывается от 10 до 25 национальных инструментов, преимущественно ударных; иногда используются и щипковые инструменты.

126

Terima kasih (индонез.) — спасибо.

127

D'accord, d'accord (фр.) — пусть, пусть.

128

Наси горен — индонезийское блюдо из риса с креветками, говядиной и капустой.

129

«Австралийский идол» — конкурс молодых исполнителей, телевизионное шоу.

130

«Эйдж» (The Age) — ежедневная газета, одна из наиболее авторитетных; издается в Мельбурне с 1804 г.

131

«Йо Лa Тенго» — американская музыкальная группа, исполняет альтернативный рок; создана в 1984 г.

132

Вентолин — бронхолитическое средство, применяется при лечении бронхиальной астмы.

133

Дельта Гудрем (р. 1984) — австралийская певица и актриса.

134

I love New York (анг.) — Я люблю Нью-Йорк.

135

Haven't been to (анг.) — не была; иначе надпись читается: I haven't been to New York — Я не была в Нью-Йорке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пощечина"

Книги похожие на "Пощечина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кристос Циолкас

Кристос Циолкас - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кристос Циолкас - Пощечина"

Отзывы читателей о книге "Пощечина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.