Авторские права

Вирджиния Хенли - Без маски

Здесь можно скачать бесплатно "Вирджиния Хенли - Без маски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вирджиния Хенли - Без маски
Рейтинг:
Название:
Без маски
Издательство:
АСТ, Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-070591-7, 978-5-271-32418-5, 978-5-226-03472-5
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Без маски"

Описание и краткое содержание "Без маски" читать бесплатно онлайн.



Тринадцать лет прошло со дня помолвки Грейстила Монтгомери и Велвет Кавендиш. Однако Велвет с детства воспринимает эту помолвку как обычную семейную сделку и поэтому не отвергает ухаживаний других мужчин, в том числе и короля Карла II, к которому давно испытывает искреннюю симпатию.

Грейстил, влюбленный в свою прекрасную невесту со всем пылом страсти, не намерен уступать ее монарху. Но завоевать сердце Велвет будет непросто…

Что ж, в любви, как и на войне, позволено все!






Написав графине записку, Велвет незаметно проскользнула в ее спальню, где и оставила свое послание. После этого, как обычно, спустилась в столовую, чтобы позавтракать вместе с Кристин. Во время завтрака девушка сказала:

— Вчера я написала письмо принцессе Минетти, памятуя ваше великодушное предложение отправлять мою почту вместе с вашей, предназначенной королеве Генриетте.

— Да, разумеется, дорогая. Я сегодня же напишу королеве Генриетте.

— Благодарю вас, — кивнула Велвет и, собравшись с духом, добавила: — Могу я попросить вас об одолжении? Мне нужен экипаж, чтобы доехать до биржи, так как я хочу приобрести там кое-что… Кроме того, мне надо купить толстую тетрадь. Видите ли, я собираюсь вести дневник — как моя прабабушка.

— Прекрасная мысль, дорогая. Что же касается кареты, то скажи мистеру Берку, чтобы велел Дэвису запрягать. И не забудь напомнить Берку, чтобы дал тебе немного денег на расходы. У тебя такие скромные нужды, Велвет… Ты просто обязана купить себе что-нибудь красивое и, по возможности, модное.

— Благодарю вас, Кристин. Вы очень щедры. — Велвет испытывала сильное чувство вины за свой обман, но очень надеялась, что графиня, прочитав записку, простит ее ложь. В конце завтрака, когда в дверях появилась Эмма, девушка вскочила из-за стола и с улыбкой воскликнула: — Я готова выехать немедленно!

— Хотела бы я, чтобы поездка на биржу вызывала у меня такой же энтузиазм, — сказала Кристин. Оставшись в одиночестве, она подумала о Каве и проворчала себе под нос: — Надеюсь, этому поклоннику Бахуса хватило сил доползти до дома.

Поднимаясь в свои покои, графиня спросила у служанки, как чувствует себя молодой лорд.

— Ах, лорд Кавендиш, миледи, сейчас как бревно. Но он вообще — то редко встает раньше десяти.

— Да, я уже это заметила, — кивнула вдовствующая графиня.

Через несколько минут она обнаружила у себя в спальне записку Велвет.

«Прошу вас, миледи, простить меня за обман, но я чувствую, что мне просто необходимо оказаться подальше от вашего внука. Минувшей ночью он проник в мою спальню. Был сильно пьян, не имел на себе никакой одежды, и его намерения не оставляли сомнений. Я знаю, что вы считаете, будто я способна укротить его, но это не так, ибо у меня слишком мало опыта в общении с представителями противоположного пола. Так что если я проведу несколько дней в Роухемптоне, это, как мне представляется, будет наилучший выход для всех нас».

Услышав скрип колес по гравию подъездной дорожки, Кристин подошла к окну. Заметив спешивших к карете Велвет и Эмму, она уже собралась распахнуть оконную створку и остановить девушек, но… передумала. Еще раз прочитав записку Велвет, графиня расхохоталась. Решившись на отъезд, Велвет прыгала с раскаленной сковородки прямо в открытое пламя.

— Какая, однако, пикантная ситуация, — пробормотала пожилая леди, все еще посмеиваясь. — Даже я не смогла бы придумать ничего лучше. Девочка ведь не знает, что отныне Роухемптон принадлежит Грейстилу Монтгомери. — Смахнув с глаз выступившие от смеха слезы, графиня мысленно добавила: «Я уверена, что эта поездка станет для Велвет весьма приятным сюрпризом. Что же до опыта общения с представителями противоположного пола, то несомненно, что после этой поездки он у нее значительно расширится. Надеюсь, у нее хватит ума занести самые интересные подробности из того, что там произойдет, в свой дневник. Очень хотелось бы почитать…»


Глава 7


Когда экипаж притормозил перед старыми городскими воротами, Велвет высунула голову из окна и, обращаясь к кучеру, прокричала:

— Мы не едем на биржу, Дэвис! Вместо этого отвезите нас, пожалуйста, в Роухемптон. Вдовствующая графиня в курсе подобного изменения планов. — «По крайней мере будет в курсе, когда прочитает мое письмо», — со вздохом подумала девушка.

Дэвис привык к странным поступкам благородных леди, поэтому нисколько не удивился подобному распоряжению. Проехав мимо Бишопсгейт, он повернул на Кэннон-стрит и свернул на дорогу, ведшую к Ричмонду и Роухемптону. Едва он остановился у особняка графини, Велвет вышла из экипажа с дорожной сумкой в руке. Эмма тут же последовала за ней.

— Спасибо, Дэвис, — сказала Велвет кучеру и, немного помедлив, добавила: — Я пока не знаю, когда надумаю возвращаться в Лондон.

— Как скажете, мистрис, — кивнул кучер. — Что ж, и тогда пойду промочу горло и отправлюсь в обратный путь.

С этими словами Дэвис направился к кухонной двери, а Эмма с восторгом рассматривала роскошный особняк Елизаветинской эпохи. Потом, повернувшись к Велвет, спросила:

— Как вы думаете, миледи, мы можем рассчитывать здесь на благосклонный прием?

— Да, разумеется. Домоправительница Берта Клегг — добрейшая в мире женщина. А ее муж Алфред заботится о лошадях, подстригает лужайки и чистит дорожки. Это самый красивый дом, какой я когда-либо видела. Ах, как мне хотелось бы, чтобы он принадлежал мне…

На стук в парадную дверь никто не отозвался, и Велвет без малейших колебаний распахнула ее и вошла в холл.

— Миссис Клегг! Берта! Вы дома?

Они прошли через все покои на первом этаже и обнаружили домоправительницу на кухне, где та потчевала Дэвиса элем.

— Рада вашему возвращению, мистрис Кавендиш. Ее милость графиня присоединится к вам?

— Нет, Берта. Неожиданно прибыл с визитом ее внук, и она решила остаться в Лондоне. Я надеюсь пробыть здесь как минимум неделю. А это моя подруга Эмма.

Велвет указала на свою служанку.

— Сейчас поднимусь наверх и приготовлю для вас две хорошенькие комнатки, — с улыбкой сказала Берта.

— Не стоит беспокоиться. Мы и сами можем о себе позаботиться.

Велвет в сопровождении служанки поднялась по скрипучей лестнице на второй этаж. Там она выбрала для себя спальню с выходившими на озеро окнами.

— Вид отсюда просто потрясающий, Эмма. В этом доме мне нравится буквально все, каждая мелочь. Кстати, ты уже выбрала себе комнату?

— Я, пожалуй, отправлюсь в крыло для прислуги.

— Глупости! На этом этаже целых шесть спален.

Эмма выбрала себе одну из задних комнат рядом с кухней. Прямо у нее под окном располагался небольшой садик, а также огород, где росли все осенние овощи.

— В замке Ноттингем я очень любила ухаживать за огородом при кухне, — сказала Эмма, тихонько вздохнув.

Девушки нашли простыни и наволочки в кладовке для белья и застелили постели. Потом Велвет распаковала свою дорожную сумку, повесила одежду в гардероб и переоделась — надела зеленое платье для верховой езды и высокие сапоги.

— Как ты, надеюсь, догадываешься, я отправляюсь в конюшню, — сказала она Эмме.

— Спросите миссис Клегг, не могу ли я чем-нибудь помочь ей на огороде, миледи.

Велвет рассмеялась:

— Воистину, каждому свое. Лошади, мне, кабачки и пижма — тебе. Между прочим, помимо огорода, здесь имеется и фруктовый сад.

Войдя в конюшню, Велвет поздоровалась с мистером Клеггом.

— Начиная с сегодняшнего дня, Алфред, я буду у вас частой гостьей. Я собираюсь пробыть здесь минимум неделю. И каждый день буду кататься верхом. Седлать свою лошадь я буду сама. Обещаю также тщательно чистить ее скребницей после каждой прогулки.

— Я знаю, что вы отлично умеете заботиться о лошадях, миледи. Слышал, что ваш отец в свое время считался лучшим знатоком лошадей в Англии.

— Не сомневаюсь, что он снова станет главным конюшим, когда король Карл вернется в Англию. — Надеюсь, что так и будет, миледи.

Велвет выбрала ту самую вороную кобылку, на которой ездила в прошлый раз. Затягивая подпругу, она обратилась к Алфреду с вопросом:

— Как зовут эту кобылу?

— Ночка, ваша милость. Очень хорошая лошадка, между прочим.

— Да. И летит как ветер. Итак, я отправляюсь на верховую прогулку. Не беспокойтесь за меня. Я намереваюсь кататься никак не менее двух часов.

Через некоторое время Алфред услышал дробный стук копыт по вымощенному булыжником двору и подумал, что Велвет по какой-то причине вернулась. Он вышел из конюшни, чтобы узнать, что случилось, и был несказанно удивлен, увидев нового визитера, которого сразу же узнал по уверенной манере держаться в седле.

— Добрый день, лорд Монтгомери.

— Денек сегодня действительно чудесный, мистер Клегг. Полагаю, у вас найдется свободное стойло для моего Сокола? Мне нужно сообщить кое-что вам и вашей супруге. Очень надеюсь, что не огорчу вас. А впрочем… Можно сказать об этом и сейчас. Хочу поставить вас в известность, что отныне я — новый владелец Роухемптона. Я купил это поместье у вдовствующей графини Кавендиш.

— Удивительно… — пробормотал мистер Клегг. — У меня и в мыслях не было, что она собирается его продавать.

— Она и не собиралась, — ухмыльнулся Монтгомери. — Но мне удалось уговорить ее. И я хотел бы, мистер Клегг, чтобы вы находились рядом со мной, когда я сообщу об этом вашей жене. Как известно, далеко не все женщины любят сюрпризы…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Без маски"

Книги похожие на "Без маски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вирджиния Хенли

Вирджиния Хенли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вирджиния Хенли - Без маски"

Отзывы читателей о книге "Без маски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.