» » » » Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы


Авторские права

Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы

Здесь можно скачать бесплатно "Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика, издательство Центрполиграф, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы
Рейтинг:
Название:
По ту сторону тьмы
Автор:
Издательство:
Центрполиграф
Год:
1996
ISBN:
5-218-00128-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По ту сторону тьмы"

Описание и краткое содержание "По ту сторону тьмы" читать бесплатно онлайн.



«По ту сторону тьмы» — причудливое сочетание романа-путешествия с жестким триллером. Приключения молодой аристократки, подавшейся в корпус наемников, и дальнейшие ее приключения в компании преданных друзей. В их руках — необъятные пространства и новейшие достижения в области военных технологий. У них много врагов, но еще больше отваги и задора. Межзвездные путешествия, экзотическая флора и фауна, и все это на фоне утонченно-лирических взаимоотношений персонажей — вот что можно найти в книге Йена Бэнкса, одного из популярнейших фантастов последнего поколения.






Шеррис посмотрела в сторону залива.

Зефла прильнула к мультивизору и возмущенно взвыла.

— Просто не верится. — Она вручила мультивизор Шеррис. — Черт! Да нет, скорее наоборот. — Она покачала головой. — Как раз этому-то я могу поверить.

Шеррис посмотрела в мультивизор.

Отполированный нос самолета торчал почти вертикально вверх. Из расположенных под крыльями люков вылезали крошечные фигурки — всего около трех десятков. Люди поспешно забирались в надувные лодки (как показалось Шеррис). Картина производила довольно странное впечатление.

Различить фигуры людей не составило для Шеррис особого труда: на всех были одеяния ярких, режущих глаз расцветок — розовые, лимонно-зеленые, кроваво-красные, кричаще-фиолетовые, ярко-желтые. Рядом с этими цветовыми пятнами тускнели даже оранжевые спасательные лодки.

Шеррис отложила мультивизор.

— Они точно сумасшедшие, — произнесла она, обращаясь скорее к себе, чем к остальным. — Это Элсон Роа со своей шайкой.

— Этот маньяк? — Глаза Мица округлились. Он указал на самолет, который погрузился уже почти до самых крыльев. Невооруженным глазом можно было различить только два ярких пятна, медленно отплывавших от самолета, направляясь к покрытому толстым зеленым одеялом дальнему берегу. — Это точно он? — спросил Миц. — Опять?

Шеррис медленно кивнула и протянула ему мультивизор.

— Да.


Внутренности догоравших машин еще несколько минут содрогались от взрывов, затем огонь стал стихать и взрывы смолкли. Они осмелились выйти из-за деревьев и уже принялись исследовать разбросанные вокруг обломки, когда издали донесся негромкий, но продолжительный треск и по воде пробежали крошечные фонтанчики.

— Пулемет, — констатировал Длоан, глядя на противоположный берег фиорда.

Воздух наполнился грохотом и свистом; над близлежащими камнями взвились клубы пыли. Команда поспешно вернулась в лес.

В их распоряжении осталась одна запасная палатка, пищевые концентраты (из того пакета, что успела вынести Зефла), рюкзак Шеррис с ее револьвером, два прибора, снятых со старого мотоцикла, а также пакет первой помощи. Мицу удалось спасти среднего калибра пулемет и одну противовоздушную ракету. Среди обломков нашлось еще несколько пищевых брикетов и кое-какая одежда. Кроме того, каждый имел при себе пистолет, пару ножей, небольшой запас личной одежды плюс робы либо походные комбинезоны да еще завалявшуюся в карманах всякую всячину.

— Мне следовало обо всем этом подумать, — сказала Шеррис, массируя виски тыльной стороной ладоней. Руку она промыла в ручье и заклеила пластырем. Миц по-прежнему носил на руке повязку, а Длоан слегка прихрамывал — совсем как Шеррис.

Мы становимся похожи друг на друга, подумала она. Они сидели в небольшой ложбине вокруг слабо чадящего костерка, наконец разожженного с помощью лазера после нескольких бесплодных попыток. Ложбину затемнили высокие деревья, создавая ложное ощущение позднего вечера, хотя на деле день едва перевалил за середину.

— Мне следовало быть предусмотрительнее, — повторила Шеррис. — Мы могли собрать все необходимое, пока искали укрытие. — Она покачала головой.

— Слушай, — сказал Миц. — Ведь мы живы, а это главное. У нас есть еда, палатка и оружие, мы сможем подстрелить себе чего-нибудь на обед. — Он кивнул на окружавший их лес. — Там наверняка уйма дичи. А вон там — рыбы.

Он порылся в одном из многочисленных карманов своей щегольской походной куртки.

— У меня найдется несколько крючков и леска. Сделаем удочку.

Шеррис скептически посмотрела на него.

— Точно. Кстати, нам еще придется преодолеть две тысячи переходов за четыре дня, чтобы успеть на свидание с нашим бравым капитаном, который, возможно, на него вообще не явится.

— Оставим кого-нибудь здесь, — сказала Зефла.

Она сушила свою фуражку, повесив ее на прутике над костром, у которого сидела, как обычно, скрестив ноги. Длоан вытянул перед собой раненую ногу. Миц подтащил к огню камень и устроился на нем. Андроид неподвижно сидел на корточках — угловатый и нескладный.

— Часть двинется к оконечности залива, — продолжала Зефла, — а кто-то останется, встретится с подлодкой и сообщит им, чтобы вернулись попозже.

— Мы не сможем переговариваться. — Шеррис вытащила свою карманную рацию. — Подходящие средства связи остались в вездеходах, а эта штука здесь работать не станет.

— Ну, — сказал Длоан, — вообще-то да, но сигналы дойдут до Пояса Безопасности, и они обнаружат их источник.

— Верно, Длоан. Спасибо.

— Я могу послать сигнал на подлодку, — предложил Ферил, постучав себя по груди. — У меня есть передающее устройство. Дальность действия его не слишком велика, но ему не обязательно использовать обычные частоты. Я могу связаться с подлодкой, даже когда она находится под водой, если расстояние до нее не превышает двух километров.

— Ты сможешь связаться с ними сейчас? — спросил Миц.

— Думаю, нет, — признался андроид.

— А как насчет солипсистов? — подал голос Длоан. — Возможно, они не знают, кто мы такие. — Он глянул на Шеррис — Можно попробовать связаться с ними.

Шеррис покачала головой.

— Мне почему-то кажется, что они прекрасно знают, кто мы такие, — ответила она. — Да и вообще лучше не выходить в эфир.

— Знаете что? — Миц поворошил веткой костер. — Ребята из Пояса не могут оставить без внимания такой фейерверк. — Он махнул рукой в сторону тлеющих на берегу метрах в ста от деревьев вездеходов. — Может быть, они уже спешат сюда подобрать нас.

— Или подорвать, — вставил Длоан.

Шеррис посмотрела на него.

— Так мы отправляемся к оконечности фиорда или еще куда-нибудь? — осведомилась Зефла.

Шеррис кивнула.

— Надо бы, а не то Элсон со своими парнями доберется туда раньше.

Она вытащила из рюкзака оба прибора.

— Стрелки показывают все то же направление, а на тахометре — всего сотня оборотов. Если карты и наши расчеты верны, то фиорд кончается там. — Она убрала приборы обратно в рюкзак.

— Жалко, что у нас больше нет карты, — сказал Длоан, разминая ногу.

— Вообще-то карту этой местности я запомнил, — произнес Ферил, подняв руку, точно школьник.

— Да ну? — Миц скептически взглянул на андроида. — И каково же расстояние до оконечности фиорда?

— Примерно восемьдесят пять километров вдоль побережья, — отвечал андроид. — Хотя по пути придется преодолеть несколько довольно широких рек.

— Два дня туда и два — обратно; — сказал Длоан.

— Я хотел бы добавить, — заметил Ферил.

Все посмотрели на него.

— Я в принципе мог бы успеть туда и обратно за двадцать часов. Он обвел компанию взглядом, в котором было заметно смущение, и пожал плечами.

— Значит, Ферил мог бы выйти на разведку, — предложила Зефла. — Но что мы станем делать, когда все доберутся до места?

— Если мы найдем Ленивого Убийцу, — ответила Шеррис, — нам останется только послать сигнал. Когда люди из Пояса нас обнаружат, отправимся обратно вместе с ними. Скорее всего на самолете.

— Ты уверена? — спросила Зефла.

— Мы найдем Ленивого Убийцу, — улыбнулся Миц.

— А если Ленивого Убийцы там нет? — спросил Ферил.

Шеррис взглянула на андроида.

— Тогда и будем думать, что делать дальше. — Подобрав кусок ветки, она с силой швырнула его прямо в дымящееся сердце костра.


Они шли, стараясь держаться поближе к краю леса и как можно дальше от берега — метрах в десяти. В лесу царила тишина. Несколько часов до путешественников доносилось лишь журчание каменистых ручейков, которые приходилось преодолевать вброд, шум ветра в ветвях да треск сучьев под ногами. Сквозь листву просачивались постепенно тускнеющие лучи позднего осеннего солнца.

Земля в лесу изобиловала упавшими стволами и гниющими от сырости корнями деревьев. Деревья были скрючены и изогнуты под самыми невероятными углами; самые густые заросли они обходили. Пространства между поваленными деревьями уже начинали зарастать молодым подлеском; над полянами виднелись лоскутья серого темнеющего неба.

— Ну и чащоба. — Миц поднырнул под очередной перегородивший дорогу ствол, который заставил склониться верхушки соседних деревьев до самой земли. — Я всегда считал, что лес — это когда много деревьев и мягкая травка между ни… ох, черт!

Один из крючков на его куртке зацепился за ветку, и Миц чуть не свалился. Освободившись, он укоризненно взглянул на Шеррис.

— Стволы, а между ними — мягкий ковер из хвои и травы.

Шеррис пролезла вслед за ним.

— Это были искусственные насаждения, Миц. А здесь — настоящий лес.

— Какой же он запутанный. — Миц отшвырнул прицепившуюся к нему ветку. — Такое впечатление, что мы опять оказались в треклятом Древодоме. — Он огляделся. — А нам все равно трудно было бы продираться здесь на вездеходах. Пришлось бы ехать берегом скорее всего. — Он поскользнулся на очередном корне, попавшемся под слоем хвои и листьев, и едва не упал. — Вшивые солипсисты. — Он потряс головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По ту сторону тьмы"

Книги похожие на "По ту сторону тьмы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Йэн Бэнкс

Йэн Бэнкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Йэн Бэнкс - По ту сторону тьмы"

Отзывы читателей о книге "По ту сторону тьмы", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.