Авторские права

Кейт Тирнан - Сиккер

Здесь можно скачать бесплатно "Кейт Тирнан - Сиккер" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кейт Тирнан - Сиккер
Рейтинг:
Название:
Сиккер
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сиккер"

Описание и краткое содержание "Сиккер" читать бесплатно онлайн.



Это время радости для Хантера, ведь он нашел своего отца, таинственно исчезнувшего много лет назад. Только Морган чувствует, что что-то неправильно, что отец Хантера скрывает какой-то неприятный секрет. Секрет, который может угрожать им всем.






Я чувствовал её охладевший интерес, как если бы наблюдал, как утихает пожар. "Я сожалею", сказала она, её голос казался более твёрдым, менее соблазнительным. Я просто не вижу выхода. Поэтому ты должен немедленно уйти, а продолжу работу своей жизни.

"Я должен увидеть, как ты уничтожишь свой список", сказал я стальным голосом.

Жюстин посмотрела на меня с удивлением, затем запрокинула голову и рассмеялась. Не типичная реакция на требование сиккера. Тогда она остановилась и посмотрела на меня, задумавшись. "Знаешь, что я тебе скажу", сказала она. "Я уничтожу мой список, если ты останешься здесь и станешь моим любовником."

Ну, такие предложения я не получаю каждый день. "Я сожалею", сказал я. "Но это точно не вариант."

Она одарила меня прохладной улыбкой."Тогда ты должен уйти сейчас и ни один из нас не получит то, что хотел."

"Список", сказал я.

Её гнев вспыхнул, как я и ожидал в конечном счёте. "Слушай, убирайся из моего дома", сказала она. "Ты Сиккер для совета, но для меня ты ничто и не имеешь надо мной власти. Убирайся."

"Почему ты не видишь, как это опасно?", в отчаянье огрызнулся я. "Не видишь, как невероятно заманчиво контролировать кого-то, только потому, что ты можешь?"

Что-то промелькнуло в её глазах и я подумал, не поражённый нерв ли?

"Я выше таких искушений", выплюнула она.

"Никто не выше этого искушения", почти кричал я. "как ты получаешь эти настоящие имена, Жюстин? Можешь ли ты глядя мне в глаза, честно сказать, используешь ли тёмную магию?"

Искра пробежала по глазам Жюстин; она не догадывалась, что я знал. Её рот открылся и мгновение она казалась ошеломлённой. И так же быстро она оправилась. "Я не знаю о чём ты говоришь", сказала она тихим голосом. "Тот, кто тебе об этом рассказал лжёт."

"Не трать моё время, Жюстин."Я подошёл ближе, повысив голос. "Теперь ты уничтожишь список или его уничтожу я."

Она неожиданно выбросила руку вперёд, шипя заклинание. Инстинктивно я заблокировал его. Это было главным в Викке, подобно хлопанью дверью или подвешиванию. Но этого было достаточно, чтобы мне понять, что я должен оказать давление. Я поёжился, я надеялся избежать этого. Но стало ясно, что Джюстин необходимы конкретные примеры, прямо у неё перед глазами, другую точку зрения.

“Nisailtirtha,” пропел я мягко, гляда как в воздухе прорисовывается её руна. “Nisailtirtha,” пел я её имя, чувствуя как проявляются очертания в воздухе между нами. То, что я делал было очень серьёзной вещью. Чувствовал я себя крайне неуютно.

Через комнату глаза Жюстин расширялись в ужасном потрясении, и она быстро начала посылать блокирующие заклинания. Конечно, всё это было бесполезно. Потому, что я знал её истинное имя. Это давало соблазнительную власть.

"Nisailtirtha",сказал я с нежным сожалением. "Ты в моей власти. В моей абсолютной власти."

Она фактически корчилась от гнева и смущения передо мной, но ничего не могла сделать. Я подошёл к ней ближе, достаточно близко, чтобы почувствовать её ярость, панику, достаточно близко, чтобы почувствовать запах апельсина, корицы и страха. "Ты видишь", сказал я нежно, наклоняясь к её уху, зная, что я на восемь дюймов выше, на шестьдесят фунтов тяжелее: мужчина. "Теперь я могу заставить тебя сделать что-нибудь, всё, что угодно."

Звук удушья вырвался из её горла, и я знаю, что если бы она была свободна, она попыталась бы меня задушить. Но я держал её на месте одной только мыслью. "Ты думаешь это хорошо, что я имею власть над тобой, зная твоё истинное имя? Nisailtirtha?Я могу заставить тебя поджечь библиотеку."

Она вдохнула, глядя на меня так, будто только что перед ней появился чёрт, натянутый стонущий звук вырвался из её горла. Я ненавидел подобные угрозы и конечно не заставил бы её что-то сделать, против её воли, даже уничтожить её список. Если бы я это сделал, власть захватила бы меня. Но я хотел испугать её, ужасно напугать её. В моей карьере Сиккера, я делал гораздо более страшные вещи.

Я сказал, "Теперь я знаю твоё имя, я могу продать его. За самую высокую цену. Твоим врагам. У всех есть враги, Жюстин. Даже у тебя."

Она смотрела так, как будто вот-вот выскочит из кожи. "Nisailtirtha,я могу сделать так, что ты расскажешь мне любой секрет, который когда-либо у тебя был." Слёзы покатились по её щекам и я знал, что она рыдает от разочарования и страха. Она совсем не знала меня. Я ненавидел это, ненавидел то, какая она упрямая. Я продолжил. " У тебя есть какие-нибудь секреты, Жюстин? Всё, о чём ты не хотела бы, что бы я знал?"

Хныканье вырвалось наружу и одна рука едва сжалась. "Теперь", прошептал я, обходя её сзади, что бы она не смогла меня видеть, "я могу заставить тебя уничтожить твой список настоящих имён. Или я могу освободить тебя, и ты уничтожишь его самостоятельно, выбирай. Как ты думаешь, как будет лучше?"

Я отпустил её на столько, чтобы она смогла говорить, и она выпустила свои рыдания. "Я уничтожу его", воскликнула она. Я попытался не думать о том, чтобы поцеловать её.

"Я верю твоему обещанию", сказал я и отпустил её. Она рухнула на диван, будто я обрезал её верёвку. Она схватила одного из котов и прижала его к груди, пытаясь убедиться, что я не убил его.

"Я верю твоему обещанию, потому, что знаю твоё настоящее имя", сказал я торжественно. "У меня есть контроль над тобой, абсолютный непоколебимый контроль, на всю оставшуюся жизнь."

Мучительные рыдания сотрясали её и еслиб я не был сиккером, я бы заключил её в свои объятия.

"Истинные имена это опасно", сказал я. "Это вид контроля над всем и каждым в твоём списке. Это хорошо? Тебе нравится, что я знаю твоё настоящее имя? Или это нейтральные, подобные чистым, знания? Или это кажется недостаточно…тёмным?"

"Ты кажешься полным ублюдком", сказала она всё ещё плача. Её кот извивался, пытаясь выбраться из объятий, но Жюстин крепко держала его, смачивая шерсть слезами.

"Знаешь что? Я кажусь полным ублюдком, потому что знаю твоё настоящее имя."

Она ничего не ответила на это.

14. Дорога домой

Я ненавижу его. Он ушел, а я все еще дрожу от ярости. Я не могу поверить, что Хантер Найэл просто взял и разрушил мою жизнь. Сначала я влюбилась в него, сильно, но не смогла получить его, даже с заколдованным поцелуем. Затем его оскорбительный, глупый, бессмысленный доклад идиотскому совету. Перевоспитание! Да я более образованная, чем любой член совета! Я не могу поверить, что Хантер, который был таким многообещающим, оказался такой пешкой, таким близоруким. Какое разочарование — хотя я все еще надеюсь, что он поймет мою точку зрения. Но сегодня, о, я добавила Хантера в мой список — не в список истинных имен, а список людей, которые обидели меня и мою семью.

Как он узнал моё настоящее имя? Как возможно получить такие знания? Если кто-то сказал ему об этом, значит тот человек тоже знает его. Я чувствую себя совершенно беззащитной. Я не хочу переезжать отсюда, это прекрасный дом. Но теперь я знаю, что по крайней мере два человека, может больше, знают моё настоящее имя. Как я смогу когда-нибудь снова спать спокойно?

Мой дом все еще пахнет дымом. Хантер и я выполнили заклинание, которое позволяло уничтожить список. Потом я сожгла список в камине, плача, когда наблюдала как пламя облизывает края, заставляя пергамент скручиваться. Он был прекрасным, и я с таким трудом работала над ним, с сусальным золотом и каллиграфией. Хантер стоял, сложив руки на груди, той жесткой груди, что я чувствовала. Его лицо было освещено огнем, и самым ужасным было то, что я могу сказать, что он сожалел, уничтожая что-то такое красивое. Наблюдать это на его лице было невероятно раздражающим, потому что он только показал мне снова, как много возможностей было заложено в нем, как близко он был к тому, чтобы быть именно тем, в каком я нуждалась.

Я знаю это. Я никогда не увижу прежднего Хантера Найэла, ни он меня. Сейчас мне надо работать.

— Ж. К.

Я почувствовал себя лучше, когда мы были в 50 милях от Жюстин. Та последняя сцена оставила во мне горькие чувства, всевозможные противоречивые эмоции. Но я был рад, что список был уничтожен и рад, что у меня было присутствие духа, чтобы проверить также ее компьютер. Там было не очень много — только несколько файлов, которые она была вынуждена удалить. Я должен был сделать добавление к своему докладу.

Отец ничего не сказал обо всем этом — если у него и было мнение, то он держал его при себе. По дороге обратно в свой город он казался задумчивым, озабоченным.

В Сэнт Жером Дю Лак я остановился в винном магазине и взял несколько картонных коробок. Затем, уже в доме, в помог отцу упаковать его некоторые вещи, которые стоило сохранить — некоторые книги, шерстяная шаль мамы, ее блокноты и бумаги. У него почти не было одежды; ничего из мебели не было пригодно для чего-либо, кроме мусорного ведра; у него не было предметов искусства или безделушек. Это заняло у нас едва ли пол часа, но даже пол часа сделали меня нервным. Чем дольше мы здесь были, тем более нервным отец, казалось, становился. Он поглядывал на входную дверь, как будто хотел удрать. Я бросил его вещи в багажник своей машины и подтолкнул его к ней, прыгнул на свое сидение и поехал оттуда так быстро, как мог, чтобы вся моя выхлопная система не полетела.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сиккер"

Книги похожие на "Сиккер" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кейт Тирнан

Кейт Тирнан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кейт Тирнан - Сиккер"

Отзывы читателей о книге "Сиккер", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.