М Коллинз - Двойник (Настоящий преступник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Двойник (Настоящий преступник)"
Описание и краткое содержание "Двойник (Настоящий преступник)" читать бесплатно онлайн.
Время от времени Нельсон обращался к нему, называя его "Джи Пи", что-то говорил, а Чейз только кивал в ответ. Использование инициалов как сокращенного имени было начинанием, которое Нельсон пытался привить в этих кругах, правда, пока без видимого успеха.
Темами разговоров за столом были бейсбол (возьмут ли "Кардиналы Сент-Луиса" приз) и бокс (выиграет ли Росс у Мак-Ларнина повторный матч в следующем месяце) и как хорошо готовит Ма (лучше, чем Бетти Крекер).
Док Баркер, который почти не принимал участия в разговоре, неожиданно сменил его направление.
- А где наш друг Салливан?
Флойд, с руками, красными от соуса и жирными уже от второй съеденной курицы, взглянул на него и сказал:
- Он сегодня неважно себя чувствует, но на дело пойдет.
Фред Баркер оторвался от своей курицы, ухмыльнулся, сверкнув золотыми зубами.
- Пригрозили?
Флойд улыбнулся.
- Нашли подход.
Док спросил:
- Он готов к делу?
- Конечно, - ответил Флойд.
- Я никогда не работал с этим парнем.
- Я работаю, - сказал Флойд дружелюбно, но довольно твердо.
- Я никогда даже не слышал о нем.
Флойд опустил свою курицу.
- Я никогда не работаю с кем попало. Док.
- А я этого и не говорил, Чок. Нельсон, поедая тушеные бобы, спросил:
- А почему ты не привлек своего приятеля Ричетти? Я думал, что он был твоей правой рукой.
- Он на ремонте. Получил недавно пулю.
- Сожалею, - сказал Нельсон, - полагаю, он скрывается в Куксон-Хилле, да?
Флойд отрицательно покачал головой.
- Мы теперь избегаем эти холмы. После того, как ФБР и полиция штата прочесали это место в минувшем феврале, там больше оставаться нельзя.
Карпис, который разделил половину курицы с Долорес, сказал:
- Я слышал, что в той облаве они зацепили лишь мелкую рыбешку, только дюжину уголовников.
Он коротко хохотнул и добавил:
- Тысяча легавых облазила холмы и собрала только мелочь, которую дают на сдачу. Флойд кивнул.
- И все же при губернаторе, который намерен поддать жару, мы держимся подальше от холмов. Мы укрываемся теперь в другом месте.
- Я полагаю, шайка Ликавели помогает вам? - спросил Док.
- Да, - ответил Флойд, - мы платим им за это.
Док, вздохнув, кивнул.
- Да, настоящая жизнь не дешева, не так ли?
- Жизнь человека дешева, - сказал Флойд, - это проживание становится дорогим.
Луиза, которая оказалась более изысканным едоком, чем Джон Поль Чейз (она была единственным человеком за столом, срезавшим мясо с курицы ножом и вилкой в отличие от остальных, пользовавшихся для этого собственными руками. Должно быть, папочка вколотил в нее какие-то манеры), покончила со своей едой и принялась жаловаться, что ее кусают москиты. Солнце клонилось к закату, и в воздухе появились насекомые.
Флойд встал.
- Прекрасные дамы, вы можете убрать со стола, если вам угодно, и уйти в помещение от мошкары. А нам, мужчинам, еще предстоит поработать.
Карпис вытер свое лицо и руки салфеткой и тоже встал.
- Да, мы должны заняться делом. Пошли в мой домик.
И мужчины отправились в его коттедж.
37
Домик Карписа был похож на наш, только кровати находились у противоположной стены комнаты. Кроме того, в ней было несколько принесенных дополнительно складных стульев. Каждый взял себе стул или присел на край кровати. Я сел в дальнем углу комнаты лицом к Карпису. Он сейчас напоминал школьного учителя, стоял у стены, к которой прикрепил большую самодельную нарисованную пастельными карандашами карту чикагского района Луп.
Последним пришел Флойд со своим похмельным партнером Салливаном на буксире - неприметным парнем в темном костюме, в темных очках, который отсутствовал на обеде. Они уселись возле двери, где я не мог их хорошо видеть.
В комнате, куда набились все эти люди, было душно, большинство курили, хорошо что не сигары. С вечера подул легкий ветерок, проникавший в полуоткрытые окна. Многие были без пиджаков, мой легкий белый костюм скрывал пистолет, спрятанный под мышкой. Если уж я собирался сыграть во "Всемирной серии преступлений", то должен был иметь свою пушку наготове.
Карпис в белой рубашке, застегнутой до самой шеи, и мешковатых коричневых брюках, в очках, стоял у карты со сложенными руками, немного сутулясь.
- Я полагаю, всем известна наша цель.
Нельсон горько хохотнул.
- Мы собираемся сцапать большую фигуру из ФБР. Громкоголосого сукина сына, который, сидя за своим столом, черт бы его побрал, называет нас трусливыми крысами. Мы собираемся сцапать его, вытянуть большие деньги, а потом убить.
- Нет, - сказал Карпис, указав на Нельсона пальцем, словно на мальчишку в своем классе. - Мы не убьем его.
- Почему? - спросил Нельсон.
- Потому что, - пояснил Карпис, - мертвый он причинит нам больше неприятностей. Лучше мы опозорим, унизим этого мерзавца, а затем отпустим, и этим сделаем из него мертвого героя для федов и прессы.
В прокуренной комнате раздался голос Флойда:
- Я согласен. Этот сукин сын любит называть нас "подлыми", "злобными" и "бешеными псами" и тому подобное. Если мы убьем его, то подтвердим его высказывания.
- Дерьма собачьего за него не дам, - спокойно отреагировал Нельсон.
- Это только предоставит министру юстиции, боссу Гувера, больше аргументов против нас, - сказал Флойд. - А потом он просто посадит другого сукина сына в кресло директора ФБР. Так мы ничего не добьемся. Предстоящие дни и так будут достаточно горячими.
Карпис подвел итог.
- Джордж, послушай. Похищение Гувера - это только часть того, что мы должны предпринять, чтобы свести счеты с сукиным сыном. Конечно, нам нужно пригвоздить его к позорному столбу и показать, насколько он глуп. Конечно. Но настоящая цель нашего дела - это захват настолько важной фигуры, чтобы правительство вынуждено было выложить по-настоящему солидные деньги, чтобы заполучить его обратно. А то, что от этого всем федам станет тошно, на это наплевать.
Док Баркер, сидевший рядом со мной, нетерпеливо сказал:
- Бросьте гоняться за собственным хвостом, ребята. Я вообще не уверен, что из этого что-то получится. И буду не уверен до тех пор, пока кто-нибудь не покажет мне, как реально может сработать такая дурацкая затея.
Фред Баркер согласно кивнул.
- Да, да! Я тоже! Карпис продолжал:
- Вот почему мы здесь, Док.
Док сказал:
- Из того, что ты мне рассказывал, я понял, что вы планируете сцапать Гувера прямо на улице, перед собственным зданием офиса федов.
Господи Иисусе...
- Последний раз, когда мы пытались что-то подобное предпринять в Лупе, то, по-моему, еле унесли ноги. Нам чуть было не отстрелили задницы, напомнил Баркер.
- Ты несправедлив, Док, - возразил Карпис, - если бы мы не попали в аварию, все прошло бы чисто.
- Чепуха. Ты угодил в аварию из-за уличного движения, а потом копы свалились на нас, как мухи на дерьмо.
- Но в основе план был хорош, и на этот раз он сработает.
- Ты собираешься использовать тот же самый план, что при ограблении почты? Карпис улыбнулся.
- Вот именно. "Бэнкерс билдинг" находится напротив почты, куда мы наносили последний свой визит. С учетом наших ошибок мы вполне можем применить тот же план.
Док покачал головой.
- Учесть наши ошибки? Из этого провала с почтой вывод следует только один - не стоит что-либо предпринимать в Лупе. Работа в больших городах паршивое дело. Здесь, в провинции, черт возьми, можно совершить налет на заведение и умчаться, как дьявол, зная отходные пути, чтобы остаться на свободе. Но в больших городах... Карпис выглядел расстроенным.
- Давай, Док, высказывайся откровеннее...
- В больших городах приходится иметь дело с уличным движением, на каждом углу копы, один сигнал по радио, и слетаются сотни машин. ...К черту. К тому же применять план, который уже один раз провалился... Ну, извини, Крипи, я удивляюсь на тебя...
- Док, ты же знал, о чем пойдет речь, чего ж ты теперь отбрехиваешься? - сказал Нельсон.
- Я полностью за то, чтобы сцапать Гувера. Это отличный способ свести счеты и получить большие деньги. Понял? Но почему бы не захватить его на трассе или на железнодорожном вокзале, когда он приезжает в город или уезжает, - ответил Док.
- Но это тоже работа в городе. Док, - сказал Карпис.
- Да, конечно, но там ее легче проделать, чем в этом проклятом сердце Лупа. Не забывай - я принимал участие в наезде на почту и видел, как летают пули.
- Док, - вмешался в разговор Нельсон, - почему ты не позволишь Карпису изложить для нас весь план?
И Карпис изложил.
Он использовал карту по мере того, как рассказывал, отмечая карандашом различные маршруты.
По полученной информации, Гувер прибывает завтра утром на один день в чикагское бюро подразделения расследований, чтобы побеседовать с Пурвином и Коули и воодушевить агентов. Однако Карписа больше интересовал ужин Гувера с прокурором штата Кортни и комиссаром чикагской полиции. Это была церемония раскуривания трубки мира, проводимая по инициативе Гувера, который пытался найти пути к сотрудничеству между ФБР и местными копами; мне казалось, что прокурор штата и комиссар полиции используют эту встречу, чтобы просить об отзыве Пурвина. Копы прикрывали уже несколько раз проколы федов, взять хотя бы падение-самоубийство Пробаско, а взамен получили лишь ушат грязи, который на них в прессе вылил самодовольный Малыш Мел. Так что встреча должна была послужить примирению.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Двойник (Настоящий преступник)"
Книги похожие на "Двойник (Настоящий преступник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "М Коллинз - Двойник (Настоящий преступник)"
Отзывы читателей о книге "Двойник (Настоящий преступник)", комментарии и мнения людей о произведении.