» » » » Филлис Уитни - Грозовая обитель


Авторские права

Филлис Уитни - Грозовая обитель

Здесь можно скачать бесплатно "Филлис Уитни - Грозовая обитель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Фантом Пресс Интер В.М.,, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Филлис Уитни - Грозовая обитель
Рейтинг:
Название:
Грозовая обитель
Издательство:
Фантом Пресс Интер В.М.,
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грозовая обитель"

Описание и краткое содержание "Грозовая обитель" читать бесплатно онлайн.



Красавица Алтея, младшая и самая любимая из трех дочерей преуспевающего бизнесмена, трагически погибла в поместье своего отца с мрачным названием «Грозовая обитель». Десять лет спустя ее дочь, юная Камилла Кинг, став владелицей усадьбы, решила лично расследовать обстоятельства смерти матери. Увы — все оказалось не так просто. Пожилые тетушки Камиллы и приемный сын одной из них — чинят препятствия в расследовании и уговаривают девушку как можно скорее покинуть поместье.

Похоже, кто-то из них не ограничился уговорами и покушается на жизнь Камиллы, пытаясь замаскировать попытку убийства под несчастный случай. Неужели смерть матери была подстроена близкими родственниками, а теперь они хотят избавиться от новой наследницы?

С этими сомнениями Камилла приходит к Россу Грейнджеру, талантливому инженеру, который работал в фирме ее деда и поселился по соседству с «Грозовой обителью». Росс умный и смелый, он поможет… Но можно ли доверять и ему?






Бут Хендрикс пожал плечами.

— Моего присутствия у его постели не потребовалось. Думаю, он выживет. Что удивительно, принимая во внимание его возраст. Твой приезд пойдет ему на пользу.

— Надеюсь на это, — сказала Камилла. Ей хотелось выразить словами хотя бы частичку охватившего ее радостного возбуждения, и она, немного робея, добавила. — Два дня назад я и не мечтала о приезде сюда. Я выросла с таким чувством, словно у меня не было настоящей семьи. Но теперь сгораю от нетерпения в ожидании того момента, когда увижусь с дедушкой и тетями. Хочу задать тысячу вопросов и…

Сидевший с ней рядом Бут мягко накрыл ее руку своей, жестом прерывая ее на полуслове.

— Мне понятны твои чувства. Но, может быть, небольшое предостережение будет в данном случае нелишним. Грозовую Обитель нельзя назвать счастливым домом. Это место, где не рекомендуется задавать слишком много вопросов. Именно поэтому все мы несколько обеспокоены твоим приездом. Моя мать и тетя Летти не желают, чтобы горести прежних дней всплыли на поверхность: они считают, что не следует бередить старые раны. В их жизни и так было немало страданий. Осмелюсь дать всего лишь один совет, кузина: не горячись. Не задавай слишком много вопросов… по крайней мере, на первых порах.

Камилла чувствовала себя несколько подавленной, но могла только кивать в знак согласия. Затем она стала молча смотреть на дорогу, и ее снова охватило смутное беспокойство, усиливавшееся по мере приближения к дому.

Слева от них тянулся берег реки, справа возвышались поросшие лесом холмы, впереди вонзалась в небо тупая каменистая вершина Грозовой горы, но дом у ее подножия скрывался за густыми деревьями. В этот холодный апрельский день казалось, что весна еще далеко, почки на ветвях едва набухли.

Дорога отклонилась от берега, огибая частные владения вокруг Голубых Буков; крыша мансарды особняка виднелась в просветах между деревьями. Теперь дорога шла в гору, лошадь замедлила шаг, конская упряжь поскрипывала от натяжения. Показалась живая неподстриженная изгородь из бирючины; голые метлы ее ветвей достигли непомерной высоты, надежно прикрывая собственность Джаддов. Снова пошел дождь.

— Сейчас мы проезжаем мимо дома, хотя его отсюда не видно, — сообщил кузине Бут. — Подъездная дорога подведена с южной стороны.

Скоро экипаж поравнялся с просветом в живой изгороди и остановился перед некогда красивыми железными воротами, за которыми открылась широкая подъездная дорога. Кучер спрыгнул на землю и открыл ворота, которые уже давно пора было заново покрасить в черный цвет. С обеих сторон на каменных столбах сидели угрюмые львы. У одного был отбит кончик хвоста, второй лишился обоих ушей. Сразу за воротами располагалась большая конюшня, ныне заброшенная, с пустыми стойлами.

Дорога с обеих сторон мало-помалу зарастала сорной травой. Вокруг хищно теснился лес, еще голый, черный и отпугивающий; ветки деревьев поскрипывали под напором косого дождя. По мере приближения к дому атмосфера становилась все более гнетущей, и Камилла почувствовала, что теряет последние остатки энтузиазма.

— Хорошо, что мы уже подъезжаем, — заметил Бут. — Небольшое удовольствие — мокнуть в экипаже с дырявым верхом.

Дом уже нависал над ними, огромный и серый, смутно проступая сквозь дождевую мглу. Кучер натянул поводья, Бут спрыгнул и протянул руки, чтобы помочь Камилле сойти вниз.

— Добро пожаловать в Грозовую Обитель, — церемонно произнес он. — Перед вами совершенно фантастический образец деревянной готики. У Оррина Джадда хватало средств, чтобы строить из кирпича, но он решил показать, какие чудеса можно сотворить из лесоматериалов.

Выходя из экипажа, Камилла задержалась на подножке и рассматривала дом, пока Бут расплачивался с кучером и доставал ее чемодан. Здание было расположено под прямым углом к реке, фасадом к югу; в противоположную от берега сторону тянулась одноэтажная пристройка.

Свет горел в окнах верхнего этажа и пробивался сквозь веерообразное окно над тяжелой дверью из стекла и кованого железа. Никто не вышел встречать гостью, и, когда стук копыт замер среди деревьев, Камилле показалось, что просторный шатер тишины раскинулся над домом, рекой и горой. На девушку, привыкшую к шуму большого города, подобная тишина производила гнетущее, почти жуткое впечатление. Она обрадовалась, когда Бут подвел ее к двери парадного входа. Там он достал огромный ключ и с улыбкой показал его кузине.

— Здесь у нас все рассчитано на внешний эффект, а не на удобства. Дедушка Оррин выписал эту дверь из Нового Орлеана; она такая тяжелая, что открывать ее лучше вдвоем.

Скрежет металла разорвал тишину, Бут немного приоткрыл дверь, и они оказались в прихожей, мало отличавшейся от той, которая мерещилась Камилле в детских грезах. Большое квадратное помещение со светлым паркетным полом и лепниной в виде узорчатых розеток на потолке. Здесь отсутствовала мебель, все убранство ограничивалось парой ковровых дорожек; справа и слева было по двери, прямо вела большая арка. Старыми знакомыми показались Камилле курьезные приспособления для освещения: по обе стороны прихожей, а также по бокам арки из стен торчали мраморные руки с зажатыми в них факелами, пламя которых имитировалось горящими свечами под стеклянными колпаками.

— Вижу, тебе устроили восторженный прием, — нарушил молчание Бут. — Что ж, крепись, я предупреждал.

Арка являлась, по существу, дверным проемом, за которым виднелась лестничная клетка, обшитая панелями тикового дерева с замысловато-резным узором. Из высокого окна, расположенного за восьмиугольной лестницей, и еще откуда-то сверху на ступеньки падал свет. Когда Камилла вслед за Бутом миновала арку, с лестницы сбежала служанка в униформе и присела в реверансе.

— Это мисс Камилла, Грейс, — обратился к ней Бут. — Проводи, пожалуйста, нашу гостью наверх, в ее комнату.

Грейс сделала еще один реверанс.

— Если вам угодно, мэм, — сказала она, указывая рукой на лестницу.

Бут дал девушке чемодан Камиллы.

— Увидимся за ужином, кузина.

Неожиданно для себя она почувствовала облегчение, расставшись с новоявленным родственником, и приготовилась начать путешествие в неизведанный мир материнского дома. Правда, отсутствие какого бы то ни было приветствия со стороны тетушек полностью охладило ее пыл. По крайней мере, Бут был настроен дружелюбно, но это почему-то не утешало Камиллу, и, когда кузен скрылся за одной из выходивших в прихожую дверей, ей ничего не оставалось, как последовать за Грейс.

Лестница была холодной и продувалась сквозняками, что было некстати, поскольку Камилла и без того продрогла. На втором этаже Грейс остановилась, и Камилла, нагнав ее, увидела, что свет, падавший на ступеньки сверху, излучала керосиновая лампа в ярко-красном резном корпусе, подвешенная к потолку лестничного колодца. Восьмиугольный шахтный ствол лестницы составлял сердцевину дома; два коридора ответвлялись от него в разные стороны на втором и на третьем этажах. Грейс повела гостью в то крыло второго этажа, которое тянулось к реке.

— Мистер Джадд распорядился поселить вас в старой комнате мисс Алтеи, — едва слышно прошептала служанка. Затем, рассматривая Камиллу скорее как равную себе заговорщицу, чем как госпожу, добавила; — Мисс Гортензии это не совсем понравилось, но она не смеет возражать открыто, когда старику… то есть когда мистеру Джадду что-нибудь втемяшится в голову. Это очень милая комната, мэм. Ее не открывали уже много лет, так что нам пришлось попотеть, чтобы успеть убраться в ней к вашему приезду.

Дойдя почти до самого конца коридора, Грейс повернула эмалевую дверную ручку и открыла дверь в комнату, где призывно и весело полыхал в камине огонь, предлагая противоядие от холодного дождливого сумрака. Служанка поставила на пол чемодан, подбежала к громоздкой позолоченной кровати, чтобы разгладить складку на одеяле, смахнула воображаемую пыль с двустворчатого туалетного столика из красного дерева. Затем кивнула головой в сторону кувшина с водой и таза, стоявших на столике с мраморным верхом.

— Вода еще горячая, мэм. Я принесла ее как раз перед вашим приездом. Подумала, что вам захочется как следует умыться с дороги. Ужин в семь тридцать. Поторопитесь, мэм. Мисс Гортензия не любит, когда ее заставляют ждать. Она начинает от этого нервничать.

Девушка наблюдала за Камиллой, ожидая, Что та как-то отзовется на ее тонкие намеки. Однако гостья не обратила на них внимания, Желая, чтобы служанка поскорее ушла. Камилла находилась в комнате своей матери, и ей захотеть освоиться в ней, узнать ее всю целиком, до мельчайших деталей. Этого нельзя было сделать под взглядом постороннего человека.

— Когда я увижу своего дедушку? — спросила она.

Грейс покачала головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грозовая обитель"

Книги похожие на "Грозовая обитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Филлис Уитни

Филлис Уитни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Филлис Уитни - Грозовая обитель"

Отзывы читателей о книге "Грозовая обитель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.