Анна Комнина - Алексиада
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Алексиада"
Описание и краткое содержание "Алексиада" читать бесплатно онлайн.
Книга представляет описание истории царствования византийского императора Алексея I Комнина, написанное после его смерти дочерью. Хорошо знакомая с событиями того времени, Анна Комнина сообщает ценнейшие, подчас уникальные сведения о Первом крестовом походе, о войнах Византии с норманнами, печенегами, сельджуками, о многочисленных внутренних смутах и еретических движениях.
Книга по праву считается ценнейшим историческим памятником.
722
Анна возвращает свой рассказ на 6 лет назад, к 1086 г., к событиям начала печенежской войны. «Алексиада» — практически единственный источник наших сведений об этом периоде.
723
Одно из скифских племен (γένος τι Σκυθικόν). Вопрос о том, какой именно народ имеет в виду Анна, вызвал в научной литературе целую дискуссию, основывающуюся, по нашему мнению, на недоразумении. В. Васильевский в статье «Византия и печенеги» (стр. 46 и сл.) говорит о том, что «манихей» Травл заключил союз с печенегами и сосватал себе дочь одного из знатных «скифов». Ученый исходит только из текста «Алексиады» (см. ниже) и, следовательно, под «скифами», упоминаемыми Анной, имеет в виду печенегов (и это совершенно правильно, ибо писательница в дальнейшем именует их πατζινάκοι). Однако в приложении к той же статье (стр. 131 и сл.) Васильевский старается доказать, что γένος τι Σκυθικόν никак не может быть печенежским племенем, потому-де Анна не могла так непосредственно говорить о печенегах, «слишком хорошо известных из ее истории». Исследователь приводит малоубедительную параллель с текстом Зонары и произвольно предполагает, что узы (у Анны «савроматы» — см. ниже; Васильевский, кстати, это племя отождествляет с куманами — полов-{528}цами) могли в то время теснить только русских, и на этом основании считает, что «одно из скифских племен» — русские.
П. Голубовский, следуя В. Васильевскому, пытается даже определить, каких именно русских подразумевает Анна (Голубовский, Печенеги, торки..., стр. 206—208).
Выдвигались и другие точки зрения. Так, у Н. Йорги (Jorga, La première cristalisation..., рр. 33—46) эти скифы— румыны. Специальную работу этому вопросу посвятил В. Златарский («Какъвъ народь...», стр. 71 и сл.), который справедливо подвергал сомнению аргументы своих предшественников, но сам достаточно произвольно считал это «одно из скифских племен» узами (торками). На наш взгляд, участники затянувшейся дискуссии не учитывают одного — текста «Алексиады», единственного источника по данному вопросу. Ведь не может быть никакого сомнения, что «одно из скифских племен» и те скифы, с которыми заключил союз Травл, — один и тот же народ, т. е. печенеги. Зачем же иначе стала бы Анна сообщать о скифах, поселившихся в Паристрии, если не для того, чтобы объяснить, с кем заключил союз Травл, герой ее рассказа. Возражая В. Васильевскому, следует отметить, что в выражении γένος τι Σκυθικόν нет никакой неопределенности: Анна имеет в виду не всех печенегов (в тексте не εθνος, а γένος), а одно из печенежских племен.
Единственным противопоказанием для отождествления одного из скифских племен с печенегами является сообщение самой Анны (см. ниже) о том, что скифы, «утихомирившись (εκεχειρίαν τινὰ σχόντες «пользуясь временем перемирия»), стали возделывать землю, сеять просо и пшеницу». Как известно, печенеги были кочевниками, и у нас нет других свидетельств, что они занимались земледелием. Г. Литаврин относит это замечание Анны не к скифскому племени, а вообще к «народам, жившим по Дунаю» (Литаврин, Болгария и Византия, стр. 420). Возможно, что это так, но надо помнить, что сама Анна говорит именно о печенегах, и, как бы ни относиться к достоверности слов писательницы, перед нами интересное (и еще не оцененное исследователями) свидетельство о переходе печенегов к оседлому или полуоседлому образу жизни.
724
Савроматами Анна чаще всего называет узов (торков). См. Moravcsik, Byzantinoturcica, II, S. 270.
725
Татушем по прозвищу Хали (τοΰ τε Τάτου καὶ Χαλη ονομαζομένου). В. Васильевский полагает, что речь идет здесь о двух лицах: Татуше и Хали (Васильевский, Византия и печенеги, стр. 38). Согласно сообщению М. Атталиата (Attal., р. 205, ср. Skyl., р. 719), этот Татуш пришел к власти в резуль-{529}тате восстания жителей Дристры против византийского господства в начале 70-х годов XI в. (см. Литаврин, Болгария и Византия, стр. 413).
726
По поводу этнической принадлежности этих живших по Дунаю племен среди исследователей нет единого мнения. В. Златарский называет Татуша печенегом, Сеслава (Всеслава) и Сацу — болгарами; Н. Бэнеску считает всех их влахами (Златарски, История..., II, стр. 183; Banescu, Ein ethnographisches Problem..., Ss. 297—299, 306—307. См. также Литаврин, Болгария и Византия, стр. 420).
727
Вичина — крепость в нижнем течении Дуная. Вопрос о ее точном местоположении до сих пор остается спорным (см. Литаврин, Болгария и Византия, стр. 420, прим. 18).
728
См. Ал., VI, 4, стр. 180—181.
729
Блисн находился в трех днях пути к востоку от Филиппополя на берегу р. Сазлийки (левый приток Марины), которую, по-видимому, и имеет в виду Анна (Златарски, История..., II, стр. 185, бел. 1).
730
Гебр — древнее название р. Марицы.
731
Сверкающие доспехи — τὸ λάμπρον των αμφίων. Дж. Баклер (Buckler, Anna Comnena, р. 494) считает, что τὰ αμφία в данном случае значит «оружие».
732
Пеший за лидийской колесницей (πεζὸς... παρὰ Λύδιον αρμα) — слова Пиндара, дважды цитированные Плутархом (Plut. Nic., I; Mor., 658).
733
Σιδηρα или Πύλαι Σιδηραί (Железные ворота) — проход через Балканский хребет, которым часто пользовались в древности. У Анны Сидира упоминается еще дважды (VII, 3, стр. 207; X, 4, стр. 274). Вопрос об идентификации этого прохода по-разному решался исследователями. Нет единой точки зрения и в вопросе о том, имеет ли в виду Анна во всех этих случаях один проход.
О полемике по вопросу о Сидире см. Gyóni, La première mention..., р. 505 sq. Сам М. Дьони считает, что Анна везде говорит об одном проходе и убедительно идентифицирует его с Чалыкавским (Врбицким).
734
Соломон — венгерский король (1063—1074). Был низложен своими двоюродными братьями и отвергнут женой Юдифью, сестрой Генриха IV. После низложения удалился в изгнание, но попыток вернуть престол не прекращал (см. Homan, Geschichte..., S. 272 sq.). Упоминание имени Соломона как участника похода — единственное твердое основание для датировки этого события. О походе Соломона на «греческого царя» под 1087 г. сообщается в хронике Бернольда (Bernoldus, {530} s. а. 1087; ср. Annalista Saxo, s. а. 1087). По сообщению Бернольда, Соломон был убит в бою, однако саксонский анналист утверждает, что Соломон погиб от руки своих. По другим источникам, Соломон спасся и стал вести подвижническую жизнь (см. Васильевский, Византия и печенеги, стр. 49, прим. 4).
735
Мы не можем идентифицировать это название, явно славянское по своему происхождению.
736
По-видимому, от названия г. Βέμπετζ на Евфрате (см. Nic. Ghon., p. 37).
737
Памфил — между Хариополем (ныне Хайраболу) и Редесто (см. Златарски, История..., II, стр. 189, бел. 2).
738
Кули (Κούλη) — по-видимому, от арабско-тюркского cale; к северо-востоку от Эноса.
739
Таким образом мы описательно переводим греческое: τὸν ουτωσὶ καλούμενον κοπὸν τοΰ ‛Ρωμαϊκοΰ στρατεύματος... ευρόντες.
740
Иоаннаки — прозвище Василия Куртикия (Ал., V, 5, стр. 167).
741
Т. е. проходы через Балканский хребет.
742
Мнения исследователей о датировке этого похода не совпадают. В. Васильевский («Византия и печенеги», стр. 50) и В. Златарский («История...», II, стр. 190) полагают, что здесь речь идет о 1088 г. Ф. Шаландон склонен относить эти события к 1087 г. (см. также: Dieter, Zur Glaubwürdigkeit..., Ss. 388—389; Hagenmeyer, Der Brief des Kaisers AIexis..., S. 16). Ф. Шаландон безусловно прав. (О хронологии печенежской войны см. прим. 842.)
743
Лардей — к востоку от Сливена (см. Златарски, История..., II, стр. 190).
744
Игнатьев помещает крепость Голою около села Комарево (к северо-западу от Карнобата), где до сих пор сохранились развалины (см. Игнатьев, Градището..., стр. 206—207).
745
Фраза почти полностью заимствована у М. Пселла (см. Psellos, Chronogr., Ι, ρ. 15).
746
Возможно, брат уже упоминавшегося Анной Николая Маврокатакалона.
747
Т. е. через Балканский хребет.
748
Т. е. к Вуколеону (см. прим. 288).
749
См. Nic. Br., IV, 17. Сама Анна также рассказывает об этом эпизоде (Ал., I, 6, стр. 69).
750
Так мы, вслед за большинством переводчиков и толкователей Анны, переводим απόγονος, означающее в греческом языке «потомок», «внук» (См. Seger, Byzantinische Historiker, {531} I, Ss. 14—17; Buckler, Anna Comnena..., p. 492; Leib, Alexiade, II, p. 91.) Вопреки общераспространенному мнению, С. Виттек де Жонг доказывает, что муж Анны — действительно внук мятежника Вриенния (Wittek-de-Jongh, Le César Nicéphore Bryennios, р. 436).
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Алексиада"
Книги похожие на "Алексиада" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анна Комнина - Алексиада"
Отзывы читателей о книге "Алексиада", комментарии и мнения людей о произведении.

























