» » » » Майкл Скотт - Волшебник


Авторские права

Майкл Скотт - Волшебник

Здесь можно скачать бесплатно "Майкл Скотт - Волшебник" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Майкл Скотт - Волшебник
Рейтинг:
Название:
Волшебник
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-45740-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебник"

Описание и краткое содержание "Волшебник" читать бесплатно онлайн.



С тех пор как чудодейственная «Книга чародея Авраама» была похищена у великого алхимика Николя Фламеля и попала в руки доктора Джона Ди и темных старейшин, мир постоянно находится в опасности. Эта книга хранит секрет вечной жизни, и с ее помощью худшие представители Древней расы хотят поработить человечество. Единственная преграда на их пути — близнецы Софи и Джош, обладающие тайными силами и способные противостоять злодеям. Но силы Джоша пока дремлют, а Софи еще только учится основам магии. Ее наставником должен стать старинный ученик Фламеля, алхимик и маг граф Сен-Жермен, живущий в Париже. Именно сюда перенеслись Фламель и близнецы, спасаясь от безжалостного врага. Им стоит поторопиться, ведь без «Книги чародея Авраама» Фламель и его жена Перенель с каждым днем старятся на целый год, а их магические чары слабеют. Однако в Париже за ними начинает охотиться верный союзник доктора Ди, бессмертный Никколо Макиавелли. Этот коварный противник начинает переманивать Джоша на сторону темных сил.






— И Ската умерла, — печально добавил Джош.

Удивление на лице Фламеля немного раздосадовало Джоша. Он посмотрел на сестру, потом на Николя.

— Скетти, — сердито повторил он. — Вы что, забыли ее? Она утонула в Сене.

— Утонула? — улыбнулся Фламель, и новые морщинки в уголках его глаз и на лбу углубились. — Она вампир, Джош, — спокойно объяснил он. — Ей не нужно дышать. Хотя могу поспорить, что она взбесилась. Девчонка терпеть не может воду. Бедный Дагон, у него нет шансов. — Николя откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. — У нас будет короткая остановка перед Лондоном, а затем мы с помощью карты лей вернемся в Сан-Франциско и к Перенель.

— Почему мы едем в Англию? — поинтересовался Джош.

— Мы направляемся к самому старому бессмертному на свете, — сообщил алхимик. — Попробую убедить его обучить вас магии воды.

— И кто это? — спросил Джош, доставая свой ноутбук.

К счастью, в первом классе есть беспроводная сеть.

— Царь Гильгамеш.

Конец второй книги

Примечания

1

В переводе с латыни: «Рассуждения о первой декаде Тита Ливия» — так называется один из трудов Никколо Макиавелли, посвященный древнеримскому историку Титу Ливию.

2

Туман (фр.).

3

Цитата из романа Чарльза Диккенса «Холодный дом»

4

Остановитесь! (фр.).

5

«Способы подавить мятежные элементы Вальдичианы» (ит.).

6

Рыжий (фр.).

7

Горы в США, штат Нью-Йорк

8

От фр. «Recherche, assistance, intervention, dissuasion» («исследование, помощь, предотвращение, устрашение») — особый отряд французской полиции по борьбе с терроризмом.

9

Офир — упоминаемая в Библии страна, которая славилась золотом и другими драгоценностями и привлекала к себе мореплавателей со всех концов мира. Согласно Библии, в Офир ходил один из кораблей Соломона и привез ему 420 талантов золота. Кроме золота из Офира Соломону доставляли красное дерево и драгоценные камни. Эта страна всегда возбуждала любопытство исследователей, но все попытки определить ее географическое положение оставались тщетными.

10

Лайонесс — легендарная земля в юго-западной Англии, где происходил последний бой между королем Артуром и сэром Мордредом. Ги-Бразил (Авалон) — волшебный остров, на котором покоится король Артур. Тир-Нан-Ог — волшебная Страна Вечной Юности.

11

Демон из индийской мифологии.

12

Шотландские вампиры.

13

Огонек (лат.).

14

Мэш-ап (от англ. mash-up — «смешивать») — неоригинальное музыкальное произведение, состоящее, как правило, из двух (реже нескольких) исходных произведений.

15

Нидхёгг — дракон, гложущий корни Иггдрасиля.

16

Эмбиент — музыкальный стиль, в котором сочетаются элементы целого ряда различных стилей — джаза, электронной музыки, рока, рэгги, современной академической музыки, этномузыки.

17

Сэмпл — небольшой звуковой фрагмент, вырезанный из записи существующего музыкального произведения и используемый для создания новых звучаний или новый музыкальных произведений.

18

Окаменелые остатки экскрементов позвоночных.

19

Клурикон — персонаж ирландского фольклора, родственный лепреконам. Обитает в винном погребе, охраняет вино и следит за тем, чтобы оно не скисло.

20

Вендиго — персонаж из американского телесериала «Сверхъестественное». Питается только свежим человеческим мясом.

21

Они — персонаж японского фольклора, большой, злобный клыкастый и рогатый человекоподобный демон, живущий в аду (Дзигоку). Очень силен, его трудно убить, так как отрубленные части тела прирастают на место. Любит человеческое мясо.

22

Виверн — род дракона, имеющий только одну, заднюю пару конечностей, а вместо передней — крылья нетопыря. У него длинная змеиная шея и очень длинный подвижный хвост, оканчивающийся жалом в виде наконечника стрелы либо копья. Этим жалом виверн ухитряется резать резать или колоть жертву, а иногда даже пронзать ее на вылет. Кроме того, жало ядовито.

23

Пейст — ирландское мифологическое чудовище в виде огромного червя.

24

Инари — японская богиня изобилия и риса. Почитается в облике лисицы.

25

Цвета французского флага.

26

Ареоп-Энап — в мифологии Микронезии божество, создавшее мир. Его имя означает «древний паук».

27

От фр. flic — сыщик, полицейский.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебник"

Книги похожие на "Волшебник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Майкл Скотт

Майкл Скотт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Майкл Скотт - Волшебник"

Отзывы читателей о книге "Волшебник", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.