» » » » Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»


Авторские права

Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Наташа, Литература, Алгоритм, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»
Рейтинг:
Название:
Роковой рейд полярной «Зебры»
Издательство:
Наташа, Литература, Алгоритм
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковой рейд полярной «Зебры»"

Описание и краткое содержание "Роковой рейд полярной «Зебры»" читать бесплатно онлайн.








— В долгу, говорите? Такие, как Хансен, встречаются нечасто. Вам чертовски повезло со старпомом.

— Знаю, — проговорил он и после короткого раздумья бесстрастно прибавил: — Обещаю больше никогда не касаться этой темы… Ладно, доктор, простите меня, ради Бога.

Я посмотрел на Свенсона и медленно кивнул. Я знал, что он на самом деле имел в виду. Знал я и то, что ему нужно было это сказать. Но что можно ответить на такие слова? И я сказал:

— Вместе с ним погибли еще шестеро, капитан.

Свенсон снова призадумался. Потом спросил:

— Как вы считаете, мы должны… взять тела погибших с собой, в Англию?

— Плесните мне еще каплю «бурбона», капитан. Единственное, чего, признаться, мне не доставало последние несколько часов, так это вашего чудесного лекарства.

Я подождал, пока он наполнит мой стакан, после чего продолжал:

— Думаю, нам не придется везти их с собой в Англию. Они не просто мертвецы — это груда трупов, обезображенных до неузнаваемости. Пусть уж лучше останутся здесь.

У капитана словно гора свалилась с плеч. Выждав немного, он наконец сказал:

— А как со всеми этими системами обнаружения русских ракет? Они тоже сгорели?

— Понятия не имею — не проверял, — только и ответил я.

Скоро он сам убедится, что ничего подобного на «Зебре» отродясь не было. Я даже не мог себе представить, что скажет капитан, когда узнает, что вся эта история — чистая сказка, которую я сочинил в Холи-Лохе, чтобы обвести вокруг пальца не только его, но и адмирала Гарви. Но теперь мне было решительно все равно. Сейчас мне не было дела ровным счетом ни до чего. Я вдруг почувствовал себя смертельно уставшим, хотя спать мне не хотелось. В конце концов я заставил себя подняться на отяжелевшие ноги и, пожелав капитану доброй ночи, оставил его.

Когда я вошел в каюту Хансена, тот уже спал без задних ног, бросив одежду где попало. Убедившись, что он действительно спит как убитый, я разделся, повесил амуницию на вешалку, а манлихер спрятал в чемодан. Потом забрался в койку и попробовал уснуть, однако сон не шел ко мне. Его как рукой сняло, несмотря на то, что я здорово устал, как никогда в жизни.

Слишком много тяжких мыслей кружилось в моей бедной голове — все настолько перепуталось, что я никак не мог заснуть, как ни старался. Я встал, надел рубашку, штаны и в таком виде направился на центральный пост. Я провел там весь остаток ночи, расхаживая из угла в угол и наблюдая, как два техника разбирали и собирали хитроумные механизмы эхоледомера, затем я принялся читать поздравительные радиограммы, продолжавшие поступать из разных концов света, потом мы разговаривали с вахтенным офицером о том да о сем и пили кофе — кружку за кружкой, — который варили тут же, на месте. Так, незаметно, пролетела ночь, а когда наступило утро, я ощутил себя свежим и бодрым, несмотря на то, что за всю ночь не сомкнул глаз ни на минуту.

За завтраком в кают-компании настроение у всех было приподнятое. Офицеры знали, что команда потрудилась на славу, и весь мир по достоинству оценил мужество и отвагу американских подводников. И офицеры, и матросы понимали, что самое страшное уже позади и плавание скоро должно закончиться. Никто из них ни на миг не сомневался, что Свенсон пробьется сквозь ледовую толщу, и «Дельфин» всплывет на поверхность точно в заданном месте.

— Сегодня мы обойдемся без добавки кофе, — объявил Свенсон. — Люди на «Зебре» ждут нашей помощи, и мы не можем терять здесь ни минуты. Уверен, мы спасем всех до одного человека, однако сейчас их положение критическое — главным образом, из-за жестокого холода. Эхоледомер починят через час — во всяком случае, я на это очень надеюсь. Так что скоро пойдем на погружение, а эхоледомер проверим в действии на глубине. Потом заряжаем торпедные аппараты — двух торпед, думаю, будет достаточно. И берем прямой курс на «Зебру».

Через двадцать минут «Дельфин» уже был там, где ему и следовало быть — на семидесяти футов ой глубине ниже уровня моря, а точнее, ледяной шапки. А еще через десять минут, наскоро проверив исправность навигационных систем и сверив наше положение по штурманской карте, мы наконец легли на заданный курс. Эхоледомер снова был в полном порядке — он, как и прежде, со скрупулезной точностью вычерчивал изогнутые линии хребтов и долин на донной поверхности ледяной шапки. И капитан Свенсон удовлетворенно качал головой.

— Так, пора, — кивнул он Хансену и Миллзу, командиру торпедного расчета. — Пора заряжать. Не желаете ли составить им компанию, доктор Карпентер? Или, может быть, вы знаете, как заряжаются торпедные аппараты?

— Признаться, я никогда раньше этого не видел, — ответил я. — И мне было бы очень интересно взглянуть, как это делается.

О членах команды Свенсон заботился так же, как и о своем любимом детище — «Дельфине». Поэтому офицеры и матросы, все до одного, безгранично верили в него. Капитан знал — или, по крайней мере, догадывался, — что я еще не оправился после потрясения, вызванного гибелью моего брата и что у меня хватало и других хлопот. Наверняка знал он и то, — хотя ни разу не обмолвился со мной об этом, — что я так и не сомкнул глаз и всю ночь проторчал на центральном посту. Свенсон понимал, что сейчас мне необходимо отвлечься от горьких мыслей — хотя бы на короткое время. Молча оценив внимание капитана по отношению ко мне, я отправился следом за Хансеном и Миллзом. Лейтенант Миллз был чем-то похож на штурмана Рэберна: их обоих, скорее, можно было принять за выпускников колледжа, нежели за видавших виды офицеров-подводников.

Хансен остановился у какого-то пульта с лампочками и стал их внимательно изучать. Он всю ночь проспал как убитый, и сон явно пошел ему на пользу: глаза его глядели весело и бодро, и только порезы на щеках и подбородке напоминали о наших недавних приключениях, когда мы боролись с ледяным штормом. Удостоверившись, что все в полном порядке, старпом подозвал меня к пульту и принялся объяснять что к чему.

— Это контрольные лампочки, док, они показывают, в каком состоянии находятся торпедные аппараты. Если лампочки зеленые, значит, щиты наружных крышек аппаратов задраены наглухо. Шесть крышек открываются со стороны моря — это передние крышки, и шесть открываются вовнутрь — это задние крышки, они служат для заряжания торпедных аппаратов. Так что всего у нас двенадцать лампочек, и мы внимательно следим, чтобы они всегда были зелеными. Если хоть одна будет красной — значит, соответствующая передняя крышка открыта… короче, это значит, что дело дрянь, понятно?

Взглянув на Миллза, он спросил:

— Сейчас они все зеленые, не так ли?

— Все, — подтвердил Миллз.

Затем мы двинулись по проходу дальше, миновали кают-компанию и по широкому трапу спустились в столовую команды. Оттуда мы наконец попали в отсек запасных торпед. Когда я был здесь последний раз, на следующее утро после того, как мы вышли из Клайда, я видел тут матросов, человек девять или десять, они лежали на койках и мирно спали — теперь же койки были пусты. Нас уже ждали пять человек: четверо матросов и старшина по фамилии Боуэн, которого Хансен в нарушение устава называл просто Чарли.

— Сейчас вы поймете, — обратился ко мне Хансен, — почему офицерам у нас платят больше, чем матросам, — и, кстати, правильно делают. Пока Чарли со своими молодцами будет отсиживаться за двойной таранной переборкой, нам придется лезть в торпедный отсек и проверять, все ли торпедные аппараты в порядке. Так велит устав. Выдержка, хладнокровие и стойкость офицеров — залог безопасности матросов.

Боуэн усмехнулся и открыл дверь в первой переборке. Мы перешагнули через порог восемнадцатидюймовой высоты и подождали, пока матросы задраят за нами дверь, после чего Хансен открыл дверь в передней переборке и, миновав еще один высокий порог, мы очутились в носовом торпедном отсеке. Оставив дверь широко открытой, Хансен «крепил ее с помощью тяжелой вертикальной задвижки.

— Действую точно по уставу, — сказал Хансен. — Обе двери могут быть открыты одновременно, только когда производится непосредственное заряжение торпедных аппаратов, чем мы вскорости и займемся.

Проверив положение металлических рукояток на задних крышках торпедных аппаратов, Хансен потянулся вверх, достал микрофон на шнуре и, щелкнув выключателем, доложил:

— К проверке аппаратов готовы. Все рычаги управления в исходном положении. Как там лампочки — зеленые?

— Все зеленые, — ответил громкоговоритель дребезжащим, металлическим, нечеловеческим голосом.

— Так вы же их проверяли, — мягко напомнил я.

— Повторение — мать учения. Об этом в уставе черным по белому, — осклабился Хансен. — Мой дед, кстати сказать, отдал концы, когда ему стукнуло девяносто семь, а я намерен побить его рекорд долгожительства. Так что, как говорится, береженого Бог бережет. Какие будем проверять, Джордж?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковой рейд полярной «Зебры»"

Книги похожие на "Роковой рейд полярной «Зебры»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»"

Отзывы читателей о книге "Роковой рейд полярной «Зебры»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.