» » » » Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»


Авторские права

Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Морские приключения, издательство Наташа, Литература, Алгоритм, год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»
Рейтинг:
Название:
Роковой рейд полярной «Зебры»
Издательство:
Наташа, Литература, Алгоритм
Год:
1996
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Роковой рейд полярной «Зебры»"

Описание и краткое содержание "Роковой рейд полярной «Зебры»" читать бесплатно онлайн.








— Я знаю дрейфующую полярную станцию «Зебра». Я помогал выбирать для нее место. Ставить лагерь. Ее начальник майор Холлиуэлл — мой давний и близкий друг. — Последние мои слова были правдой лишь наполовину, но сейчас было не время и не место выяснять, что правда, а что ложь.

— Ну-ну, — задумчиво проговорил Гарви. — И после этого вы еще утверждаете, что вы обыкновенный врач?

— Многофункциональный, сэр.

— Похоже на то. В таком случае, Карпентер, коли вы всего-навсего простой эскулап, как вы объясните вот это? — Он взял со стола бланк радиограммы и подал мне:

— Она только что получена из Вашингтона в ответ на запрос капитана Свенсона касательно вас.

Я взглянул на радиограмму. В ней говорилось: «Репутация доктора Нила Карпентера не подлежит сомнению. Вы можете доверять ему полностью. Повторяю — полностью. Необходимо оказывать ему всяческое содействие в условиях, ставящих под угрозу безопасность подводной лодки и жизнь экипажа». Радиограмму подписал начальник оперативного управления флотом.

— Признаться, слишком как-то по-граждански выразился начальник оперативного управления флотом, — вернул я радиограмму. — Тем более не понимаю, как можно сомневаться после такой рекомендации. Она удовлетворит любого.

— Только не меня, — серьезно сказал Гарви. — Главная ответственность за безопасность «Дельфина» лежит на мне. Эта бумага дает вам более или менее полную свободу действий и право требовать от капитана Свенсона того, что, быть может, будет противоречить его намерениям… Этого я допустить не могу.

— Какое имеет значение можете вы это допустить или нет? У вас есть приказ. С какой стати вы нарушаете его?

Адмирала не взорвала моя непочтительность. Он даже бровью не повел. Его совершенно не задело то, что он даже не знал причину моего таинственного появления на базе; его, видно, беспокоило только одно — безопасность подводной лодки. Адмирал сказал:

— Если бы я считал, что главная задача «Дельфина» — оставаться в постоянной боевой готовности, а не пускаться в Бог весть какую авантюру в Арктике или, если бы я думал, что ваше присутствие на борту подводной лодки представляет опасность, я отменил бы приказ вышестоящего начальства. Здесь я главнокомандующий. И со многим я просто не могу согласиться.

Положение сложилось — не позавидуешь. Адмирал был не из тех, кто бросает слова на ветер. Я обвел обоих медленным оценивающим взглядом, думая о том, чем же их можно пронять. Пораскинув недолго мозгами, я заметно понизил голос и спросил:

— Эта дверь звуконепроницаема?

— Более или менее, — ответил Свенсон. Как бы осознав необходимость такой реакции, он тоже понизил голос:

— Я не собираюсь пудрить вам мозги, требуя поклясться в сохранении некой тайны, — бесстрастно начал я. — Но прошу запомнить: вы сами вынудили меня рассказать то, что сейчас услышите, в противном случае адмирал Гарви попросту отправит меня на берег.

— Говорите, об этом никто не узнает, — сказал Гарви.

— Вы уверены? Впрочем, дело не в этом. Итак, джентльмены, прошу внимания. Дрейфующая полярная станция «Зебра» официально значится как метеорологическая станция министерства авиации. Она действительно принадлежит оному, правда, из всего ее персонала к метеорологии имеют отношение, дай Бог, два человека.

Адмирал Гарви вновь наполнил стаканчик и передал мне молча, как ни в чем не бывало. Старик умел скрываться за личиной хладнокровия.

— Люди, которых вам предстоит найти, — продолжал я, — первоклассные специалисты в области радиолокации, ведения поиска с помощью системы инфракрасного излучения и электронной компьютерной техники, они работают с новейшими приборами, какие еще никто никогда не использовал. Мы вычислили — не имеет значения как — систему сигналов отсчета времени, которую используют русские при подготовке своих ракет к пуску. На «Зебре» имеется большая параболическая антенна, с ее помощью можно засечь и усилить эти сигналы за считанные секунды после их подачи. Антенны радиолокационной станции дальнего действия и тепловой системы самонаведения определяют пеленг ракеты, и в течение трех минут после ее пуска можно рассчитать ее вес, скорость полета и точный курс с ничтожной погрешностью. Все расчеты, конечно, делаются на компьютерах. Спустя еще минуту полученные данные поступают на станции наведения противоракет, рассредоточенные между Аляской и Гренландией, а еще через минуту в воздух поднимается противоракета с двигателем на твердом топливе, оснащенная системой самонаведения по тепловому излучению; вслед за тем ракета противника перехватывается и самым безопасным образом уничтожается в воздушном пространстве Арктики. Если вы взглянете на карту, то увидите — сейчас «Зебра» находится в непосредственной близости от места расположения пусковых шахт русских и всего лишь в нескольких сотнях миль от линии «дью» линии РЛС раннего обнаружения. А линия «дью» в настоящее время отчего-то полностью бедствует.

— В таких делах я ни черта не смыслю, — невозмутимо проговорил Гарви. — Мне и раньше-то никогда не приходилось об этом слышать.

Признание адмирала меня ничуть не удивило. Лично я тоже не слыхал ничего подобного, покуда сам не придумал. Представляю себе, что скажет капитан Свенсон, случись нам рано или поздно добраться до станции. Но, если нам это все же удастся, уж с капитаном-то я как-нибудь разберусь. Главным же сейчас для меня было отправиться на ее поиски.

— Сомневаюсь, — продолжал я, — чтобы во всем мире нашлась хотя бы дюжина человек, догадывающихся о том, что происходит на «Зебре». Зато вы теперь знаете. И, думаю, понимаете, как важно для свободного мира, чтобы станция продолжала работать. И если там случилось что-то серьезное, это надо выяснить как можно быстрее.

— Да уж, вы еще тот врач, — усмехнулся Гарви. — Капитан Свенсон, как скоро вы рассчитываете выйти в море?

— Закончим погрузку торпед, дойдем до Ханли, примем на борт последнюю партию провизии, заберем теплую одежду — и полный вперед, сэр.

— Вот как? А вы говорили, что собираетесь совершить пробное погружение — проверить горизонтальные рули и отдифферентовать лодку в подводном положении, поскольку из-за недокомплекта торпед, как вы сказали, могут возникнуть кое-какие трудности.

— Я сказал это до того, как послушал доктора Карпентера. Теперь же я готов мчаться на всех парах, сэр, как он того хочет. Я погляжу, так уж ли необходимо проверять дифферент лодки прямо сейчас. Если нет — мы сделаем это в море.

— Это ваша лодка, — подтвердил Гарви. — А где, к слову, вы думаете разместить доктора Карпентера?

— В каюте старпома и стармеха найдется место еще для одной койки, — улыбнулся мне капитан, — я уже распорядился отнести туда ваш чемодан.

— Наверно, здорово намучились с замком? — полюбопытствовал я.

Капитан, ради приличия, покраснел:

— Первый раз видел такой хитроумный замок на чемодане, — признался он. — Он-то, пожалуй, больше, чем все остальное, навел нас с адмиралом на подозрения, тем паче, что нам так и не удалось его открыть. Мне нужно еще кое о чем переговорить с адмиралом, так что давайте-ка я прямо сейчас вас и провожу в отведенное вам помещение. Обед ровно в восемь.

— Благодарю, но я обойдусь без обеда.

— На «Дельфине» еще никто не страдал от морской болезни, уверяю вас, — улыбнулся Свенсон.

— Уж лучше я посплю. Почти трое суток не смыкал глаз — последние пятьдесят пять часов провел в дороге. Я просто устал, вот и все.

— Да уж, сюда вы добирались долго, — снова улыбнулся Свенсон. Казалось, улыбка никогда не сходит с его лица, а ведь кто-то думает, что она еще что-то означает. — И где же вы были пятьдесят пять часов назад, доктор?

— В Антарктике.

Адмирал Гарви уставился на меня, но смолчал.

II

Проснулся я совершенно разбитый, как будто проспал целую вечность. Часы показывали половину десятого, понятное дело — следующего утра, а не прошлого вечера; стало быть, проспал я пятнадцать часов кряду.

В каюте было темно. Я встал, отыскал на ощупь выключатель, включил свет и огляделся. Ни Хансена, ни старшего механика не было: они, верно, зашли уже после того, как я уснул, а ушли до того, как я проснулся. И вдруг понял, что нахожусь в царстве тишины и покоя: крутом ни звука, ни малейшего шороха. Как будто я оказался в собственной спальне. Что случилось? Отчего мы все еще стоим? Почему, черт возьми, не плывем? Я был готов поклясться, что прошлой ночью капитан Свенсон согласился со мной — надо было спешить.

Я быстро умылся в раскладном, как в спальном вагоне, умывальнике, смирившись с отсутствием мыла, надел рубашку, брюки, ботинки и вышел из каюты. В коридоре, по правому борту, в нескольких футах я заметил открытую дверь. Приблизившись к ней, я заглянул внутрь. Без сомнения, это была офицерская кают-компания: один из офицеров еще завтракал, не спеша расправляясь с бифштексом, яичницей и жареным картофелем и умиротворенно почитывая иллюстрированный журнальчик, — одним словом, срывал цветы удовольствия. Он был примерно моего возраста, крупный и явно склонный к полноте — обычное дело, должен заметить, для тех членов экипажа, кто любит вдосталь покушать и не любит двигаться, — с коротко стриженными черными волосами, подернутыми на висках сединой, и веселым, умным лицом. Заметив меня, он поднялся и протянул руку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Роковой рейд полярной «Зебры»"

Книги похожие на "Роковой рейд полярной «Зебры»" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - Роковой рейд полярной «Зебры»"

Отзывы читателей о книге "Роковой рейд полярной «Зебры»", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.