» » » » Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес


Авторские права

Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес

Здесь можно скачать бесплатно "Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные, год 1950. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес
Рейтинг:
Название:
Загадка ярмарки чудес
Издательство:
неизвестно
Год:
1950
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка ярмарки чудес"

Описание и краткое содержание "Загадка ярмарки чудес" читать бесплатно онлайн.



Начались каникулы, и пятеро закадычных друзей – Роджер, Диана, Барни, Снабби и их верный пес Чудик – встречаются вновь. На этот раз ребятам предстоит разгадать загадку похищения старинных рукописей, серия краж которых произошла в последнее время. Таинственный вор умеет проходить сквозь запертые двери и зарешеченные окна, не оставляя даже отпечатков пальцев. Все, в том числе и полиция, сбиты с толку. Но только не юные детективы! Благодаря одной-единственной улике – зеленой перчатке, забытой вором на месте последнего похищения, ребятам удается вплотную подобраться к разгадке этих преступлений…






— Ну, хорошо, а кто спросит дедушку об этом? — оглядел всех Роджер.

— Только не я, — быстро проговорил Снабби. — Он может подумать, что я выпытываю у него эти сведения, чтобы передать банде «зеленоруких»!

— Что за ерунда! — засмеялась Диана.

— Не ерунда, он точно так подумает, — убежденно сказал Снабби. — Может, он и разбирается в этом анти... анти... аквариате, но верит, как маленький, всему, что ему ни скажешь. Принял за чистую монету все, что я ему наплел о банде «зеленоруких» и их жутких преступлениях! Вы бы видели, как у него волосы встали дыбом, когда я ему рассказывал о них.

— Ну, так уж и встали? Не преувеличивай, — скептически заметил Роджер, — В любом случае мы и не собирались просить тебя об этом. Ты бы только все испортил, ляпнул бы еще какую-нибудь глупость.

Снабби обиженно замолчал.

— Я спрошу его, — немного подумав, сказала Диана, — Попрошу оставить свой автограф в моем альбоме, ему это понравится. А потом я разговорю его о коллекционерах автографов. С этого можно перейти на коллекционеров старинных документов и, как бы между прочим, спросить его о том, что нас интересует. И он ничего не заподозрит.

— Неплохой план, Ди, — одобрил Роджер. — Завтра же воплоти его в жизнь. А тебе, Снабби, лучше пока держаться от дедушки подальше — на случай, если он начнет задавать неудобные вопросы о том, как ты узнал, что следующее ограбление будет в Риклешеме. Это была такая глупость с твоей стороны, Снабби!

— Ладно, ты это уже говорил, — надулся Снабби. — Всегда я во всем виноват. А, между прочим, это мне пришла в голову самая лучшая за сегодняшний вечер идея.

— Да, правда, идея хорошая, — признал Роджер. — Будем считать, что этим ты исправил свою ошибку. Слушайте, уже темнеет!

— Да, сейчас мама за нами придет и скажет, что пора идти спать, — сказала Диана.

— Тогда я, пожалуй, пойду, — поднялся с места Барни. — Спасибо за приятный вечер. Завтра

будете на ярмарке?

— Конечно! Мы будем видеться с тобой каждый день, Барни, пока не кончатся каникулы, — заверила его Диана. — Я рада, что маме ты понравился. Теперь ты можешь у нас часто бывать.

— Отцу ты тоже понравился, — добавил Роджер. — Ну, тогда до завтра, Барни. Миранда что, уже заснула? Что-то она притихла.

— Спит без задних ног, — ответил Барни. — Она у меня за пазухой. Потрогай — теплая, как грелка. Она со мной наработалась на ярмарке, устала. Чудик тоже притих. Выдохся, наверное,

после такой пробежки.

Так и было. Чудик лежал, растянувшись на

ступеньках, и крепко спал.

— Сегодня сторож из него никакой, — заметил Роджер. — Эй, просыпайся, соня! Забыл, что должен нас охранять?

— Гав! — откликнулся Чудик и вдруг рывком

сел.

— До свидания, Барни. Я ужасно рада, что мы опять тебя нашли, — сказала Диана. — Постарайся не спускать глаз с Тоннера.

— Постараюсь, — с улыбкой пообещал Барни. — Его фургон стоит рядом с нашим. Всю ночь буду слушать, не вылезет ли он из своего жилья. И следить, не зажжется ли у него среди ночи свет.

—А если вылезет, пойди за ним, — сказал Роджер.

Барни направился к своему велосипеду. Послышался голос миссис Линтон — она звала детей. Уже совсем стемнело, но вечер для апреля был удивительно теплым.

— Нравится мне запах этих цветов, — сказал Снабби, втягивая носом воздух, когда они шли по дорожке. — Если бы я был собакой, я бы только и делал, что бегал и нюхал цветы. Они были бы как раз у меня на уровне носа.

— Смотрите, вон дедушка стоит рядом с мамой, — схватила Диана Снабби за руку. — Могу спорить, он тебя поджидает, чтобы задать пару вопросов.

— Тьфу ты! — резко остановился Снабби.

— Беги в дом через заднюю дверь, потом сразу наверх по лестнице и ложись спать, — шепнул Роджер. — Не раздевайся, лезь в кровать прямо так, а то не успеешь. И если дедушка к тебе зайдет, притворись, что спишь. Давай скорее!

Снабби обогнул дом, проскочил через заднюю дверь в кухню — к большому удивлению кухарки и горничной — и исчез наверху. Чудик проследовал за ним. Разумеется, по дороге Снабби чуть не упал, наткнувшись на Сардинку, а Чудик не упустил случая слегка цапнуть нахальную кошку. Будет знать, как валяться на ступеньках! Под возмущенное фырканье Сардинки Снабби вбежал в свою комнату. Здесь он, даже не развязывая шнурки, скинул ботинки, бросился на кровать и нырнул под одеяло. На поверхности остались торчать только его рыжие вихры.

— А где же Снабби? — спросила миссис Линтон, когда Диана и Роджер появились у дверей. — Дедушка хотел поговорить с ним.

— Ах, какая жалость, он, наверное, уже пошел спать, — сказала Диана.

— В самом деле? — удивилась мама тому, что Снабби пошел спать, даже не дожидаясь, когда его отправят в кровать. — Должно быть, он очень

устал.

— Да, мы сегодня совершили большой марш-бросок на велосипедах, — сказал Роджер. — Я, пожалуй, тоже пойду, а то на ходу засыпаю. Спокойной ночи, мама. Тебе понравился Барни?

— Очень понравился, — улыбнулась она. — Можете приглашать его к нам, когда захотите, И постарайтесь намекнуть — только чтобы не обидеть, — что он может пользоваться здесь горячей ванной, когда захочет. Я уверена, что в его фургоне таких удобств нет.

— Мама, ты и об этом подумала! — засмеялся Роджер, обнимая ее. — Я очень рад, что он тебе понравился! Спокойной тебе ночи и крепкого сна! Спокойной ночи, дедушка.

— Спокойной ночи, — проговорил дедушка. — Э-э... я, пожалуй, поднимусь с вами и посмотрю, может быть, Снабби еще не спит. Мне очень хотелось бы с ним поговорить.

И он направился к лестнице. Миссис Линтон тоже пошла за ним. «Что мог натворить этот Снабби?» — гадала она.

Войдя в спальню, они увидели лишь клок рыжих волос на подушке — все остальное было скрыто под одеялом. Чудик лежал на кровати в ногах у Снабби.

— Спит крепким сном, — сказала миссис Линтон. — Не тревожьте его, дядя Роберт. Он очень устал. И опять этот пес на кровати! А прогнать его не могу — как бы Снабби не разбудить.

Снабби тихонько всхрапнул.

«Болван! — подумал Роджер. — Как обычно, перестарается и все испортит!»

— Что ж, поговорю с ним завтра, — разочарованно сказал дедушка Роберт и вместе с миссис Линтон вышел из спальни.

— Снабби, они ушли, — прошептал Роджер, стягивая с него одеяло.

Но Снабби даже не шевельнулся. Он и правда крепко спал, так и не раздевшись. Чудик тоже и ухом не повел.

— Вот дрыхнут! — сказала Диана. — Ладно, пусть спят — они и правда устали. Спокойной ночи, Роджер. Теперь, когда мы нашли Барни, нас наверняка ждет новое расследование!


Глава XIII 

ТОНКАЯ ОПЕРАЦИЯ

К счастью для Снабби, в эту ночь дедушка Роберт плохо спал, что с ним иногда случалось, и на следующее утро попросил принести ему завтрак в постель.

— Я уже думал, мне придется пораньше спуститься на завтрак, заглотнуть пару ложек овсянки и на этом закончить, чтобы успеть смыться, пока дедушка не пришел. А теперь я смогу нормально поесть. Здорово! — радовался Снабби.

— Сегодня поедем на ярмарку после ленча, — объявила Диана. — Мне нужно помочь маме в саду с цветами и разобраться в ящиках комода. Все, что нужно для чая, мы можем взять с собой в Риклешем и перекусить вместе с Барни. Захватим с собой побольше, чтобы и на его долю хватило.

— И у тебя будет время подкатить к дедушке насчет музея или частной коллекции, — вставил Роджер. — А тебе, Снабби, с утра лучше дома не вертеться. Предложи лучше кухарке сбегать по каким-нибудь ее поручениям.

— Ну вот... — недовольно протянул Снабби — он не слишком любил бегать по поручениям, — Ладно, спрошу ее, не надо ли чего. Кажется, она что-то говорила о новом валике для бельевой отжималки. Но за ним придется тащиться в Риллоуби.

— Зато тогда дедушка тебя сто лет не увидит, — сказала Диана. — Будешь болтаться в игрушечном магазине, потом объедаться мороженым в кафе, потом забудешь, где оставил велосипед, и станешь искать его целую вечность...

— Не пытайся всех смешить, Диана, — толкнул ее в бок Снабби. — Когда вырастешь, ты станешь сварливой ведьмой вроде Олд Ма. Если не будешь с этим в себе бороться, конечно...

— И не подумаю! И нечего толкаться, грубиян! — фыркнула Диана, тоже толкнув его в плечо. — И почему это маленькие мальчишки вроде тебя всегда начинают толкаться и пихаться, когда злятся, а что сказать, не знают.

— По той же причине, что и большие девчонки, наверное, — парировал Снабби и, довольный собой, удалился.

На кухне он спросил Лиззи, не надо ли для нее за чем-нибудь сбегать. Кухарка удивленно уставилась на него.

— К чему бы это? Хочешь, чтобы я вам меренги на сладкое приготовила?

— Вовсе нет! Хотя, да, конечно, хочу, но только не поэтому... — совсем запутался Снабби. — То есть мыслей о меренгах у меня в голове не было, но если они были в голове у вас и вы хотите приготовить их на обед, тогда, конечно, это даже здорово! — Чего-то ты все-таки хочешь. Меня не проведешь! — покачала головой кухарка. — Ладно, насчет меренг подумаю. А раз уж ты стал таким услужливым — хорошо, мне бы не помешал новый валик для бельевой отжималки. Сколько раз уж об этом говорила, но никто так и не побеспокоился его купить.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка ярмарки чудес"

Книги похожие на "Загадка ярмарки чудес" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энид Блайтон

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энид Блайтон - Загадка ярмарки чудес"

Отзывы читателей о книге "Загадка ярмарки чудес", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.