» » » » без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 7


Авторские права

без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 7

Здесь можно скачать бесплатно " без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 7" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Гослитиздат, год 1959. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тысяча И Одна Ночь. Книга 7
Автор:
Издательство:
Гослитиздат
Год:
1959
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тысяча И Одна Ночь. Книга 7"

Описание и краткое содержание "Тысяча И Одна Ночь. Книга 7" читать бесплатно онлайн.








А когда настало утро, пришёл к нему человек, который играл с ним на то, что он выпьет море. И купец сказал ему: "Подай мне горлышко моря, и я его выпью". И игрок не смог, и купец одолел его, и споривший выкупил себя сотнею динаров и ушёл. А потом пришёл башмачник и потребовал того, на что он будет согласен, и купец сказал ему: "Султан победил своих врагов и погубил своих противников, и дети его многочисленны. Ты согласен или нет?" - "Да, согласен", - отвечал башмачник, и купец взял свою обувь без платы и ушёл.

А затем к нему пришёл кривой и потребовал возмещения за свой глаз, и купец сказал ему: "Вырви себе глаз, и я вырву себе глаз, и мы их взвесим, и если они будут одинаковы, значит, ты прав и бери плату за свой глаз". - "Дай мне отсрочку", - сказал кривой. И он помирился с купцом на сотне динаров и ушёл.

А затем пришёл к купцу тот, кто купил у него сандал, и сказал ему: "Возьми цену твоего сандала". - "Что ты мне дашь?" - спросил купец. "Мы сговорились, что мера сандала пойдёт за меру чего-нибудь другого, - отвечал человек. - Если желаешь, возьми её полной золота или серебра". - "Я возьму только полную меру блох: половину самцов, половину самок", - сказал купец. И покупатель ответил: "Я не могу сделать ничего такого!"

И купец одолел его, и покупатель выкупил себя сотнею динаров, вернув сначала сандал купцу, и тот продал сандал, как хотел, и получил за него деньги и уехал из этого города в свою страну..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Шестьсот пятая ночь

Когда же настала шестьсот пятая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что купец продал свой сандал и получил за него деньги и уехал из этого города в свой город.

"Что касается трехлетнего ребёнка, - сказал царевич, - то был один человек, развратный и любивший женщин, который услышал об одной красивой и прекрасной женщине, обитавшей в другом городе. И человек отправился в тот город, где жила женщина, и взял с собой подарок и написал женщине записку, в которой описывал, какую сильную он испытывает тоску и страсть, и говорил, что любовь побудила его к ней переселиться и прибыть к ней. И женщина позволила ему к ней прийти. И когда этот человек пришёл к её жилищу и вошёл к ней, женщина поднялась на ноги и встретила его с почётом и уважением, и поцеловала ему руки, и угостила его таким угощением из съестного и напитков, больше которого не бывает.

А у этой женщины был маленький ребёнок трех лет жизни. И она оставила его и занялась варкой кушаний. И мужчина сказал ей: "Пойдём, ляжем!" И она ответила: "Мой ребёнок сидит и смотрит на нас". - "Это маленький ребёнок, он ничего не понимает и не умеет говорить", - сказал мужчина. И женщина молвила: "Если бы ты знал, как он понятлив, ты бы так не говорил". И когда мальчик увидел, что рис поспел, он заплакал сильным плачем, и мать спросила его: "О чем ты плачешь, о дитя моё?" - "Наложи мне рису и полей его маслом", - сказал мальчик. И его мать положила ему рису и полила его маслом, и мальчик поел и ещё раз заплакал. "О чем ты плачешь, о дитя моё?" - спросила его мать. И ребёнок сказал: "О матушка, положи мне в него сахару!"

И мужчина, рассердившись, воскликнул: "Поистине ты злосчастный ребёнок!" А мальчик отвечал: "Никто не злосчастный, кроме тебя, раз ты утомлялся и выехал из одного города в другой, стремясь к блуду. А что до меня, то я плакал потому, что у меня что-то было в глазу, и я вывел это слезами, и потом поел рису с маслом и сахаром и насытился. Кто же из нас злосчастный?"

И, услышав это, мужчина устыдился слов маленького ребёнка. А потом пришло к нему увещание свыше, и он, в тот же час и минуту, стал пристойным и, никак не посягнув на женщину, удалился в свой город и раскаивался, пока не умер".

Рассказ о ребёнке и сторожихе (ночи 605-606)

А затем царевич сказал: "Что же касается пятилетнего ребёнка, то дошло до меня, о царь, что четыре купца соединились, имея тысячу динаров, и, смешав все деньги, положили их в один кошель и пошли покупать товар. И они увидели по дороге прекрасный сад и вошли туда, а кошель оставили у сторожихи сада и, войдя, погуляли там и стали есть, пить и веселиться. И один из них сказал: "У меня есть благовония; пойдём, вымоем голову в этой текучей воде и надушимся!" - "Нам понадобится гребень", - сказал другой. И кто-то ещё молвил: "Спроси сторожиху, может быть, у неё будет гребень".

И один из купцов пошёл к сторожихе и сказал ей: "Дай мне кошель!" И сторожиха ответила: "Когда вы придёте все или твои товарищи прикажут мне его тебе отдать (а товарищи купца сидели в таком месте, что сторожиха их видела и слышала их разговор)". - "Она не соглашается ничего мне дать", - сказал купец своим товарищам. И те крикнули: "Дай ему!" И когда сторожиха услышала их слова, она отдала купцу кошель, и этот человек взял его и вышел, убегая.

И когда он заставил их ждать, купцы пошли к сторожихе и спросили: "Почему ты не даёшь ему гребня?" И сторожиха ответила: "Он спрашивал только кошель, и я отдала его не раньше, чем вы позволили, и ваш товарищ вышел отсюда и ушёл своей дорогой". И, услышав слова сторожихи, купцы стали бить себя по лицу и схватили сторожиху и сказали: "Мы позволили тебе дать ему только гребень!" - "Он не говорил мне про гребень", - ответила сторожиха. И купцы схватили её и донесли на неё кади и, придя к нему, рассказали всю историю, и кади обязал сторожиху вернуть кошель и объявил её обязанной всем её противникам..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Шестьсот шестая ночь

Когда же настала шестьсот шестая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что когда кади обязал сторожиху вернуть кошель и объявил её обязанной всем её противникам, она вышла смущённая, не видя себе дороги. И её встретил мальчик пятя лет жизни. И когда этот мальчик увидел, как она смущена, он спросил её: "Что с тобой, о матушка?" Но она не дала ему ответа и пренебрегла им из-за его малых лет. И мальчик повторил свои слова один и другой, и третий раз, и женщина сказала: "Несколько человек пришли ко мне в сад и положили возле меня кошель с тысячей динаров и поставили мне условие, что я никому не отдам этот кошель иначе, как в присутствии их всех. А потом они пошли в сад походить и прогуляться. И один из них вышел и сказал мне: "Дай кошель!" И я сказала ему: "Когда придут твои товарищи". - "Я взял от них позволение", - сказал он. Но я не согласилась отдать ему кошель, и тогда он крикнул своим товарищам: "Она не соглашается ничего мне дать". И они сказали мне: "Дай ему!" (а они были поблизости от меня). И я отдала этому человеку кошель, и он взял его и ушёл своей дорогой. И его товарищи заждались его и вышли ко мне и спросили: "Почему ты не даёшь ему гребень?" И я ответила: "Он не говорил про гребень, он говорил только про кошель". И они схватили меня и отвели к кади, и кади обязал меня вернуть кошель".

"Дай мне дирхем, чтобы купить сладкого, и я скажу тебе что-то, в чем будет освобождение", - сказал мальчик. И женщина дала ему дирхем и спросила: "Какие есть у тебя слова?" - "Возвращайся к кади, - ответил мальчик, - я скажи ему: "У меня с ними было условленно, что я отдам им кошель только в присутствии всех четырех". И женщина воротилась к кади, - говорил царевич, - и сказала ему то, что ей говорил мальчик. И кади спросил: "Было у вас с нею так условленно?" - "Да", - отвечали купцы. И кади сказал: "Приведите ко мне вашего товарища и берите кошель". И сторожиха благополучно вышла, и не случилось с ней беды, и она ушла своей дорогой".

И когда услышали слова юноши царь и везири и те, кто присутствовал в этом собрании, они сказали царю: "О владыка наш царь, твой сын превосходит людей своего времени!" И они пожелали юноше и царю блага. И царь прижал своего сына к груди и поцеловал его между глаз и спросил его, что у него было с невольницей. И царевич поклялся великим Аллахом и его благородным пророком, что это она соблазняла его. И царь поверил его словам и сказал; "Я отдаю её тебе на суд: если хочешь, убей её, или сделай с ней что хочешь". - "Я изгоню её из города", - сказал юноша своему отцу.

И царевич со своим родителем жили самой радостной и приятной жизнью, пока не пришла к ним Разрушительница наслаждений и Разлучительница собраний, и вот конец того, что дошло до нас из истории о царе, его сыне и невольнице и семи везирях".

Сказка о Джударе (ночи 607-624)

Дошло до меня также, - начала новую сказку Шахразада, - что один купец по имени Омар имел трех сыновей, старшего из которых звали Салим, младшего - Джудар, а среднего - Селим, и воспитывал их, пока они не сделались мужчинами. Но он любил Джудара больше, чем его братьев, и когда тем сделалось ясно, что он любит Джудара, их взяла ревность, и они возненавидели Джудара. И их отцу стало ясно, что они ненавидят своего брата. А отец их был стар годами, и испугался он, что, когда он умрёт, Джудару достанутся тяготы из-за его братьев. И он призвал нескольких людей науки и сказал: "Подайте мне мои деньги и материи!" И когда ему подали все его деньги и материи, он сказал: "О люди, разделите эти деньги и материи на четыре части, согласно постановлениям закона".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тысяча И Одна Ночь. Книга 7"

Книги похожие на "Тысяча И Одна Ночь. Книга 7" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора без автора

без автора - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 7"

Отзывы читателей о книге "Тысяча И Одна Ночь. Книга 7", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.