» » » » без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 4


Авторские права

без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 4

Здесь можно скачать бесплатно " без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 4" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Древневосточная литература, издательство Гослитиздат, год 1959. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тысяча И Одна Ночь. Книга 4
Автор:
Издательство:
Гослитиздат
Год:
1959
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тысяча И Одна Ночь. Книга 4"

Описание и краткое содержание "Тысяча И Одна Ночь. Книга 4" читать бесплатно онлайн.








Потом она написала ему свидетельство, что отпустила его, и, обернувшись к Кашкашу, сказала: "Подойди вместе с Дахнашем, подними его возлюбленную и помоги ему снести её на место, так как ночь прошла и от неё осталось лишь немного". - "Слушаю и повинуюсь!" - сказал Кашкаш. И затем Кашкаш с Дахнашем подошли к царевне Будур и, зайдя под неё, поднялись и улетели с нею, и принесли её на место и уложили на постель. А Маймуна осталась одна и смотрела на Камар-аз-Замана, который спал, пока от ночи не осталось только немного, я потом она удалилась своим путём.

А когда показалась заря, Камар-аз-Заман пробудился от сна и повернулся направо и налево, но не нашёл около себя девушки. "Что это такое? - сказал он себе. - Похоже, что мой отец соблазнял меня жениться на той девушке, которая была подле меня, а после тайком взял её от меня, чтобы увеличилось моё желание жениться". И он кликнул евнуха, который спал у дверей, и сказал ему: "Горе тебе, проклятый, поднимайся на ноги!" - и евнух встал, одурев от сна, и подал таз и кувшин. И Камар-аз-Заман поднялся и вошёл в место отдохновения и, исполнив нужду, вышел оттуда, омылся, совершил утреннюю молитву и сел и стал славить великого Аллаха.

А потом он посмотрел на евнуха и увидел, что тот стоит перед ним, прислуживая ему, и воскликнул: "Горе тебе, о Сауаб, кто приходил сюда и взял девушку, что была рядом со мною, когда я спал?" - "О господин, что это за девушка?" - спросил евнух, и Камар-аз-Заман отвечал: "Девушка, которая спала подле меня сегодня ночью".

И евнух испугался его слов и воскликнул: "Клянусь Аллахом, не было подле тебя ни девушки, ни кого другого! Откуда вошла к тебе девушка, когда я сплю у двери и она заперта? Клянусь Аллахом, господин, не входил к тебе ни мужчина, ни женщина". - "Ты лжёшь, злосчастный раб! - воскликнул Камар-аз-Заман. - Разве ты достиг таких степеней, что тоже хочешь обмануть меня и не говоришь мне, куда ушла девушка, которая спала подле меня сегодня ночью, и не рассказываешь, кто взял её у меня?"

И евнух сказал, испугавшись его: "Клянусь Аллахом, я не видел ни девушки, ни юноши". А Камар-аз-Заман сильно сердился на слова евнуха м воскликнул: "О проклятый, мой отец научил тебя хитрить. Подойди-ка ко мне". И евнух подошёл к Камар-аз-Заману, а Камар-аз-Заман схватил его за ворот и ударил об землю, и евнух пустил ветры. А потом Камар-аз-Заман встал на него коленями и пнул его ногой и так сдавил ему горло, что евнух обеспамятел.

А после этого Камар-аз-Заман поднял его и, привязав к верёвке колодца, стал спускать его, пока он не достиг воды, и опустил его туда (а тогда были дни зимние и очень холодные), и евнух погрузился в воду, а потом Камар-азЗаман вытянул его к опустил во второй раз. И он все время погружал евнуха в воду и выдёргивал его оттуда, и евнух Звал на помощь, кричал и вопил. А Камар-аз-Заман говорил ему: "Клянусь Аллахом, о проклятый, я не подниму тебя из этого колодца, пока ты мне не сообщишь и не расскажешь об этой девушке и о том, кто взял её, когда я спал..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Сто восемьдесят седьмая ночь

Когда же настала сто восемьдесят седьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что Камар-аз-Заман сказал евнуху: "Клянусь Аллахом, я не подниму тебя из этого колодца, пока ты мне не сообщишь и не расскажешь об этой девушке и о том, кто её взял, когда я спад".

И евнух сказал ему, после того как увидел смерть воочию: "О господин, выпусти меня, и я расскажу тебе по правде и сообщу тебе всю историю". И тогда Камар-аз-Заман вытянул его из колодца м поднял его, а евнух исчез из мира от холода и пытки, погружения и боязни утонуть, и от побоев, которые он перетерпел. И он принялся дрожать, как тростинка на сильном ветру, и его зубы судорожно сжались. А платье его вымокло, и тело его измазалось и покрылось ссадинами от колодезных стен, и оказался он в гнусном положении, И Камар-аз-Заману стало тяжело видеть его таким.

А когда евнух увидел себя на липе земли, он воскликнул: "О господин, дай мне снять с себя одежду, - я её выжму и расстелю на солнце и надену другую, и потом быстро приду к тебе и расскажу тебе все дело по правде".

"О злой раб, - воскликнул Камар-аз-Заман, - если бы ты не взглянул в глаза смерти, ты бы не признался в истине и не сказал бы этого! Иди сделай свои дела и возвращайся ко мне скорей и расскажи мне все по правде".

И тут раб вышел, не веря в спасение, и до тех пор бежал, падая и вставая, пока не вошёл к царю Шахраману, отцу Камар-аз-Замана. И он увидел, что тот сидит, и везирь рядом с ним, и они беседуют о Камар-аз-Замане, и царь говорит везирю: "Я сегодня ночью не спал, так моё сердце было занято мыслью о моем сыне Камар-аз-Замане. Я боюсь, что его постигнет беда в старой башне. Зачем надо было его заточать?" И везирь ответил ему: "Не бойся! Клянусь Аллахом, с ним совершенно ничего не случится! Оставь его в заточении на месяц времени, пока нрав его не смягчится и не будет сломлена его душа и не успокоится его гнев".

И когда они разговаривали, вдруг вошёл евнух в таком виде, что царь встревожился из-за него, а евнух сказал ему: "О владыка султан, у твоего сына улетел разум, и он стал бесноватым и сделал со мною то-то и то-то, так что я стал таким, как ты видишь. И он говорит мне: "Девушка ночевала подле меня в сегодняшнюю ночь и тайком ушла; где же она?" И заставляет меня рассказать про неё и про то, кто её взял, а я не видел ни девушки, ни юноши, и дверь всю ночь была заперта, а я спал у двери, и ключ был у меня под головой, и я своей рукой открыл ему утром".

Услышав такие слова о своём сыне Камар-аз-Замане" царь Шахраман вскричал: "Увы, мой сын!" - и разгневался сильным гневом на везиря, который был виновником во всем, что случилось, и сказал ему: "Вставай, выясни, что с моим сыном, и посмотри, что случилось с его разумом".

И везирь встал и вышел, спотыкаясь о полы платья, от страха перед гневом царя, и пошёл с евнухом в башню (а солнце уже поднялось), и вошёл к Камар-аз-Заману и увидел, что тот сидит на ложе и читает Коран.

Он приветствовал его, и сел с ним рядом, и сказал ему: "О господин, этот скверный евнух рассказал нам о деле, которое нас огорчило и встревожило, и царь разгневался из-за этого". - "А что же он вам про меня рассказал, что расстроило моего отца? - спросил Камар-аз-Заман. - По правде, он расстроил лишь меня одного". - "Он пришёл к нам в непохвальном состоянии, - отвечал везирь, - и сказал твоему отцу некие слова, да будешь ты далёк от них! - и этот раб солгал нам такое, чего не подобает говорить о тебе. Да сохранит Аллах твою юность, и да сохранит он твой превосходный ум и красноречивый язык, и пусть не проявится от тебя дурное!" - "О везирь, а что же сказал про меня этот скверный раб?" - спросил Камар-азЗаман, и везирь отвечал: "Он рассказал нам, что твой разум пропал и что ты будто бы сказал ему, что подле тебя была прошлой ночью девушка и ты заставлял его рассказать, куда она ушла, и мучил его, чтобы он это сделал".

И, услышав эти слова, Камар-аз-Заман разгневался сильным гневом и сказал везирю:

"Мне стало ясно, что вы научили евнуха тем поступкам, которые он совершил..."

И Шахразаду застигло утро, и она прекратила дозволенные речи.


Сто восемьдесят восьмая ночь

Когда же настала сто восемьдесят восьмая ночь, она сказала: "Дошло до меня, о счастливый царь, что, услышав слова везиря, Камар-аз-Заман разгневался сильным гневом и сказал везирю: "Мне стало ясно, что вы научили евнуха тем поступкам, которые он совершил, и не позволили ему рассказать мне о девушке, что спала подле меня сегодня ночью. Но ты, о везирь, умнее евнуха, - расскажи же мне тотчас, куда пропала та девушка, которая спала этой ночью у меня в объятиях. Ведь это вы её послали ко мне ж велели ей спать в моих объятиях, и я проспал с нею до утра, а проснувшись, я не навёл её. Где же она теперь?" - "О господин мой, Камар-аз-Заман, имя Аллаха да будет вокруг тебя! - воскликнул везирь. - Клянусь Аллахом, мы никого к тебе не посылали сегодня ночью, и ты спад один, и дверь была заперта, а евнух спал за дверью. К тебе не приходила ни девушка, ни кто-нибудь другой. Укрепи же свой ум и возвратись к разуму, о господин, и не занимай Этим твоего сердца".

И Камар-аз-Заман, который рассердился на везиря, воскликнул: "О везирь, эта девушка - моя возлюбленная, и она красавица с чёрными глазами и румяными щеками, которую я обнимал всю сегодняшнюю ночь!" И везирь удивился словам Камар-аз-Замана и спросил: "Ты видел сегодня эту девушку глазом наяву иди во сне?" - "О скверный старец, - воскликнул Камар-аз-Заман, - а ты думаешь, я видел её ухом? Я видел её своими глазами, наяву, и поворачивал её рукою и провёл с нею без сна половину всей ночи, смотря на её красоту, прелесть, изящество и нежность. Но только вы научили её и наставили, чтобы она не говорила со мной, и она притворилась спящей. И я проспал рядом с ней до утра, а когда проснулся, не нашёл её".

"О господин мой, Камар-аз-Заман" - сказал везирь, - может быть, это дело было во сне, и окажется, что это спутанные грёзы или призраки, привидевшиеся от того, что ты поел разных кушаний, или наущения проклятых дьяволов". - "О скверный старец! - воскликнул Камараз-Заман. - Так ты тоже насмехаешься надо мной и говоришь мне: "Это, может быть, спутанные грёзы", когда евнух уже признался и сказал мне: "Сейчас я вернусь и расскажу тебе всю историю этой девушки".


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тысяча И Одна Ночь. Книга 4"

Книги похожие на "Тысяча И Одна Ночь. Книга 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора без автора

без автора - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " без автора - Тысяча И Одна Ночь. Книга 4"

Отзывы читателей о книге "Тысяча И Одна Ночь. Книга 4", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.