» » » » Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере


Авторские права

Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере

Здесь можно скачать бесплатно "Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере
Рейтинг:
Название:
Дело о пропавшем миллионере
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дело о пропавшем миллионере"

Описание и краткое содержание "Дело о пропавшем миллионере" читать бесплатно онлайн.



Устраиваясь во время летних каникул на работу в мотель, закадычные друзья из АО "Великолепная шестёрка" и не предполагали, что впереди их ждёт захватывающие дух расследование. Убирая грязную посуду после завтрака, друзья находят скомканную салфетку с мольбой о помощи. Кто написал эту записку? Может быть, счастливчик, выигравший в лотерею два миллиона долларов? Неужели его похитили и держат в мотеле силой? Ребята почти уверены в этом. Дело за малым - найти пропавшего миллионера…






Мы оставили Луиса сторожить его пленника, а сами помчались в заднюю половину.

Там не было ни души, но грохот и вопли доносились из запертой кладовки. Я отодвинула задвижку, и Лиз, Том, Ришель и Элби чуть ли не вывалились наружу.

Том был в полуобморочном состоянии. Стоило ему некоторое время провести в тесном замкнутом пространстве, как его охватывал панический ужас. Ришель была не только напугана, но и страшно зла. Элби выглядел совершенно растерянным, больше чем кто-либо другой. И только Лиз не потеряла присутствия духа.

— С ним все в порядке? — едва переведя дыхание, спросила она. — Ведь Череп не нашел его, правда?

Ник покачал головой.

— Череп сейчас отдыхает, — сообщил он. — А где наш миллионер, кто знает? Где вы его видели в последний раз?

Лиз, не удостоив его ответом, проскочила мимо нас обратно в мастерскую.

— Лиз, его там нет, — я попыталась остановить ее. — Лиз...

Но она не сбавила хода. Даже не притормозила, когда ворвалась в мастерскую и промчалась мимо стоящих там мистера Гослинга, мисс Кролл и Луиса Барчека.

Она подскочила прямо к огромному ящику, стоявшему у верстака, и заглянула внутрь.

— Он там, — радостно завопила она. — С ним все в порядке. Давайте вытащим его.

Из глубины контейнера послышался сдавленный стон.

— Мы спрятали его там, — пояснила Ришель, с отвращением отряхивая паутину со своей блузки, белоснежная ткань которой теперь покрылась серыми пятнами. — Нам показалось, что он вот-вот потеряет сознание. Идти он не мог. Тогда мы запихнули его в ящик, чтобы спрятать. И там он действительно потерял сознание. А мы побежали звонить в полицию. Но у дверей нас уже поджидало это чучело с ножом в руках, — она передернула плечами.

Элби смотрел на людей, толпившихся в его мастерской, и только руками разводил.

— Что тут происходит? — вполголоса пробормотал он. — Я ничего не понимаю.

— Дружеская вечеринка, — сострил мистер Гослинг.

Бледная, изможденная физиономия, вся в белых пятнах, показалась над большой вешалкой. Медленно, с помощью Тома и Ника, потерпевший выбрался наружу.

— Мы вызволили его из комнаты в мотеле, — начал объяснять Том. — Он оставил записку с призывом о помощи на подносе с завтраком, и мы ее нашли. Но сначала мы точно не знали, из какой комнаты отправили записку. Поэтому...

Он запнулся. Стоявший за его спиной человек странно поежился и растерянно нахмурился.

— Какую записку? — спросил он.

Теперь настала очередь Тома растеряться.

— Записку, — повторил он. — Ну вы же знаете. Записку, которую вы нацарапали на бумажной салфетке.

Человек покачал головой.

— Никакой записки я не писал, — медленно произнес он. — Ума не приложу, о чем вы говорите. Книга с сайта newchapter.ru OCR и вычитка alikos, если вы скачали ее с другого сайта и об этом нигде не указано, значит это название 18 главы :)


Глава XVIII НЕДОРАЗУМЕНИЕ


Прежде чем я успела что-либо сказать, кто-то замолотил снаружи по двери.

— Полиция! — раздался голос с улицы.

Элби подскочил и поднял жалюзи. На пороге стояли двое полицейских в полном облачении, растрепанная, перепуганная женщина, прижимающая к себе огромную сумку, и грозно сверкающий глазами мистер Свинотт.

— Элби, с тобой все в порядке? — Свинотт бросился к своему другу.

— Вот они! — взвизгнула женщина с сумкой, показывая на нас.

— Ворюги! Все до единого. Они все охотятся за моими деньгами.

— Комната номер 8, Ширли Уитерс, — глубокомысленно изрек Том. — Ох-ох-хо.

Полицейские встали в боевую позицию, направив на нас оружие.

— А в чем, собственно, дело? — наконец спросил один из них, оглядывая нас.

Ариадна Кролл отступила немного в сторону, чтобы открыть их взорам распростертое на полу тело.

— Бонес Грэппис! — присвистнул один из полицейских. — Как он тут очутился?

Ширли Уитерс опять взвизгнула и крепче прижала к себе сумку.

— Еще один ворюга! — заверещала она. — Здесь все так и кишит бандитами. Где бы я ни находилась, люди начинают зариться на мои деньги! Куда бы я ни поехала!

Женщина-полицейский, оставив эти причитания без внимания, снова оглядела комнату. И тут она заметила человека, которого с двух сторон поддерживали Том и Ник. На ее лице появилось такое выражение, как будто она узнала незнакомца. Она толкнула своего напарника локтем.

— У этого типа был нож, — резко произнесла Ариадна Кролл, ткнув носком туфли в бесформенную массу, издающую стоны, которая, как оказалось, именовалась Бонес Грэппис. — Он запер четырех человек в кладовке. Он напал на одну из этих девочек. А еще раньше он держал вот этого господина, — она указала на пропавшего миллионера, — связанным в комнате мотеля. Неизвестно зачем.


— Он чего-то добивался от тебя, Вернон? — поинтересовалась женщина-полицейский, кивнув головой нашему новому знакомому.

Я перехватила изумленный взгляд Лиз.

Женщина-полицейский, казалось, обо всем осведомлена. Она даже знала имя победителя лотереи.

— Ему нужны были деньги, — всхлипнул тот. — Он хотел выяснить, где они спрятаны.

— Это многим хотелось бы узнать, — хмыкнула женщина. — Тебе следовало сразу рассказать нам, где ты спрятал добычу, Вернон. Три года в кутузке, а теперь еще и это. Да разве четыреста тысяч стоят этого? А мы не можем постоянно обеспечивать твою защиту.

Мы с Лиз обменялись удивленными взглядами. Да что тут происходит, в конце концов?

Верной понурился.

— Вы правы, — согласился он. — Разрази меня гром, правы. Бонес меня чуть не укокошил. И ради чего? Ради каких-то вшивых денег? Ну нет. Своя шкура дороже.

— Речь идет об ограблении банка или о чем-то в этом роде? — невозмутимо осведомился Элмо.

— Точно, — отозвался напарник женщины-полицейского, наклоняясь, чтобы поднять на ноги подвывающего Бонеса Грэпписа. — Вернон получил за это три года. А его дружки — по пять. Он был водителем угнанной машины. Увез деньги и спрятал их где-то. Но не сознался. А теперь, когда он вышел на свободу, стервятники тут как тут.

Он усмехнулся и поволок Черепа к двери.

— Через некоторое время я попрошу вас дать показания, уважаемые господа, — очень вежливо обратилась к нам женщина-полицейский. — Могу я узнать ваши имена?


Когда полиция отбыла, увозя с собой все еще нетвердо державшегося на ногах Бонеса Грэпписа и несчастного Вернона Блая, мы некоторое время хранили молчание, поглядывая друг на друга. Первым подал голос мистер Свинотт.

— Идем, Элби, — сказал он, взяв своего друга за руку. — Тебе лучше вернуться в постель. На тебе лица нет.

Элби медленно покачал головой:

— Сначала я должен выяснить, что же тут все-таки происходит, приятель. Что это за история с какой-то запиской?

— Да чепуха какая-то, — фыркнул мистер Свинотт, — вокруг которой затеяла шумиху эта шайка малолетних преступников.

— Никакие они не малолетние преступники!

Я была несколько удивлена, когда оказалось, что эта реплика принадлежит миссис Гослинг. Она вышла из-за спины своего мужа и с вызовом смотрела на Свинотта. Она не отпускала мужниной руки и жутко покраснела, но все-таки продолжила.

— Я знаю этих ребят, — сказала она. — Они очень порядочные. Я работаю вместе с мамой Лиз.

— Ой! — пискнула Лиз, которая только теперь удосужилась взглянуть на нашу защитницу повнимательнее. — Мисс Брайди!

Женщина немного смутилась:

— Вообще-то теперь я миссис Гослинг. Мы с Ричардом поженились два дня назад.

Ее муж улыбнулся и погладил жену по руке.

— Надо же! — Лиз переводила взгляд с одного на другого. — Это замечательно! Но как же... я хочу сказать... — Она замялась, но я прекрасно поняла, что вертелось у нее на языке. Вопрос: как затюканная Элисон Брайди осмелилась выказать неповиновение своей матушке?

Миссис Гослинг порозовела еще больше.

— Моя мама еще об этом не знает, Лиз, — пояснила она. — Я... ну я никак не могу решиться сообщить ей. Я думала, что мы с Ричардом тихонько поженимся, переночуем в мотеле, а потом отправимся проводить медовый месяц. Я рассчитывала... — она потупилась, — рассказать маме, когда мы вернемся.

— Именно таков был план. Но моя старая таратайка приказала долго жить, — усмехнулся Ричард Гослинг. — Поэтому нам пришлось вместо свадебного путешествия застрять в этом мотеле, пока ее чинят. И все это время Элисон тряслась от страха, как бы кто-нибудь не узнал ее и не сообщил ее маме, где она скрывается. Когда Лиз сегодня утром принесла нам завтрак, с моей женой чуть не случился удар. Она понятия не имела, что Лиз работает в мотеле.

— Так вот почему вы захлопнули дверь перед моим носом, — догадалась Лиз. — Потому что мисс Брайди, то есть миссис Гослинг, то есть Элисон, побежала прятаться в ванную.

Элисон Гослинг смущенно кивнула:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дело о пропавшем миллионере"

Книги похожие на "Дело о пропавшем миллионере" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмили Родда

Эмили Родда - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмили Родда - Дело о пропавшем миллионере"

Отзывы читателей о книге "Дело о пропавшем миллионере", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.