» » » » Люси Монро - Лунное притяжение


Авторские права

Люси Монро - Лунное притяжение

Здесь можно скачать бесплатно "Люси Монро - Лунное притяжение" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Berkley, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Люси Монро - Лунное притяжение
Рейтинг:
Название:
Лунное притяжение
Автор:
Издательство:
Berkley
Год:
2010
ISBN:
978-0425233047
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лунное притяжение"

Описание и краткое содержание "Лунное притяжение" читать бесплатно онлайн.



Если бы это зависело от него, Талорк — лэрд клана Синклеров и вожак стаи оборотней, никогда бы не женился. Но когда король приказал, чтобы Талорк женился на англичанке, одинокий волк был потрясен, найдя в решительной Абигейл свою суженую. И после невероятно страстной брачной ночи две слишком независимых души ощущают нерушимую связь…

Глухая с детства, Абигейл надеется держать свой изъян в тайне от Талорка как можно дольше. Да и у него не было никакого желания говорить ей о том, что он оборотень. Но когда Абигейл узнает, что муж, в которого она начала влюбляться, обманул ее, ему потребуется вся сила воина — и хитрость волка — чтобы вернуть жену. И перед Талорком встанет самая большая проблема в его жизни: уязвимость влюбленного мужчины…

Перевод сайта

http://worldselena.ucoz.org

Перевод: Prozerpina

Коррекция: Aniram

Вычитка: Neos






— Но в этом нет никакого смысла.

— Но все же — это правда.

— Ты пытаешься убедить меня, что шотландские волки столь сильно отличаются от английских?

— Некоторые. И этот волк также.

— Поверю тебе на слово.

— И ты бы не хотела встретить его снова?

— Нет, — ответила Абигейл, но, даже отрицая своё желание, она не была уверена, что говорит правду. — Возможно, если бы я могла быть уверена, что он не причинит мне боль. Он очень красивый.

Найэл кивнул, как будто удовлетворенный ее ответом. Хотя она не могла понять, почему это имеет такое значение для него.

К тому времени, как после полудня охотники, которые ехали на лошадях, возвратились с дичью, Абигейл и Найэл положили начало истинной дружбе.

Абигейл настояла на том, чтобы помочь приготовить кроликов. Потом, она попросила воинов еще раз отправиться на «охоту» — на сей раз за дикими ягодами и овощами к дичи.


Глава 9

Как бы далеко в лес не убегал Талорк, память о сладком, свежем аромате Абигейл возвращала его назад к ней. Он следовал за ней и Найэлом во время их прогулки, тихо ступая лапами по траве. Он так замаскировал свой аромат, что даже Найэл не смог бы учуять, что Талорк был рядом.

Его волк хотел предстать перед Абигейл и всей своею животной сущностью почувствовать присутствие своего ангела. Он показался перед ней и обнаружил, что Абигейл испугалась его зверя. Его присутствие вызвало у нее слезы, и совсем не от радости.

Волк был вынужден убежать, не рискнув напугать ее еще больше, или, что еще хуже, открыться ей, как человек. Он не мог позволить себе поделиться тайнами своего народа с Абигейл.

Кроме того, он, как предполагалось, охотился. Не то, чтобы они нуждались в мясе, если бы они сейчас выехали, то к сумеркам уже могли бы добраться до замка, но это будет еще не сегодня.

Его нежная невеста нуждалась в некотором времени, чтобы оправиться достаточно, чтобы ехать верхом. Вчера вечером Абигейл купалась в целительных водах горячего источника. Также он оставил наставления Найэлу, чтобы он проследил, что и сегодня она сделает то же самое. Но Талорк не мог быть уверенным, что этого будет достаточно.

Если выбор в том, добраться ли сегодня домой, но с женой слишком утомленной и больной, чтобы снова спариваться, или, же остаться еще на один день у горячих источников для её блага, то он выбрал это дополнительное время вдали от своего клана.

Единственный раз, когда Талорк добровольно провел время вдали от своих людей, за которых он был ответственен, было время, когда он следовал за своей сестрой и Эмили на остров Балморала. В то время безопасность Катрионы была, прежде всего. Сейчас были совсем другие обстоятельства, но это не мешало Талорку решиться на проведение еще одной ночи в пещерах.

Он отказался думать, насколько необычным для него был этот выбор. И при этом у него не было никакого желания анализировать, почему он принял такое решение.

Талорк только знал, что его волк был полностью этим удовлетворен, и для него этого было достаточно.

Размышляя о том, что ему нужно хотя бы предпринять попытки поохотиться, волк наклонился вперед и принюхался к маленькой кучке листьев. Что-то определенно там было, но это был не зверь. Совсем не зверь.

Это был запах не его воинов и конечно не соблазнительный аромат его молодой жены. Он был слишком свежим, оставленным не более часа назад. А это означало, что здесь был кто-то, кому не следовало здесь быть.

Талорк поднял голову, осматривая все в черно-белых тонах, так как он мог воспринимать в своём волчьем обличии. Он определенно был все еще на своей земле, недавно переданной ему королем Шотландии. Как только он снова принюхался, рычание загрохотало в груди его зверя. Шесть отчетливых следов, два криктских и четыре человеческих. Все мужчины.

Охотничья группа? Ошибка? Или притязание на землю Синклеров, полученную от короля?

Лэрд Донегола старел и не имел прямого преемника. Он возглавлял один из самых меньших кланов и одну из самых меньших криктских стай, которая была только простой горсткой оборотней. Даже без вмешательства короля, лэрд Донегола все равно уступил бы землю намного большему клану Талорка и стаи криктов, и они оба это знали.

Не будучи никогда большим кланом, народ Донегола потерял слишком многих на войне. Сын лэрда умер от руки тех же самых английских ублюдков, ответственных за смерть отца Талорка. Молодой воин оказался не в то время и не в том месте, патрулируя свои границы с небольшим количеством воинов, когда группа англичан, помешанных на краже Королевских Сокровищ Синклеров, пересекали землю Донегола.

Это было причиной, по которой Талорк еще не заявил свои права на спорную территорию. Его отец был ответственен за то, что английские твари пришли в Хайленд. Талорк не забыл о последствиях того события.

Он пошел даже на то, что предложил криктам клана Донегола использовать горячие источники для своих церемоний спаривания и в целебных целях, с пониманием того, что потребности людей клана Синклеров будут иметь предпочтение. Однако он не потерпел бы охоту клана Донегола на недавно полученной земле Синклеров. Ни в человеческом, ни в зверином обличие.

Лэрд Донегола принял и великодушие Талорка и его условие относительно охоты.

Так, что же к черту делали шесть незнакомцев на его земле? Были ли они из клана Донегола? Ни один из криктов не издавал запах лэрда. Талорк бы распознал его.

Независимо от того, откуда они прибыли, здесь они были чужаками, и он хотел дать им это понять.

Талорк следовал за их запахом, пока не стало ясно, что четыре человека и два крикта направлялись в сторону горячих источников. К его жене. Волк начал набирать скорость, пока пейзаж вокруг него не стал одним сплошным пятном.

Он поднял голову, чтобы завыть и послать тем самым сообщение тревоги своим воинам. Те, которые отправились на охоту вместе с ним, должны вернуться к пещере, если они уже не были там, а те, которых он оставил охранять его жену, будут на стороже.

Мысль о том, что возможно, его воины еще не вернулись к пещере, вынудила Талорка бежать быстрее. Тело огромного волка набирало скорость, а травы и деревья, мимо которых он несся, сливались в оттенках черных и серых тонов.

Он хладнокровно мчался вперед, и острые чувства волка говорили ему о том, что нарушители были прямо перед ним. Талорк остановился позади шести юных воинов, носящих плед клана Донегола, позы которых были вызывающими.

Найэл и Айрил заняли позицию перед входом в пещеру. Они не выглядели чрезмерно взволнованными, но было ясно, что в случае необходимости они готовы вступить в сражение.

Не было никакого признака присутствия других воинов, тех, что отправились на охоту.

Чтобы показаться, Талорк решил принять человеческую форму, и несколько секунд спустя все вокруг него замерцало, и он снова оказался в человеческом теле. Талорк издал низкое рычание-предупреждение, что заставило двух молодых людей обернуться к нему.

Черт побери, ни одному из них не было больше шестнадцати лет. Парень слева выказал больше смышлености, чем его товарищ, так как все краски сбежали с его лица, и он выставил свою шею в безоговорочном подчинении.

Остальные четверо молодых воинов обернулись только когда увидели, как двое их товарищей сделали это. Они, казалось, не могли решить, кто представляет большую угрозу, и поэтому стали боком. Более опытным воинам такой маневр, возможно, был бы выгодным, но этих почти детей, такое действие делало более уязвимыми.

Талорк смотрел на них с сильным негодованием и неодобрением. Воины Донегола нуждались в надлежащем обучении. Плохо.

Молодой крикт, не показавший подчинения, посмотрел хмуро на своих товарищей, а потом с вызывающим видом встал перед Талорком.

— Эти источники принадлежат клану Донегола. Вы не можете пользоваться ими.

— Король говорит иначе.

У парня вырвался звук отвращения.

— Он несет зловоние англичан и подражает их обычаям.

— Ты не подчиняешься своему королю?

— Я подчиняюсь законам криктов. Мы боремся за то, что является нашим.

— Ты бросаешь мне вызов за права на эту землю? — спросил Талорк.

— Да. — Голос воина дрожал, но его вызывающая поза не поколебалась.

Храбрость мальчика не могла не вызвать уважения у Талорка.

— Что происходит? — выглянула Абигейл из-за двух воинов Синклеров, которые перекрывали ей выход с пещеры. Ее влажные волосы и пылающая кожа указали на то, что она, как он и приказал, купалась в горячем источнике, когда прибыли порывистые молодые воины Донегола. Все же Талорк не думал, что это было причиной румянца на ее прекрасном лице.

Абигейл с таким выражением уставилась на его голое тело, что скоро его плоть не заставит себя ждать в проявлении реакции.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Лунное притяжение"

Книги похожие на "Лунное притяжение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Люси Монро

Люси Монро - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Люси Монро - Лунное притяжение"

Отзывы читателей о книге "Лунное притяжение", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.