» » » » Энни Уэст - Павлиний глаз


Авторские права

Энни Уэст - Павлиний глаз

Здесь можно скачать бесплатно "Энни Уэст - Павлиний глаз" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Энни Уэст - Павлиний глаз
Рейтинг:
Название:
Павлиний глаз
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Павлиний глаз"

Описание и краткое содержание "Павлиний глаз" читать бесплатно онлайн.



Белл Уинтерс приехала в восточную страну Карум для проведения морских археологических исследований. Но вскоре случилось ужасное — Белл и ее коллегу Дункана похитили. Наследный принц Карума принял решение лично возглавить операцию спасения иностранных заложников...






Человек удержал Изабелл за плечи, чтобы она не упала.

— Ой, меня чуть-чуть шатает, — призналась Изабелл и прыснула.

— Вы не умеете пить, — сказал он хрипло и стал освобождать девушку от пут.

Он достал инструмент и осторожно перекусил моток проволоки, распутывая ее щиколотки, при этом невольно саданул кожу на своей руке, из ранки потекла кровь.

— Вам больно? — спросила Изабелл.

— Жить буду, — безразлично ответил он, затем добавил: — Наручники я сейчас с вас снять, к сожалению, не могу, придется еще потерпеть. Держитесь!

Он легко подхватил обессилевшую Изабелл на руки. Она ощутила чуть солоноватый запах его кожи, потом он опустил девушку на плед и велел:

— Лежите спокойно, пока мой человек занимается мистером Макдоналдом.

— Откуда вы знаете, как нас зовут? — прошептала Изабелл.

— В Каруме не так часто похищают людей. Конечно же, мы знаем, кто вы. Как только ваш лодочник сообщил о похищении, на ваши поиски были направлены все силы. Мы обыскали все по земле и с воздуха... Теперь вы можете ни о чем не беспокоиться. Отдыхайте.

Только теперь Изабелл ощутила всю чудовищность произошедшего с ней. Ей показалось, что, не появись эти люди сейчас, она бы не выдержала. Она лежала на пледе, с наслаждением осязая его мягкость своей щекой. Человек обнадеживающе похлопал ее по плечу. Как это приятно — ощущать присутствие рядом сильного человека!..

Изабелл слышала зычный вой ветра, который все усиливался, пальмы надломленно трещали, шумливо раскачиваясь, можно было различить шлепки огромных листьев друг об друга и по крыше хижины. Ветер налетал с таким шумом, что могло показаться, это поезд на полном ходу несется на них.

Когда Изабелл открыла глаза, то обнаружила, что кто-то включил еще один фонарь, и в прояснившейся хижине она смогла разглядеть своих спасителей, одетых в выцветшую камуфляжную форму, обутых в тяжелые ботинки. Они были похожи на военных или на наемников. Когда седовласый мужчина со шрамом на лице отошел в сторону, она наконец разглядела другого.

Он был еще весьма молод, но, несомненно, пользовался непререкаемым авторитетом у пожилого спутника. Периодически он отдавал короткие распоряжения, которые тот тотчас выполнял. Сам же действовал без суеты, его движения были точно выверены, сосредоточенное лицо спокойно. Длинные черные волосы зачесаны назад и перехвачены шнурком на затылке. Изабелл почему-то подумала, что именно так, как эти двое, должны выглядеть пираты.

Лежавший в стороне фонарь хорошо освещал его лицо, оно было загорелым и обветренным. И красивым.

Этот человек ловко разбинтовал ногу Дункана, осмотрел рану и наложил свежую повязку. Он повел головой, и луч слабого света выхватил из темноты тяжелое кольцо серьги в ухе. Белл отметила, что в паре с человеком со шрамом он выглядит как настоящий корсар. Эти двое точно не состоят на армейской службе.

Они собрали медицинские инструменты, а Дункан все спал, во всяком случае, так думала Изабелл.

— С ним все нормально? — проговорила девушка слабым голосом.

— У него перелом и разрыв мягких тканей, я наложил ему шину. Он потерял очень много крови. К счастью, не слишком обезвожен. Но, должен признать, ваша помощь спасла ему жизнь. Повязку вы наложили достаточно грамотно.

— Он спит или без сознания?

— Я дал вашему коллеге хорошую дозу обезболивающего, поэтому сейчас ему, пожалуй, даже лучше, чем вам. Не волнуйтесь, скоро вы будете в безопасности.

Белл кивнула.

Ветер все неистовствовал. Мужчины, переговариваясь на арабском, стали выламывать дверь хижины, чтобы, как сообразила Белл, положить на нее Дункана. Изабелл попыталась встать с пледа.

— Что вы делаете? — спросил ее молодой корсар.

— Собираюсь уходить отсюда, — чистосердечно призналась она.

— Оставайтесь пока на месте, я вам скажу, когда придет время.

— Но почему не сейчас? — жалобным тоном простонала измученная девушка.

— Сначала мы должны отнести мистера Макдоналда в лодку. После я вернусь за вами.

— Я пойду вместе с вами, вы не должны меня оставлять здесь одну! — взмолилась Изабелл.

— Вы не в том состоянии, чтобы бороться с порывами ветра, мисс Уинтерс. Мы вернемся за вами и отнесем в лодку. Не усложняйте нашу задачу. Вы уже сделали все, что было в ваших силах. Позвольте теперь нам позаботиться о вас.

— Ладно, — смирилась недавняя пленница.

— Я оставлю вам фонарик, — он отдал ей в руки фонарь. — Скоро вернусь.

Они ушли. Изабелл осталась лежать на пледе. Слушая тревожные завывания ветра, она ждала их возвращения.

Очень скоро молодой мужчина появился в опустевшем дверном проеме. Она в волнении посмотрела на его лицо, выражение которого напугало ее.

— Что-то случилось? — предположила Белл.

— Да, — кивнул он. — Возникли некоторые осложнения. Дело в том, что Дауд и я прибыли на остров на надувной лодке. Для четверых она слишком мала.

— И что теперь? — взволнованным голосом проговорила Изабелл.

— Дауд поплывет с мистером Макдоналдом, а после вернется за нами. Но, боюсь, это займет много времени. На море шторм.

Отчаяние вновь овладело Изабелл. Она уже приготовилась наслаждаться тишиной и покоем, приходя в себя после ужасного похищения, и ожидание Дауда, которое могло затянуться, представлялось ей не меньшим испытанием, чем пребывание в заложниках.

— Дауд уже отплыл, — принялся успокаивать ее незнакомец. — Его задача достичь порта и известить власти. За нами пришлют, когда шторм стихнет, в этом вы можете не сомневаться. Возможно, придется подождать чуть больше — сутки, но это максимум.

— Сутки?! — с ужасом воскликнула Изабелл. Незнакомец пожал плечами. Он присел рядом с ней на плед, предварительно бросив:

— Если вы позволите.

Белл согласно кивнула. Он открыл чемоданчик со средствами первой помощи и принялся обрабатывать раны на ее теле, оставшиеся от проволочных перетяжек. Девушка безмолвно терпела, закусив губу.

— С вами все в порядке?

— Плыть смогу, если нас накроет волной, — отшутилась Изабелл.

— Я присмотрю за вами. Обещаю, — заверил ее загадочный флибустьер. — Шторма можно больше не бояться, его эпицентр постепенно смещается на запад, нужно просто переждать, пока он стихнет.

Пока незнакомец возился с ее щиколотками, она могла беспрепятственно изучать его. Закончив с дезинфекцией ран, он отметил:

— Меня восхищает ваше терпение, — а потом с лукавой улыбкой добавил: — За это вам воздастся... В свое время. Однако в этой хижине небезопасно, на нас в любой момент может обрушиться пальма. Следует выбираться отсюда.




ГЛАВА ВТОРАЯ



Он вот уже второй раз взял девушку на руки, велел обхватить свою шею руками, сцепленными наручниками, и вышел из лачуги.

Белл сразу же ощутила на себе коварство штормового ветра. Он наваливался на них со всей силы, старался прижать к земле, повалить их с ног.

Но мужчина крепко держал свою ношу. Порывы ветра обдавали их морской водой, и Изабелл поняла, почему его кожа пахла солью. Теперь и она вся была мокрой.

Ветер разметал ее влажные волосы, и они больно били по лицу. Она уткнулась лицом в его шею и ощутила его пульс, который показался ей невероятно спокойным. Это обнадежило ее.

Мужчина остановился и положил девушку на спину в углубление в песчаной земле, сам же лег рядом, загородив ее от ветра. Было трудно дышать. Влажный песок забивался в ноздри.

Ветер сменил вой на пронзительный свист, он словно разрезал собой все пространство. Находясь рядом, они с трудом могли расслышать друг друга. Изабелл крикнула:

— Как вы?

— Держитесь за меня крепче, мисс Уинтерс.

Мисс Уинтерс сделала, как он велел. Она прижалась к своему спасителю всем телом. Ее руки обвивали его шею. Изабелл уже открыла рот, чтобы еще раз спросить его имя, но передумала.


Рафик почувствовал, как замедлилось ее дыхание. Все реже и ровнее из ее ноздрей вырывался теплый воздух. Изабелл не просто расслабилась. Она задремала. Шторм убаюкал ее.

Мисс Изабелл Маргарет Уинтерс — австралийка двадцати пяти лет — женщина необыкновенная. Боец, одержимая, человек, не признающий преград. Именно так ее отрекомендовали перед началом поисков. И все это оказалось правдой.

Действительно, отважная женщина. Рафик искренне восхитился ее поведением, когда она приставила нож к горлу Дауда. Его лучший друг, старый, проверенный, он не возражал, когда Рафик сказал, что останется на острове с мисс Уинтерс. Знал, что ему возражать бесполезно.

Спокойное дыхание Изабелл, ее запах, прикосновение губ к его шее... Рафик не мог не чувствовать всего этого.

Близость красивой женщины навевала игривые мысли, которых он не сразу устыдился. Он запретил себе придумывать разного рода фантазии, когда с очередным сильным порывом ветра вдруг осознал, что его расслабленность может стоить жизни им обоим. Он крепко обхватил дремлющую Белл, и ему вдруг почудилось, что он держит в своих руках собственную судьбу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Павлиний глаз"

Книги похожие на "Павлиний глаз" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Энни Уэст

Энни Уэст - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Энни Уэст - Павлиний глаз"

Отзывы читателей о книге "Павлиний глаз", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.