» » » » Петр Заспа - Волчий камень


Авторские права

Петр Заспа - Волчий камень

Здесь можно купить и скачать "Петр Заспа - Волчий камень" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения, издательство Крылов, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Петр Заспа - Волчий камень
Рейтинг:
Название:
Волчий камень
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-4226-0175-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волчий камень"

Описание и краткое содержание "Волчий камень" читать бесплатно онлайн.



30-го июля 1942 года немецкая подводная лодка U-166 под командованием капитан-лейтенанта Гюнтера Кюхельмана патрулировала Мексиканский залив. После взрыва американского парохода, уходя от атаки эсминцев, подлодка легла на грунт. Когда она вновь всплыла, море оказалось чистым – ни эсминцев, ни обломков парохода. С этого момента и начались странности: проходили дни, а радиоэфир молчал по всем частотам, на море перестали попадаться любые корабли, там, где раньше всё побережье светилось заревом огней, – сплошная темень. Словом, чертовщина.

Два последующих события повлияют на судьбу подлодки U-166 (а впоследствии и на ход всей мировой истории):

первое – матрос Бруно Лоренц нырнет с аквалангом, чтобы осмотреть винты и подводную часть корпуса субмарины;

второе – они наконец встретят корабль, но… странный. Типичную каравеллу из XV–XVI веков. Из пушечных портов торчат стволы, по палубе расхаживают бородатые люди с саблями на боку. Вдобавок ко всему с парусника начинают сбрасывать за борт тела людей, мужчин и женщин. С этого все и начнется…






Говорить он пытался на немецком, но незнакомые слова вставлял на английском. От такого винегрета Кюхельман поморщился.

– Удо, переводите без ваших комментариев, мы сами разберемся, – произнес он. – Вы уверены, что верно перевели?

– Да, он так и сказал – «испанской короны».

– Спросите, есть на острове американцы или англичане?

Выслушав вопрос, испанец рассмеялся.

– Он сказал, что только сумасшедший англичанин сунет нос на Бенито, где ему сразу перережут глотку.

– Удо, переводите, пожалуйста, от первого лица, – вмешался старпом. – Значит, остров называется Бенито…

– Узнайте, есть ли на берегу радиостанция и кто у них главный? – спросил Гюнтер.

– Он говорит… – начал Удо.

Но старпом его прервал:

– От первого лица, Удо, от первого…

– Хорошо, – кивнул доминиканец. – На острове самый главный – губернатор дон Диего.

– А радиостанция?

Герреро пожал плечами:

– Он не понимает, о чем я его спрашиваю.

Гюнтер удивленно посмотрел на Удо:

– Ты, наверное, ему неправильно перевел?

– Я перевел правильно, – обиженно поджал губы Герреро. – Но он действительно не понимает, о чем я его спрашиваю!

– Тогда узнайте, какое у них есть оружие?

– Есть несколько мушкетов у охраны губернатора, – улыбнувшись, сказал Удо. – Пара пищалей есть у Амбросио, хозяина таверны.

– Что несет этот недоумок? – возмущенно произнес Гюнтер. – Он что, над нами издевается?

Кюхельман сжал кулаки. Он уже пожалел, что не позволил Герреро отвесить пару хороших оплеух наглому испанцу.

– Подождите, капитан, – остановил его старший помощник. – Удо, спросите у него, какой сейчас год?

– Не понял, Отто, что вы хотите сказать? – спросил удивленно Гюнтер.

Но Герреро уже задал вопрос и, услышав ответ, переспросил еще раз и теперь стоял, будто впав в ступор, с отвисшей челюстью.

– Ну?.. – не выдержал старпом.

Удо смущенно произнес:

– Бред какой-то. Испанец утверждает, что сейчас тысяча пятьсот семьдесят шестой год от Рождества Христова.

Повисла тишина, которую никто не решался нарушить.

Первым не выдержал Кюхельман:

– Это действительно бред! Вагнер притащил пропившего мозги пьяницу, а вы, Отто, и поверили? Вам бы только мистического дыму напустить.

Отвечать старший помощник не торопился. Задумавшись, он закрыл глаза, будто что-то вспоминая, и наконец произнес:

– Капитан, скажите, может ли безмозглый пьяница, оторванный здесь на островах от цивилизации, настолько хорошо знать историю, чтобы ответить на вопрос: кто в тысяча пятьсот семьдесят шестом году был королем Испании? Сомневаюсь, что и вы это знаете. Но так уж получилось, что в свое время я очень интересовался историей. И, если не ошибаюсь, в то время на престоле Испании был Филипп Второй. Спросите Удо, кто ими правит?

Испанец удивленно рассмеялся, будто у него спросили прописные истины.

Опешивший Герреро осевшим голосом переводил:

– Разве может кто-то не знать короля Испании, обладателя всех заморских владений Испании, Филиппа Второго, из династии Габсбургов? Единственного законного сына Карлоса Первого!

Отто слушал, кивая головой, затем произнес:

– А теперь спросите, кто на престоле Англии?

От такого вопроса испанец рассвирепел:

– Он даже говорить не хочет об этой старой деве – Елизавете Первой. Пусть род Тюдоров прервется на ней. А ее папаша Генрих Восьмой горит в аду!

– Все верно, – тихо произнес Отто.

Гюнтер мрачнел после каждого слова Удо. И будто для того, чтобы окончательно его добить, Отто спросил:

– Может ли испанец не знать, если мы все-таки в тысяча девятьсот сорок втором году, кто такой генерал Франко? – и, кивнув Удо, произнес: – Спрашивай.

От такого вопроса испанец надолго задумался, ерзая и пытаясь ослабить веревки. Наконец Удо перевел:

– Когда он еще жил в окрестностях Толедо, у них был знаменитый бык Франко. Победитель всех праздничных коррид. Сеньор об этом Франко спрашивает?

– Но ведь этого не может быть, – произнес Гюнтер. – Скажите, Отто, ведь этого действительно не может быть?

– Но если все-таки на миг допустить, что это именно так, то взгляните, капитан, насколько понятны и логичны становятся все последние события.

С трудом пропуская сквозь себя услышанное, Гюнтер взглянул на Вагнера, ища поддержки у него. Но на лице у Герберта была написана полная растерянность.

– Что же нам теперь делать?

– Для начала надо с этим смириться, а потом уже думать, что делать, – ответил старший помощник. – Во всяком случае, проблему продовольствия, из-за которой мы здесь, вполне решить сможем.

– Вы думаете, это все из-за взрыва парохода?

– Не знаю, но думаю, что взрыв сыграл не последнюю роль. Необходимо еще раз все обдумать и сопоставить события.

В полном замешательстве Кюхельман отошел и скрылся в темноте. Старпом послушал, как шаги командира затихли на корме лодки, и пошел следом за ним.

– Отто, расскажите мне об этом времени, – произнес Гюнтер из темноты.

– Конечно, капитан. Я рад, что вы смирились с действительностью. Мне было легче, о чем-то подобном я начал догадываться раньше и был готов.

– Может, все-таки мы ошибаемся? Я даже склонен поверить, что так испанцы решают проблему содержания душевнобольных, изолируя их на необитаемом острове.

– А такое хорошее знание этого периода?

– Среди историков тоже есть сумасшедшие, – не сдавался Гюнтер.

– Нет, капитан. Сумасшедшие не разгуливают по морю на паруснике шестнадцатого века и не вооружаются мушкетами. Да и не объясняет ваша теория все загадочные события последней недели. – Отто положил руку на плечо командира и добавил: – Я не знаю, почему это произошло, не могу пока объяснить причину, по которой мы оказались здесь, но я почему-то уверен, что все это правда. Не скажу, хорошо это или плохо. Может, лучше было бы нам тогда всем погибнуть при взрыве. Но раз уж мы остались живы, давайте думать, как выжить в чужом для нас мире. А если сможем разобраться, как здесь оказались, то, возможно, сумеем отыскать дорогу домой.

– Вы действительно верите, что мы сможем вернуться в наше время?

– Почему нет? – улыбнулся старший помощник. – Я вижу, что вы все-таки поверили в невероятное – в то, что мы в тысяча пятьсот семьдесят шестом году. А почему не поверить, что мы сможем вернуться в тысяча девятьсот сорок второй? Если существует дорога сюда, должна быть и отсюда. Надо только поискать.

– Где вы предлагаете ее искать?

– Здесь. Но для начала нам необходимо многое понять и во многом разобраться. А уж потом, поверьте мне, мы обязательно узнаем, как нам вернуться домой.

Гюнтер кивнул, оптимизм Отто вселял в него уверенность, что и невозможное возможно.

– Хорошо… на все у вас есть ответ. Наверное, вы уже знаете, что делать дальше? – произнес Гюнтер, двинувшись назад к рубке. Холодный рассудок помог справиться с минутной растерянностью. – Брать штурмом поселок ради нескольких свиней глупо. Но и как объяснить здешним жителям, кто мы и откуда, даже не представляю.

– Да-а, – протянул Отто. – Пытаться объяснить, что мы из будущего, – только все запутать. Нас не поймут и не поверят. Можно попробовать сыграть на суеверии и невежестве этого времени.

– Объявить себя богами, – усмехнулся Гюнтер. – Или детьми бога?

– Нет. У христиан единственный Сын Божий – это Христос. Нам бы подошел образ каких-нибудь полубогов, небожителей. Или небесных воинов? Точно! Наверняка в Библии есть упоминание о господнем воинстве, способном плавать на воде и под водой. А если даже и нет, ну что же – одной легендой станет больше.

– Уже светает… – произнес Гюнтер, оглядываясь на остров. – На том и решим. Надо подготовить команду, успокоить людей. Придумать красивую сказку. В общем, не мне вам объяснять, займитесь этим, Отто. А я поговорю еще раз с нашим испанцем, но уже в новой роли.

Он обошел рубку и протиснулся к привязанному испанцу. Обступившие пленника подводники, увидев командира, затихли.

Гюнтер обвел взглядом подсвеченные лучом фонарика осунувшиеся лица.

– Друзья мои, мои морские волки, – обратился он к окружающим, немного стушевавшись от непривычного для него пафоса. – Ситуация фантастическая, но в нее приходится верить. Во всяком случае, я поверил. Мы очутились в шестнадцатом веке. Как это произошло, я не знаю. Обратитесь к старпому, он лучше объяснит.

Гюнтер замолчал. Собственные слова казались невероятными, не верилось, что он их сам произносит.

– Чтобы выжить, нам всем придется сыграть роль мифических воинов, этаких морских полубогов. Я надеюсь, что на короткое время.

– Но, командир, нам не поверят, – возразил, улыбнувшись, Вагнер. – Да и не получится, какие из нас боги? Может, просто высадить десант?

– Послушай, Герберт! Если будет необходимо сыграть чертей, я прикажу, и вы будете отращивать хвосты, и у вас получится! – нервно произнес Гюнтер. – Десант ничего не даст, разве что толику продовольствия на несколько дней. Задача у нас глобальней: вернуться домой, в свое время. Смогли найти дорогу сюда, теперь будем искать дорогу отсюда.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волчий камень"

Книги похожие на "Волчий камень" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Петр Заспа

Петр Заспа - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Петр Заспа - Волчий камень"

Отзывы читателей о книге "Волчий камень", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.