» » » » Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат


Авторские права

Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат
Рейтинг:
Название:
Майя Фокс. Магический квадрат
Издательство:
Махаон, Азбука-Аттикус
Год:
2011
ISBN:
ISBN: 978-5-389-01334-6, 978-88-04-59323-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Майя Фокс. Магический квадрат"

Описание и краткое содержание "Майя Фокс. Магический квадрат" читать бесплатно онлайн.



День уходит за днем, а Кайл Зевс до сих пор не нашел ключа к разгадке тайны. До исполнения пророчества древнего народа майя о грядущем конце света оставалось 1490 дней, а профессор так и не мог разгадать, где откроются "ворота", через которые станет возможным сообщение друг с другом различных измерений.

У Майи же, которая, вернувшись в школу, тут же стала знаменитостью, неспокойно на сердце: уже десять дней она не видела Трента. Неужели возникшее между ними чувство только сон?






«И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно, как власяница, и луна сделалась, как кровь;

И звезды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои» (святой Иоанн. Апокалипсис).

Одно из примечаний привлекло его внимание. Эта фраза также была не новой для Гектора. Она встретилась ему когда-то в апокрифе Евангелие от Луки.

«Проходят созвездия, — сказал Иисус, — после Тельца придут Рыбы. Их сменит Водолей. И тогда человеку откроется, что мертвые живы и что смерти не существует».

Гектор откинулся на спинку кресла и отбросил со лба волосы, мягко упавшие ему на плечи.

«Если это игра, — подумал молодой человек, — я хочу принять в ней участие. Чего бы мне это ни стоило».

Он взял со стола фотографию, оставленную ему Кайлом. На фотографии была девушка, которую он уже видел перед Колледжем физических исследований несколько дней назад. Рядом с ней находился лохматый, мрачного вида парень. Парочка обнималась на фоне школьного здания. Гектор вгляделся в лицо парня, одетого в черную куртку и щегольские джинсы.

— Привет, паренек, — засмеялся он.

ГЛАВА 48

— Значит, ты не хочешь мне сказать, сколько тебе лет, принцесса? Ну и не надо. Я и без тебя знаю. Ты с 91-го года, года Совершенства. И еще я знаю, что ты та самая, которую я ищу.

Майкл Гейси произнес последнюю фразу тихим голосом сквозь зубы. Но девушка услышала, и ледяной холод пронзил ее до костей. Мужчина так крепко держал ее за руку, что вырваться было невозможно. Юкико в панике оглядела узкую темную улочку, по которой он тащил ее в противоположную, как ей казалось, сторону от метро. Туман, застилавший все вокруг, и адреналин, вброшенный в ее кровь, мешали соображать. Она не видела пути к спасению. Единственная надежда — на случайную встречу с прохожим. Тогда она могла хотя бы закричать.

Незнакомец еще сильнее сжал ее руку, втянув в очередной темный проулок, вдоль которого темнели витрины магазинчиков, днем наверняка заполненных народом. Вдали послышались сирены полицейских машин.

— Слышишь сирены? Это в твою честь, принцесса!.. Что ты молчишь? Только не говори мне, что я тебя пугаю. Если бы ты знала, как долго я тебя искал! И теперь я собираюсь преподнести тебе самый прекрасный подарок, прекраснее ты не могла бы получить в этой жизни.

Юкико заставила себя не слушать слов этого ужасного человека, от которого исходил странный острый запах. Что ему от нее надо? Умереть здесь, так далеко от своего дома!..

Внезапно она вспомнила о мобильнике. И о номере службы срочной помощи, который набрала заранее. В поисках телефона она сунула свободную руку в карман. Но он оказался пуст. Девушка попыталась вспомнить, в какой карман она положила мобильник. Боже, да он в правом! Но как к нему добраться, если правая рука блокирована незнакомцем?

Она попыталась еле заметным движением высвободить правую руку так, чтобы пальцы достали до кармана. Ей это удалось. Пот лился по спине Юкико под толстой курткой. Ниже, еще чуть ниже. Так, почти рядом. Еще немного. Юкико стиснула зубы, следовало быть очень осторожной. Оставалось совсем чуть-чуть. Похоже, незнакомец не замечал ее действий.

Пот залил ей глаза. Еще усилие. Еще чуть-чуть… Влага текла у нее по щекам. Юкико сделала рывок посильнее. И тут незнакомец настолько больно сжал ее руку, что она вскрикнула. Гейси скривил губы в злой усмешке и полез в сумку, висевшую у него на плече.

— Не это ли ты ищешь, принцесса? — спросил он, оскалившись. — Зачем тебе телефон? Если ты захотела исповедаться, исповедуйся мне.

Юкико с ненавистью посмотрела на него, резко вырвала руку и, ударив в живот не ожидавшего такой прыти негодяя локтем свободной руки, бросилась бежать изо всех оставшихся сил на звук воющих сирен. Ей казалось, они совсем рядом, так громко они завывали.

ГЛАВА 49

— Трент, ты прекратишь ходить из угла в угол?

— А что мне делать? Подпирать стену этого гребаного коридора?

— Вот именно, Фло, что нам еще делать?

— Господи, от вас обоих у меня уже голова кругом. Джон, я правда не понимаю, почему до сих пор не послала тебя к черту…

Перебранка друзей, еще не отошедших от стресса, доносилась до Майи, пробиравшейся по коридору к кабинету дежурного врача. До сих пор никто им так и не сообщил о состоянии Фебы. Дверь была приоткрыта, и Майя, не стучась, вошла в кабинет.

— Кто там? — неприятным тоном спросил молодой рыжеволосый врач, не поднимая глаз от бумаг, лежащих перед ним.

— Добрый вечер, меня зовут Майя Фокс. Я подруга девушки, которую привезли пару часов назад на «скорой» с подозрением на выкидыш. Ее зовут Феба Грант.

— Ну и что?..

— Я хотела бы знать, как она себя чувствует. Нам никто ничего не говорит.

— Нам — это кому?

— Простите, что за допрос? Я думала, что передо мной врач…

— Не надо грубить. Вы же видите, я очень занят.

— Извините, доктор… Мендельсон… — Вытянув шею, Майя прочла фамилию врача на беджике, висящем на его халате.

С этим человеком не найдешь общего языка.

— Никаких извинений, девушка. Выйдите из кабинета.

Врач до сих пор даже не посмотрел в ее сторону, погруженный в чтение бумаг, делая какие-то пометки.

— Стало быть, вы мне не скажете, как чувствует себя моя подруга?

— Ну ты и упрямая. Так легко не сдаешься, да?

— Мне просто нравится, когда мне грубят…

— Тогда ответь мне, с какой стати я должен давать закрытую информацию незнакомому человеку? Ты ее родственница?

— Больше. Я ее подруга.

— А-а, ну тогда конечно… В таком случае…

Доктор Симпатия впервые поднял на нее взгляд… и улыбнулся. «Раунд за мной», — подумала Майя, улыбнувшись в ответ.

— Садись. Грант, ты сказала? Сейчас проверим.

Врач поднял телефонную трубку, и Майя выслушала серию непонятных профессиональных терминов. После этого врач взглянул на нее и произнес:

— Ее только что перевезли из операционной в палату, но сейчас доступ к ней запрещен. Вы же понимаете…

— А как она себя чувствует, доктор?

— Она потеряла ребенка. И много крови. Операция была очень сложной. Она уже давно должна была обратиться к врачу. Не буду утомлять тебя деталями, но ей нужно было обязательно показываться специалистам, и как можно чаще. А она, видимо, слишком легкомысленно к этому относилась. Господи, молодежь, иногда я вас совсем не понимаю!

— Почему, доктор, почему с ней такое случилось?

— Почему-почему… Потому что не могло не случиться. Плацента была доведена до катастрофического состояния. Когда сделаем все исследования, картина станет более ясной. Слава богу, все позади, твоя подруга приходит в себя, ей теперь необходим отдых. Кстати…

— Да?

— Ты, случаем, не знаешь, кто эта сумасшедшая, что поставила на уши все отделение? Она ругалась как сапожник, и я велел выгнать ее вон. Если увидишь ее, предупреди, чтобы не показывалась мне на глаза.

Майя вздохнула. Нет, с Сьюзен Грант, будущей леди Уэлш (может быть), она не станет общаться ни за какие деньги.

Поблагодарив врача, Майя вернулась к друзьям.

— Майя, где ты пропадала?

— Ходила узнать, что с Фебой, пока вы тут собачились.

— …

— Фебу перевезли в палату. Она потеряла ребенка. Врач сказал, что операция была очень сложной, Феба потеряла много крови, и они были вынуждены несколько раз переливать ей кровь.

— Мы можем ее увидеть?

— Нет. Сегодня нет. Врач сказал, что ей надо отдохнуть.

— Ну и хорошо. По крайней мере, к ней не пустят ее безумную мамашу, которая, как торнадо, носится по всей клинике.

— Да уж, не дай бог иметь такую мать!

Ребята направились к выходу. Их миссия на этот вечер была закончена.

За дверью их встретил порыв холодного ветра. Трент снял куртку и укутал ею плечи Майи. Она с улыбкой посмотрела на него, прижалась к нему и поцеловала. Поцелуй был долгий, спокойный и грустный.

— Ну, молодцы, вам не кажется, что на сегодня уже достаточно неприятностей?

Осуждающий голос Мег оторвал Майю от Трента. Как обычно, эта женщина не вовремя.

— Мама, ты напрасно пришла. Они никого не пускают к Фебе.

— О Фебе мне все известно. Я пришла сюда за тобой. За всеми вами.

— Есть новости о Юкико?

— Еще нет, но Лоренс… лейтенант Гаррет… послал на ее поиски с десяток патрулей. Слышите сирены? Это они.

Меган плотнее закуталась в пальто, ее бил озноб от холода и беспокойства.

— Мама…

— Да, Майя?..

— Вы ведь найдете ее, правда?

Звонок мобильника помешал Меган ответить дочери.

— Мег!..

— Слушаю тебя, Гаррет!

— Нам пока не удается найти девочку. Она словно сквозь землю провалилась.

ГЛАВА 50

Она больше не чувствовала своего сердца. Тупая боль, пронзившая левый бок, растеклась по всему телу, поднявшись до самого горла, так что перехватило дыхание. Но Юкико не останавливалась. С пересохшим ртом, с невидящими от страха и отчаяния глазами, она бежала из последних сил. Она бежала, и судьба бежала за ней следом. Она слышала за спиной громкий равномерный хрип зверя, охотящегося на нее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Майя Фокс. Магический квадрат"

Книги похожие на "Майя Фокс. Магический квадрат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Брена

Сильвия Брена - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат"

Отзывы читателей о книге "Майя Фокс. Магический квадрат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.