» » » » Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат


Авторские права

Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат

Здесь можно скачать бесплатно "Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Ужасы и Мистика, издательство Махаон, Азбука-Аттикус, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат
Рейтинг:
Название:
Майя Фокс. Магический квадрат
Издательство:
Махаон, Азбука-Аттикус
Год:
2011
ISBN:
ISBN: 978-5-389-01334-6, 978-88-04-59323-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Майя Фокс. Магический квадрат"

Описание и краткое содержание "Майя Фокс. Магический квадрат" читать бесплатно онлайн.



День уходит за днем, а Кайл Зевс до сих пор не нашел ключа к разгадке тайны. До исполнения пророчества древнего народа майя о грядущем конце света оставалось 1490 дней, а профессор так и не мог разгадать, где откроются "ворота", через которые станет возможным сообщение друг с другом различных измерений.

У Майи же, которая, вернувшись в школу, тут же стала знаменитостью, неспокойно на сердце: уже десять дней она не видела Трента. Неужели возникшее между ними чувство только сон?






Он снял наушники, огляделся по сторонам, поднялся, подошел к Фебе и что-то прошептал ей на ухо. Девушка с признательностью посмотрела на него. Он протянул к ней руку, видимо желая погладить ее по щеке, но не решился и отдернул, лишь слегка коснувшись пальцами ее волос. После этого он вернулся на свое место.

Фло испепелила его самым яростным из своих взглядов.

— Что ты на меня так смотришь? — заметив это, огрызнулся Джон. — Кто-то же должен подбодрить нашу общую подругу. Тебе теперь не до нее. Если ты о ком и думаешь, так только о своей Майе.

— Что за ерунду ты несешь, Джон! — воскликнула Фло.

— Я говорю, что Феба, после того как стала жертвой насилия, гнусного насилия со стороны вон того гада, сейчас нуждается во мне… в нас…

Джон с ненавистью посмотрел на Гарри, развалившегося за своим столом у задней стены класса.

— А ты уже достала меня, — упрекнул Джон Фло. — Не хватало еще, чтобы ты при всех устроила мне сцену ревности!

Появление мисс Сондерс прервало их пикировку.


Звонок известил о завершении школьного дня — дня знаменательного возвращения Майи в стены родного класса. Ребята собрали книги и тетради и потянулись к выходу. Майя вышла одной из последних, краем глаза следя за Фло, которая задержалась в дверях в ожидании Джона.

«Вот дурочка, — подумала о подруге Майя, выходя во двор, — ей следовало бы сейчас оставить его в покое».


Девочка не заметила того, кто, стоя за калиткой, следил за ней, опершись об ограду. С растрепанными волосами, спадавшими на лицо, почти полностью скрытый толпой ребят, высыпавших на улицу. Это был Трент. Плотно сжатые губы и глаза лед-небесный-огонь выделялись на его бледном лице. Майя подходила к калитке, когда он сделал два робких шага ей навстречу. Но остановился. Нерешительно отступил назад. Потом повернулся и пошел прочь. И в это мгновение Майя увидела его.

Не слушая рассудка, взывавшего к благоразумию, Майя крикнула ему вслед:

— Трент, подожди!

Трент обернулся. Посмотрел на нее долгим взглядом и — ускорил шаг.

Майя осталась одна посреди улицы. Разочарованная и расстроенная. Затем двинулась к станции метро. Охваченная печальными мыслями, она не слышала шагов сзади и не сразу почувствовала прикосновение к плечу чьей-то руки. Только когда кто-то сильно сжал ее плечо, Майя очнулась и обернулась. В нескольких сантиметрах от нее было лицо Трента. Его взор проникал ей прямо в душу. Трент притяну ее к себе. Майя почувствовала его горячие губы на своих губах. Оторвавшись от нее, он прошептал:

— Я не могу жить без тебя, Майя. С тех пор как я узнал тебя, ты стала частью меня… Но я вынужден… вынужден, Майя… любовь моя, я не хочу навлечь на тебя беду…

Трент оборвал свой монолог, повернулся и ушел.

Ни разу не обернувшись.

ГЛАВА 7

Кабинет криминалиста-психолога Меган Фокс Мур в комиссариате полиции был небольшим, но очень уютным. Письменный стол из светлого дерева и металла. Очень удобное черное кресло с высокой спинкой и три белых табурета. На столе лампа итальянского дизайна с четкими прямоугольными формами. Она всегда была включена и всегда освещала аккуратные стопки журналов, отчетов и протоколов, разложенных на столе. Мерцающий экран серебристого компьютера, бесконечный ряд выровненных по линейке пеналов с карандашами, шариковыми ручками и фломастерами, разложенными строго по цветам. Меган нравилось, чтобы все лежало на своих местах. Две фотографии. На одной — она с Майей перед их домом на Флауэр и Дин-Волк. На другой — семья в полном составе: она, Дэвид и Майя в одной из последних поездок: Нью-Мехико, равнина Сан-Аугустино, 60-е шоссе, посреди пустыни на фоне нацеленных в космос двадцати семи гигантских антенн Вэри-Ладж-Эррей, самого современного мирового центра наблюдения за небесной сферой. Идея фикс Дэвида. Меган бросила взгляд на фотографию и почувствовала, как тоскливо заныло сердце.

Она перевела взгляд на листок бумаги, лежащий перед ней. Письмо пришло в комиссариат вчера, но ей передали его только с утренней почтой. К счастью, здесь, а не дома. Она оглядела стол в поисках блока самоклеящихся бумажек подходящего цвета для работы с этим ужасным посланием. Меган никогда не делала пометок непосредственно на документах. Она писала их аккуратным почерком на клеящихся разноцветных квадратиках — этих свидетелях ее каждодневной жизни. Бесконечная записная книжка-календарь, постоянно напоминавшая об обязательствах и неотложных делах. Сегодня она выбрала темно-красный цвет.

— Что за тоску ты слушаешь, Мег?

Веселый голос лейтенанта Гаррета перекрыл звучание восточного мотива, льющегося из компьютера.

— Сообщаю для невежд, это Авалокитесвара Бодхисатва. Авалокитесвара является Бодхисатвой, то есть полубогом сострадания.

— Ну если так, то конечно!

— Это по совету Майи. Они слушают это на занятиях в шаолиньском центре для повышения концентрации. И на самом деле…

— Ну, если тебе больше ничто не помогает сконцентрировать мозги, доктор… то добро пожаловать в мир лузеров.

— Гаррет, это вовсе не глупости. Восточный материализм — это свод знаний, намного древнее наших. Но ты прав, мне необходимо сконцентрироваться. А для этого любой метод хорош.

У Лоренса Гаррета, лейтенанта из отдела убийств, специалиста по самым запутанным делам Скотленд-Ярда, было две слабости: истинная страсть к костюмам с Севил Роу с ее высококлассными портными, и душевная деликатность. По правде говоря, была еще третья, но в ней он не признавался даже самому себе.

Гаррет уселся на один из белых табуретов, стоящих перед письменным столом Меган, и потянулся, чтобы взять измятый листок бумаги, лежавший перед коллегой.

— Черт подери, Мег! Ты когда-нибудь заменишь эти проклятые табуретки? Признайся, ты специально их поставила, чтобы твои гости чувствовали себя сидящими на колу!

Лейтенант поднял глаза на Меган. Помимо тревоги, на ее лице ничего не было написано. Гаррет углубился в чтение:

«Если бы ты только видела моих девочек! Вот кто красавицы!

Они совершенны, они рядом со мной и ждут меня, пока я пишу тебе.

Ах, как прекрасен мой личный театр!..»

— Когда он дал знать о себе?

— Мне принесли это сегодня утром. Думаю, что пришло вчера.

«…А твоя, как ее там зовут, все обезобразила бы. Нет, правда.

Даже ему не понравилось, что я хотел с ней сделать.

И он велел мне уйти из твоего дома.

Он всегда все ломает. А этот его дурацкий тон, каким он всегда со мной разговаривает!

Что он думает? Я ЕМУ НЕ РАБ!..»

Гаррет взглянул на Меган:

— Кто такой «он», Мег? О ком это пишет Гейси?

— Понятия не имею.

— Мег, ты изучаешь этого психа уже четыре года и хочешь сказать, что за все это проклятущее время не заметила существования… его наставника, назовем это так?

— Судя по тому, как его описывает Гейси, он больше чем наставник. Скорее манипулятор. Кто-то, кто может управлять им словно пешкой, кто знает, как использовать его. И безусловно, имеет над ним власть. Читай дальше, Лоренс.

«…У меня есть чувство собственного достоинства.

И чувствительность.

И если бы не я, он ни до чего бы не докопался…»

— Видишь, — проговорила Меган. — Как всякий умственно слабый или рефлексирующий субъект, Гейси безнадежно пытается абстрагироваться от этого загадочного и могущественного наставника.

— А это, Мег?..

«…Вон оттуда или ты труп!» Вот что он заорал в трубку.

Что он себе позволяет? Этот грязный ублюдок, этот эксплуататор, который так ничего во мне и не понял… Клянусь, я заставлю его заплатить за это. Я ему еще покажу.

Я найду ее, Избранную!..»

— Меган, в какую игру играет этот Гейси? Что за история с Избранной?

— Я пока сама этого не поняла. Если бы я не изучала Гейси столько лет, я бы сказала тебе, что речь может идти о типичной конфигурации категорий и взаимосвязей, присущих сектам. Культ вождя, слепая вера во всемирную миссию, попытки сопротивления и обострение антагонизма, неминуемо нейтрализуемое успокаивающими мерами главы секты. То, что содержится в письме Гейси, свидетельствует, что он явно хочет дать нам, а точнее, самому себе, понять: дескать, он намного сильнее и умнее предполагаемого наставника. Что наверняка не соответствует действительности. Поскольку это не больше чем имитация сопротивления, с помощью которой слабохарактерный псих пытается убедить себя в своей независимости. Хотя ясно, что в подобных случаях для таких, как он, песенка спета. Зависимость полная, полное подчинение наставнику

— Но это значит, что Майкл Гейси, которого мы знаем, вовсе не психопат-одиночка, а член какой-то секты? Это абсолютно новая версия.

— Это не так, Гаррет. Послушай, я прочту тебе диагноз, который я поставила ему в свое время. И который так и не был опровергнут, даже на суде. «Психопатия, параноидная шизофрения, распад личности, хорошо структурированный бред, моменты полной потери самоконтроля, ослабление ассоциативных связей, аутизм, амбивалентность, неспособность воспринимать реальность такой, какая она есть, убежденность в действиях во имя высших интересов, почти маниакальная педантичность, коварство…» Ну и так далее. Не стыкуется, Гаррет. Такой диагноз несовместим с принадлежностью к секте. А ты помнишь бред Гейси по поводу золотого сечения как основания совершенной красоты, его одержимость математическими формулами, которыми описывается это совершенство?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Майя Фокс. Магический квадрат"

Книги похожие на "Майя Фокс. Магический квадрат" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Сильвия Брена

Сильвия Брена - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Сильвия Брена - Майя Фокс. Магический квадрат"

Отзывы читателей о книге "Майя Фокс. Магический квадрат", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.