» » » » Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман


Авторские права

Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман

Здесь можно скачать бесплатно "Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Самый неправдоподобный роман
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Самый неправдоподобный роман"

Описание и краткое содержание "Самый неправдоподобный роман" читать бесплатно онлайн.



Семейная сага и судьбах членов богатой и знаменитой американской семьи. Все события и персонажи абсолютно вымышлены.






— Здесь нет ничего для тебя. Только старая одежда отца, — сказал Дэн после нескольких минут напряженного молчания. — Пойду посмотрю наверху.

Уайтхорн торопливо взбежал вверх по лестнице. На самом деле сухая одежда была всего лишь предлогом, чтобы некоторое время побыть наедине с самим собой, собраться с мыслями. Джессика застала его врасплох своим признанием, ведь он совсем не так представлял себе их соединение. Он надеялся, что если привезет ее в это романтическое место, признание вырвется у нее само по себе. Но она едва не сбежала от него, видимо, испугавшись своих чувств. И этот побег внес смятение в его собственные чувства. А теперь Джес возвращается и говорит, что любит его и хочет быть вместе с ним, а он не знает, что делать; вернее, боится сделать или сказать что-то не так.

Так он и стоял посреди комнаты, совсем забыв о сухой одежде. Его собственные мысли настолько заглушали все остальные звуки, что он испуганно вздрогнул, когда чья-то легкая рука легла ему на плечо. Не поворачиваясь, он понял, что это Джессика.

— Забудь об одежде, — сказала она, и он обернулся, перехватив ее взволнованный взгляд. — Ты победил, а я сдаюсь на милость победителя.

Пронзительные голубые глаза скользнули по ее лицу, потом Дэн полушутливо спросил:

— И что это означает, мисс Бичем?

— Вы и сами прекрасно это знаете, мистер Уайтхорн, — подхватив его игру, ответила молодая женщина.

— Я хочу, чтобы ты сказала это сама.

— Что — это?

— Сама знаешь…

— А если не знаю…

— Зачем же ты приехала?

— Из-за бури. Видимость плохая.

— Это не ответ.

— Разве? Что же за ответ тебе нужен?

— Скажи, что любишь меня.

— Так бы сразу и сказал. Зачем ходить вокруг да около?

— Так любишь или нет?

— А ты как думаешь?

— Ну, Джесси, хватит меня мучить!..

— Это я тебя мучаю? — Возмущенно переспросила она. — А ты-то сам…

— О, нет! Только не начинай снова… — Взмолился мужчина, театрально подняв глаза к небу. Лучше тогда помолчи, — добавил он, склоняясь к ее губам. — Пусть будет так, как подскажут наши сердца…


Клер проснулась от того, что какой-то назойливый солнечный луч, пробившийся через не слишком плотно задвинутые портьеры, светил ей прямо в глаза. Некоторое время она лежала, уткнувшись лицом в подушку, и смотрела на спящего рядом Дерека. Почему-то все мужчины, даже самые мужественные из них, во сне похожи на спокойных очаровательных детей — ангелочков по своей сути. Их безмятежная улыбка сквозь сон напоминает о полузабытых мечтах юности, а загадочность сновидений наводит на мысли о долгом отдыхе. Но Клер не собиралась долго отдыхать, да и довольная улыбка Дерека, напоминая ей мягкую улыбку Дэна, вызывала лишь досаду. Эти двое мужчин были так не похожи друг на друга, что она волей-неволей их сравнивала, а сравнивая, начинала злиться, и от этого у нее портилось настроение.

Почему, ну, почему она отчаянно тянется к Дереку и изо всех сил своей взбалмошной души ищет в нем что-то от Дэна, понимая, что хотела бы, чтобы многие качества Дерека присутствовали в Дэне? Все дело было в том, что Дэна она любила всей душой, всем сердцем и всеми мыслями. Дэн жил в каждой клеточке ее души, а Дерека она желала всеми частичками своего тела. Он пробудил в ней то, что не удалось пробудить Дэну, что-то, из-за чего она не находила себе места и, возможно, из-за чего ее мучили угрызения совести. Наверное, в ней и самой было что-то схожее с Дереком. А вот что именно — Клер устала ломать над этим голову. Да и самая природа ее мыслей не была создана для обыденных философских размышлений. А потому она потянулась, точно довольная кошка, вспоминая события минувшей ночи.

Проводить время в обществе Дерека было просто великолепным занятием, в чем Клер убедилась в этот же вечер. После ужина в ресторане, где они заключили свою сделку, он повел Клер на дискотеку. Там они долго танцевали и пили дорогое виски, от которого у нее слегка заплетались ноги и язык. Они не заметили, как перевалило за четыре утра, а когда она поняла это, на нее вдруг навалилась невероятная усталость. Заметив это, Дерек решил отвезти ее домой, а дома она предложила ему остаться на чашечку кофе.

Вот он и остался и теперь спокойно спит, развалившись на полкровати, хотя стрелки часов замерли на половине двенадцатого утра. Клер неторопливо встала с кровати и, подойдя к окну, раздвинула шторы. Затем накинула пеньюар и пошла на кухню готовить завтрак, больше похожий на ленч. Она сварила кофе, запустила тосты в тостер и стала жарить бекон и яйца. Через некоторое время на кухню пришел Дерек, накинув старый халат Дэна, который висел в ванной. Дэн не стал забирать его, а Клер не вернула, понадеявшись, что однажды он еще пригодится ему. Она заметила довольную улыбку Дерека и вспыхнула. Его наглость не знала границ. Как он смеет надевать вещи Дэна, вести себя, как Дэн, напоминать ей Дэна? Это же непростительно с его стороны!..

Чувствуя, что вновь начинает злиться, Клер напомнила себе, что именно Дерек поможет ей вернуть Дэна. Тем более прошедшая ночь немного изменила ее предвзятое отношение к Дереку. А потому она мило улыбнулась и спросила:

— Как спалось на новом месте?

— Мне не впервой спать на новом месте, — ответил мужчина, достав тост и отправляя его в рот. — Но, признаться честно, с тобой я познал истинное удовольствие.

— Я тоже.

Они сели завтракать, и Клер спросила:

— Какие у тебя планы насчет Дэна?

— Люблю женщин, которые даже в любви откровенны. Если бы ты вдруг завела старую песню о том, как тебе было хорошо этой ночью, и что ты с этих пор решила считать всех мужчин, которые были в твоей жизни, бездарно прожитыми днями, я бы тебе не поверил и не стал бы тебе помогать.

— Вот как! — Отозвалась Клер. — Что ж, спасибо и на этом. Так что будем делать с Дэном?

— Для начала скажу, что в субботу состоится пышное торжество, посвященное юбилею "Уайтхорн Интерпрайзис".

— Ну, это для меня совсем не новость…

— Может, дослушаешь до конца?

— Ладно…

— Так вот. Торжество это будет непростое, поскольку компании исполняется тридцать лет. Съедутся все самые важные гости, начиная от членов семьи и представителей фирм, с которыми сотрудничает компания, и заканчивая официальными лицами: губернатором штата и мэром Лос-Анджелеса. Будет весьма солидный прием с банкетом и всеми прочими атрибутами. Пригласят лишь избранных. Журналистов пускать не собираются. Так что приглашение будет достать весьма трудно. Понимаешь, о чем я?

— Кажется, да. Но что в этом торжестве такого особенного? Только — тридцатилетие компании и присутствие губернатора и мэра?

— В общем-то… нет. Прием совместят с показом коллекции вечерних платьев "Афродиты", которой исполняется десять лет. Тебе это ничего не говорит?

— Там будет присутствовать все семейство Бичем, а значит, Дэн никогда не упустит случая появиться там, где будет Джессика, — предположила Клер.

— Именно, моя дорогая.

— Надеюсь, ты получил приглашение?

— Я член совета директоров, детка. Мне не нужно приглашение. Я могу появиться там, используя свое положение в компании. Вместе с той спутницей, которую выберу сам.

— И ей буду я?

— Возможно. Я подумаю над твоим предложением.

— Дерек, пожалуйста, пусть это буду я! Мне нужно попасть на этот прием!

— Посмотрим…

— Дерек!..

— До субботы почти неделя.

— Но мне нужно будет подготовиться…

— Тебе не нужно готовиться. Ты и так хороша. Но я не ответил тебе окончательно.

— Прошу тебя!

— Ладно. Ты пойдешь со мной. Только обещай мне одну вещь.

— Все, что угодно…

— Никаких скандалов на людях и никакой выпивки. Насколько я понял, тебе вообще нельзя пить.

— Обещаю. Я буду паинькой. Ну, а Дэн и Джессика все равно поплатятся за ту злую шутку, которую сыграли со мной, — упрямо проговорила женщина.

Глава IV

Лос-Анджелес


Это было пышное празднество, самое роскошное из всех, что устраивала компания или непосредственно семейство Уайтхорн. Пригласили множество гостей, но, как и говорил Дерек, это были лишь избранные люди — те, кто был членом семьи, сотрудничал с компанией или это были официальные представители власти. Да и вообще, попасть на какой бы то ни было прием, устраиваемый Джефферсоном Уайтхорном, было весьма и весьма трудно. Поэтому люди и стремились туда больше всех, а журналисты с жадностью подхватывали любую сплетню о семействе Уайтхорн. Джефферсон всегда старался, чтобы все его праздники проходили в спокойной, торжественной, церемонно-вежливой и в то же время уютной атмосфере, чтобы гости чувствовали себя на них непринужденно, а хозяева не забывали о вежливости и скромности. Ни на одном из его приемов никто из гостей никогда не позволял себе резких высказываний или скандальных сцен. Но так уж повелось на таких многолюдных сборищах, где народ собирается, чтобы показать себя и посмотреть на других, неизбежно происходит что-то из ряда вон выходящее и, таким образом, становится кульминацией вечера. Пока же все было спокойно. Джефф стоял возле своих братьев, Ричарда и Эдварда и наблюдал, как гости заполняют просторный зал развлекательного комплекса "Парадиз". В какой-то момент он перехватил взгляд Рональда Бичема и понял, что все идет, как запланировано, потом перевел взгляд на подиум, которые рабочие специально сконструировали для сегодняшнего вечера. На подиуме пока никого не было, но Джефф знал, что в одной из задних комнат сейчас происходит что-то невероятное: там модели "Афродиты" в страшной суматохе готовились к показу сразу двух коллекций. А Джессика, дочь Рональда Бичема, давала девушкам последние указания. До начала показа оставалось чуть более четверти часа; и почти все VIР-столики, расположенные около подиума были заняты гостями. Уже приехал мэр со свитой своих подчиненных и охранников. Оставалось дождаться губернатора, и можно было начинать. Время начала показа было лишь условным.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Самый неправдоподобный роман"

Книги похожие на "Самый неправдоподобный роман" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Юлия Коротина

Юлия Коротина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Юлия Коротина - Самый неправдоподобный роман"

Отзывы читателей о книге "Самый неправдоподобный роман", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.