Андрей Старцев - Рождение
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Рождение"
Описание и краткое содержание "Рождение" читать бесплатно онлайн.
Идя по улице, я всегда вижу одну и ту же картину: куда-то и непонятно зачем спешащие люди, в основном одетые в одежду невзрачных тонов, пыльный город, красоту которого они не замечают. Вспоминается определение — серая масса…. Проживая еще один день, мы надеемся, что следующий будет лучше, но что мы делаем для этого? Что наша жизнь? Нам кажется, что мы знаем ее до мелочей. Все изучено, все знакомо, дни похожи один на другой в вечном беге по кругу: дом-работа-дом. Мы проживаем жизнь, думая, что у нас еще много времени, хотя зачастую это оказывается не так. Так же думал и Алексей Ивольев — ничем не примечательный студент из обычного провинциального городка. Но иногда в один миг может все измениться. Иногда случается НЕЧТО, вырывающее нас из привычного круговорота событий. Но как говорится обо всем по порядку вы можете прочитать в моей книге.
— Ну, как обновки? — спросил Гарст.
— Кольчуга впору, а доспех еще обносится.
— Ну и славненько, у нас есть еще около склянки, может, вернемся в таверну, посидим?
— Да почему бы и нет, — согласился я.
— Слушай, Лей, я все хотел спросить, так почему ты не пошел учиться в университет? — спросил Гарст, когда мы шли по улице в сторону таверны где остановились.
— Не берут туда таких как я. Я попытался, но не прошел вступительное испытание.
— Они там что, такие тупые? Ведь не каждый маг может залечить так быстро раны.
— Их проблемы, — сказал я, уступая дорогу ехавшей навстречу повозке.
Гарст долго обдумывал мой ответ, наконец, спросил:
— У тебя какие планы на будущее?
— Пока еще не решил, — задумчиво сказал я.
— Присоединяйся к нашей команде, — неожиданно предложил Гарст.
— Спасибо большое. Ты не возражаешь, если я подумаю? — озадаченный таким предложением уточнил я.
— Дарсиг сказал, что увеличит тебе оплату.
— Пока не могу ничего ответить.
— Ладно, Лей, пойдем быстрее, скоро выдвигаться нужно.
Мы только подошли к воротам таверны, как с другой стороны улицы показались купец верхом на коне, за ним ехали повозки.
— Ну как, удачно прошла торговля? — спросил Дарсиг, только что вышедший из трактира.
— Да. Пару повозок вместе с товаром удалось продать, — ответил купец.
— Когда выдвигаемся?
— Сейчас. Так что вызывай своих воинов из-за столов и в дорогу.
Наступила ночь, на небе зажглись первые звезды, когда мы подъехали к большому поселку.
— Так, вы трое охраняете повозки, в полночь вас сменят другие, — приказал Дарсиг. — Вам сейчас что-нибудь принесут поесть.
В число счастливчиков попал и я. Я пошел, расседлал своего коня и принялся неспешно его чистить. Пегас от удовольствия жмурил глаза, как кот.
— Везет тебе, сейчас пойдешь отдыхать в уютное теплое стойло. А мне полночи на часах стоять, — пожаловался я.
— Хочешь, побуду с тобой? — предложил конь.
— Нет. Тебе завтра с утра снова меня везти, но спасибо за предложение.
— Мне надо всего пару часов, и я снова набираюсь сил.
— Я вот все хотел тебя спросить, а ты владеешь магией?
— Я магическое животное, естественно, кое-чем владею.
— Не расскажешь, как ты применяешь свои магические умения?
Пегас задумался. Уже все разошлись, даже слуги ушли на конюшню спать. Оба моих товарища по караулу сидели на телеге недалеко от меня, и переговаривались вполголоса.
— Знаешь, у меня получается все как бы само собой. И я как-то не задумывался о том, как это происходит.
— Плохо. Заживлять раны я умею, но получается у меня как-то спонтанно.
— Видишь, тоже пользуешься своими способностями на уровне инстинктов, — ответил Пегас.
— А вот если я хочу сделать шарик света, чтоб было не так темно?
— Тебе надо произнести заклинание и щелкнуть пальцами, — пояснил конь, — я как-то видел, так маг делал.
— Да будет свет, — шутя продекламировал я, и щелкнул пальцем.
Никакого результата я, конечно, не добился, но попробовать стоило.
— Тут важна интонация, — с усмешкой сказал Пегас.
— Да ну тебя, прикалываешься, — с обидой сказал я.
— А что такое прикалываешься?
— Ну, это когда шутят над кем-то, — просветил своего друга.
Глава двадцатая
Через четыре дня мы пересекли границу империи. Погода на улице испортилась, и пошел дождь. Только к вечеру мы добрались до конечной цели нашего маршрута столице баронства Поющих камней, довольно большому городу Авлистия. Купец произвел полный расчет с Дарсигом, а тот в свою очередь выдал нам причитающиеся деньги. Так что сейчас немного серебра в кошеле было. На первое время хватит, а там что-нибудь придумаю. Я сидел в таверне и задумчиво уставился на окно, где вместо стекла был натянут бычий пузырь.
— Ну что, присоединишься к нам? — спросил Гарст.
— К сожалению, пока не могу принять ваше предложение, но все равно спасибо, — ответил я.
— Чем планируешь заняться?
— Пока не знаю еще. Отдохну, и буду решать.
— Вообще смотри сам, мы еще с неделю будем здесь, пока купец не продаст товар, а потом обратно двинем.
— Спасибо, Гарст, я буду иметь в виду.
Гарст встал и пошел в свою комнату, а я остался потягивать пиво из большой кружки.
За соседним столиком сидели двое: пожилой мужчина с тонкими, аристократическими чертами лица, и миловидный паренек. Одеты были в простую запыленную одежду. Видимо, им непогода тоже помешала путешествовать. Они, наклонив головы друг к другу, о чем-то напряженно перешептывались.
Вдруг мои думы прервал громкий хлопок двери. Я посмотрел, кто ж это такой наглый. В таверну ввалился молодой человек, одетый в пестрый кафтан и накинутый мокрый плащ, за ним стояло пять человек охраны. Старший цепко оглядел зал, проверяя, есть ли какая опасность их господину. В харчевне находилось с десяток человек, в основном горожане.
— Вот вы где? Я говорил, что вы не уйдете от меня, — зло проговорил франт, направляясь к странной паре.
— Вы ошибаетесь, господин, мы простые путешественники, — ответил пожилой мужчина. Его лицо побледнело, а на лбу выступила испарина.
Щеголь подошел и с размаху ударил пожилого человека тростью, которую зажимал в руке. От удара он упал на пол, щеголь продолжил избивать несчастного. Юноша, вскрикнув, кинулся на щеголя, но его остановил удав в лицо одного из охранников. Не удержавшись на ногах, он отлетел как мячик и упал к моим ногам. Я поднялся помочь парню, но тот был без сознания.
— Со мной делайте, что хотите, но его не трогайте, — вскрикнул пожилой господин.
— Взять их обоих, продолжим в другом месте, — бросил франт своим охранникам.
Тот, который ударил юношу, направился ко мне, забрать его, только зашевелившегося на полу. Я протянул юноше руку, чтобы помочь подняться, и увидел, что по его лицу текут слезы.
— А тебя не учили, что бить слабых нехорошо? — спросил я приблизившегося к моему столику охранника.
— Это кто там смеет в моем присутствии тявкать? — сразу же посмотрел на меня франт.
— Тявкают собаки на цепи, уважаемый, — ехидно сказал я. — А вы явно не воспитаны, видимо в детстве родители вам мало уделяли внимания, — с ленцой сказал я.
Разумом я понимал, что ввязываюсь в совершенно не нужную мне разборку, но меня уже понесло. Что-то во мне дрогнуло, когда я посмотрел в глаза юноши. В них было отчаяние, и мольба одновременно.
— А ну, быстро проучите эту брехливую собаку, — приказал франт.
Тот, который находился рядом, кинулся на меня, но, споткнувшись о мою ногу, воткнулся головой в стенку. Остальные уже подходили ко мне с большей осторожностью. Я отошел к барной стойке, чтобы они не смогли зайти ко мне за спину.
Воинами они оказались никудышными. Мне даже не пришлось вынимать свой меч, уложил всех руками. Франт стоял, разинув рот, но, когда увидел, что я, отряхнувшись, собираюсь идти к нему, попытался убежать. Но не успел, его глаза закатились, и он мешком свалился на грязный пол. А рядом с табуреткой стоял паренек.
Он сразу кинулся к избитому пожилому господину, и попытался его приподнять.
— Давай помогу, — предложил я.
— Спасибо Вам за то, что спасли наши жизни, — звонким голосом сказал парень. — Но вам не стоило вмешиваться, спасая нас, теперь Вы навлекли на себя гнев баронета, — кивнул на лежащего франта.
— Как вы себя чувствуете, — спросил я у пожилого человека, приложив руку ему на лоб.
— Спасибо, уже ничего не болит, — изумленно сказал он.
— Вы идти сможете? Как я понял, Вам надо отсюда убираться.
— Да спасибо. Вам тоже лучше уехать совсем из города. — Ответил, поднимаясь на ноги, пожилой человек.
— Давайте я Вам все-таки помогу дойти.
— Благодарю вас.
Мы вышли во двор. Парнишка-слуга быстро привел наших коней. Мой Пегас начал ворчать.
— Нормальный хозяин в такую погоду и собаку не выгонит.
— Извини, друг, я тут вляпался в неприятную историю, вот и приходится уносить ноги.
— С тебя корзина яблок.
— Договорились.
Я оглянулся, оба мужчины уже сидели в седлах, и о чем-то переговаривались, причем паренек настаивал, а старший отрицательно мотал головой. Наконец спор закончился я как раз мимо них проезжал.
— Постойте, извините, не знаю, как вас зовут.
— Лей, — представился я.
— Меня зовут сэр Вилстиун, а это мой сын Вик.
— Мне очень приятно, но сейчас не время и место вести беседы.
— Да, Вы правы. Я как понял, Вы сейчас свободны? — спросил сэр Вилстиун.
— И что? — спросил я, посмотрев на него.
— Мы хотим Вас нанять, сопроводить нас в баронство Илимское, — с ожиданием в глазах сказал Вик.
Я, подумав несколько мгновений, согласился, потому что из- за моей выходки здесь мне оставаться нельзя, а так и денег еще заработаю.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Рождение"
Книги похожие на "Рождение" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрей Старцев - Рождение"
Отзывы читателей о книге "Рождение", комментарии и мнения людей о произведении.