Бен Элтон - До последнего звонка

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "До последнего звонка"
Описание и краткое содержание "До последнего звонка" читать бесплатно онлайн.
Эдвард Ньюсон выделяется среди прочих сотрудников Скотленд-Ярда не только ярко-рыжей шевелюрой и мягкими манерами. Ему 33 года, а он уже старший инспектор. Но у него есть две проблемы: серия абсурдных на первый взгляд, но тщательно спланированных убийств, которую он расследует, и красавица сержант Наташа Уилки, в которую он давно и безнадежно влюблен. В попытке отвлечься инспектор регистрируется на сайте поиска одноклассников и приходит на встречу Выпускников'86. Но вместо милой ностальгии под музычку «новой волны» вечеринка вскрывает множество былых нарывов — и оказывается напрямую связана и с расследованием, и с Наташей.
Британец Бен Элтон не первый раз блистательно обыгрывает темы «английских чудачеств» и музыки «золотой эры» британского рока (он — один их создателей «Мистера Бина», а мюзикл по его либретто — «We will rock you» шел и в Москве). Но никогда раньше эти две темы не пересекались таким неожиданным и драматическим образом.
— Да, небольшой…
— Вам нужна пожарная бригада?
— Нет! — крикнул Ньюсон.
— Но дама сказала, что пахнет гарью, сэр.
— Конечно, пахнет. Поэтому и сработала сирена.
— Значит, пожар есть?
— Это просто картошка. Картошка выкипела.
— Значит, пожара нет, — сделал вывод третий голос.
— Нет, — ответил Ньюсон.
— Нет — в смысле он есть, или нет — в смысле его нет?
— Нет никакого пожара. Есть картошка.
— Я не глухой, сэр. Вы же понимаете, что мне нужно во всем убедиться.
— Конечно, извините.
— В стрессовых ситуациях очень легко возникает недопонимание.
— Я понимаю.
— И если пожар был, а я не смог помочь, и это привело к смерти или увечьям, вы призовете меня к ответственности, и будете иметь на это полное право.
— Да, я понимаю. Вам нужно убедиться.
— Да, сэр. Значит, пожара нет.
— Нет… То есть пожара нет. Да, пожара нет. Однако если я не пойду и не выключу газ, он точно будет.
Мужчина из службы спасения поблагодарил Ньюсона, и он услышал щелчок отбоя в трубке.
— Идем ко мне, — сказала Хелен в трубку телефона из спальни.
Ньюсон выключил газ под обуглившейся чугунной сковородой и вернулся в спальню.
Хелен лежала именно там, где он ее оставил, она сбросила простыню и снова была абсолютно голая.
— Я хочу еще, — сказала она. — Вечер только начинается.
— Хелен, — ответил Ньюсон. — Я действительно думаю, что тебе нужно в душ. А я пока уберу грязное белье.
— С ним все в порядке.
— Ничего подобного.
— Мы его просто перестелем.
— Нет.
— Да. Я хочу, чтобы ты сделал со мной все то же самое еще раз.
— Хелен. Я думаю, нужно пойти вниз, я приготовлю поесть. Нам нужно поговорить, а потом я вызову тебе такси.
— У меня нет штанов. Я их порвала, чтобы тебе было удобнее входить в меня.
— Хелен, мы оба знаем, что мы сделали. У нас был бурный секс по обоюдному согласию, и мне не нравятся последствия, жертвой которых стал один я.
— Все как всегда, верно? Как в старые добрые времена. Тебе было хорошо, а потом ты встал и ушел.
— Поднимайся, Хелен. У меня нет ни малейшего желания впадать в комплекс вины из-за того, о чем я понятия не имел двадцать лет назад. Мне правда жаль, что ты тогда так это поняла, и мне жаль, что ты чувствуешь так сейчас, но мне было четырнадцать, а четырнадцатилетние мальчишки гуляют с кем хотят. К тому же я понятия не имел, что ты воспринимала наши отношения именно так.
— Но ты бросил меня. Даже как друга ты меня бросил.
— Послушай! Я был возбужден, поняла? Я был до безумия влюблен в Кристину. Со второго класса был. Она была девушкой моей мечты, а я был перевозбужденным мальчишкой. Что касается тебя, я тебе в конце концов позвонил. Я думал, ты вернешься, и мы создадим журнал и снова будем нападать на тэтчеризм. Но ты не вернулась, Хелен. Ты ушла, вот и все. Мы все разошлись. А теперь вставай, иди в душ, а я найду тебе штаны и свежую футболку.
К огромному облегчению Ньюсона, Хелен поднялась и пошла в ванную. Через несколько секунд, стаскивая мокрые простыни с кровати, он услышал стон. Не крик, а низкий, покорный стон.
Дверь ванной была приоткрыта. Открыв ее, Ньюсон увидел, что по-прежнему голая Хелен стоит перед зеркалом. По ее щекам текут слезы, а по одному боку — кровь. Она ударила себя в сосок ножницами Ньюсона, проткнув его лезвиями насквозь. Ножницы торчали в ране, а Хелен стояла, безвольно свесив по бокам изрезанные руки и глядя на себя с любопытством, словно со стороны.
Ньюсона нелегко было заставить паниковать. Он был старшим полицейским офицером и знал, как действовать в кризисных ситуациях. Не говоря ни слова, он подошел к открытому ящичку на стене, из которого Хелен вытащила ножницы, и достал бутылку «Детола» и вату.
— Прости, — тихо сказала она.
Кровь уже стекала на ее ноги и на пол. Что она еще придумает, чтобы загадить этот дом? Он взялся за ножницы и вытащил их из груди Хелен одним резким движением. Она застонала от боли, но не пошевелилась и позволила ему залить рану антисептиком. Потом он приложил ватный шарик к каждой стороне кровоточащего соска, прикрывая порезы.
— Попытайся сдавить их, — сказал он. — Сильнее, я попробую его замотать.
Хелен держала ватные шарики, а Ньюсон обтер ее грудь туалетной бумагой, прежде чем наложить самодельную повязку.
— Сосок — не самая удобная часть тела для перевязки, — сказал он, — даже такой торчащий.
— Прости, — снова сказала Хелен.
Наконец Ньюсону удалось закрепить повязку на груди Хелен, и крови стало меньше.
— Нужно поехать в травмпункт, — сказал Ньюсон.
— Это глупость.
— Хелен, я очень плохо разбираюсь в анатомии соска. Ты воткнула в него ножницы, и я не знаю, к чему это приведет. Может быть, нужно наложить швы или прочистить рану. В противном случае может начаться заражение, и у тебя будут большие неприятности.
— Можно мне остаться? Ты такой хороший врач.
— Нет. Мы поедем в больницу.
Он вызвал такси и затем, смыв с Хелен губкой мочу и кровь, нашел ей просторную рубашку и штаны. Он оделся и сделал кофе, пока они ждали такси. Прошло меньше часа с того времени, как он собирался готовить ужин.
— Хелен, — тихо сказал Ньюсон. — Ты больна. Тебе нужно посоветоваться со специалистом.
— Нет, все в порядке, правда.
— Ты должна думать о Карле. У тебя ребенок. Это твоя самая главная ответственность. Я буду очень откровенен с тобой, Хелен. В своем положении я должен сообщить об этом в социальную службу. Ты мать-одиночка, склонная к нанесению себе увечий.
— Я никогда ничего серьезного не делала.
— А что, если однажды ты совершишь ошибку? Что, если ты будешь дома одна с Карлом, зайдешь слишком далеко, и он найдет тебя истекающей кровью на полу.
— Такого не будет. И никогда не было.
— Ты пойдешь к врачу?
— Я не могу оплатить лечение.
— Тебе нужно поговорить со своим участковым врачом, и он направит тебя на лечение за счет Национальной медицинской службы.
— И что они сделают? Отнимут у меня Карла? Нет уж, спасибо. Со мной все в порядке. Ты собираешься настучать на меня?
— Думаю, нет.
— Очень правильное решение. Потому что в противном случае, Эд, я расскажу обо всем, что ты сделал со мной, и это останется в твоем личном деле на веки вечные.
Приехало такси, и Ньюсон вздохнул с облегчением, когда Хелен подхватила свою сумку и без протестов села в машину.
— Не нужно ехать со мной. Я в порядке, — сказала она.
— Я хочу поехать, — ответил Ньюсон, и они оба знали, что это неправда.
— Хорошо.
В машине Хелен спросила Ньюсона, ответил ли он на предложение Кристины встретиться всем классом.
— Да, я сказал, что пойду, — сказал Ньюсон.
— После того как ты узнал, какая она на самом деле сука?
— Послушай, Хелен, мне очень жаль, но у меня воспоминания о школе и некоторых одноклассниках несколько другие, чем у тебя. Я понимаю, что ты была несчастна тогда и сейчас тоже, но это твои проблемы. Я с удовольствием встречусь с бывшими одноклассниками и с Кристиной тоже. Если ты думаешь, что я ужасный и противный, то извини, значит, я такой и есть.
— И естественно, ты никогда больше не хочешь видеть меня в своей жизни, так?
— Извини, Хелен. Мне это не нужно.
— Не извиняйся. Я все понимаю. И не волнуйся обо мне. Ты прав, у меня есть Карл. Я должна стараться ради него, так?
— Да.
Был еще довольно ранний вечер, поэтому в травмпункте им пришлось прождать в очереди всего два часа, прежде чем рану Хелен как следует перевязали.
— Врач согласился с тобой, — сказала Хелен, пока они ждали такси в фойе больницы, поскольку Ньюсон настоял на том, чтобы отвезти ее обратно в Уиллзден. — Он сказал, что мне нужно обратиться к участковому врачу за направлением к психиатру.
— Ты это сделаешь?
— Может быть.
— Пожалуйста, сделай. Тебе это правда надо.
— Я подумаю. А насчет презерватива не беспокойся. Ты у меня первый мужчина за год.
— Не нужно было этого делать, Хелен.
— Ты зайдешь ко мне? — спросила Хелен. — Можно кофе выпить.
— Хелен… прости.
— Ну конечно, тебе ведь не терпится от меня улизнуть.
В ответ на это Ньюсон пожал плечами. Наверное, это выглядело жестоко, но что бы она ни думала, он за нее не отвечал.
— Пока, — сказала она и вышла из такси.
Ньюсон приехал домой в двенадцатом часу и провел следующий час, отмывая дом, пол в кухне, стирая простыни и обрабатывая ванну. Это было так ужасно, что он чуть не расхохотался. Он планировал скромный ужин на двоих, а теперь отмывал женскую сперму, мочу и лужи засохшей крови, выбрасывал порванную грязную одежду и возился с провонявшей постелью. Это был самый странный вечер в его жизни. Он подумал, что Наташе он о нем точно не расскажет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "До последнего звонка"
Книги похожие на "До последнего звонка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бен Элтон - До последнего звонка"
Отзывы читателей о книге "До последнего звонка", комментарии и мнения людей о произведении.