Кассандра Клэр - Draco Sinister
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Draco Sinister"
Описание и краткое содержание "Draco Sinister" читать бесплатно онлайн.
Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер.Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.
Оригинал: http://www.schnoogle.com/authorLinks/Cassandra_Claire/Draco_Sinister/ Переводчики: Анастасия starinina@mail.ru, Фиона, Ircovа, Чу Ченг, Евгений М., Ева, Равена, Frodo Bаgins, Stasi, Dt, Ория Редакторы: Ория, Неподарок, Кай, Критик, Fire Elemental Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: mail@yarik.com
Рон нехотя кивнул:
— Что ж, весьма практично. Ты уверен, что ты точно не маггл?
— Очень смешно, — Драко поднялся на ноги.
«…Посидите пока там, Поттер, мы попробуем спустить вам веревку».
«…О’кей…»
Драко ухватил за угол гобелен с изображением стада гарцующих по летнему цветущему лугу единорогов — такой странный среди этих бесконечных сцен битв и портретов, за другой край его взял Рон и с силой дернул, взметнув в воздух облако пыли, от которой Драко тут же скрутил кашель.
Когда же наконец он выпрямился, откашлявшись и проморгавшись, то представшая перед ним картина заставила его похолодеть: по коридору, гоня перед собой ледяную волну, медленно двигались три высоких сутулых фигуры. Серые мантии, гниющие, покрытые струпьями руки… — дементоры, — в ужасе понял он.
И Гарри его услышал:
«…Уходите оттуда. Бегите».
«…Но как же вы?..»
«…БЕГИТЕ!» — заорал Гарри так сильно, что у Драко едва не треснула голова.
И они побежали.
Гарри выругался.
— Дементоры. Их преследуют дементоры. Теперь мы остались одни, Гермиона.
В гробовой тишине Гермиона пыталась осознать все случившееся.
— А во что такой мы провалились? Только точно? — тихонько спросила она. Ей показалась вечностью та минута, которую она провела в темноте и нарушаемой лишь плеском тишине.
— Это вода, — успокаивающе произнес Гарри. — Простая вода.
— Как темно… — произнесла Гермиона, стараясь, чтобы предательски не дрогнул голос.
Она почувствовала, что ладонь Гарри натолкнулась под водой на ее руку, и крепко ее сжала.
— Иллюмос, — прозвучал его голос, и пространство вокруг них залилось тусклым светом.
— Гарри! Никакой магии! — вскрикнула она, лихорадочно соображая, как можно обратить уже произнесенное заклинание. — Ведь Слитерин же узнает!..
— Мы сейчас уже не в замке. И вообще — как бы сюда заявился Слитерин?
В этот миг, чувствуя, холодная вода отбирает у ее тела последние крупинки тепла, Гермиона подумала, а был ли приход Слитерина самым страшным событием? Кстати — как долго они сумеют выжить здесь? Да, а собственно — где это «здесь»? — закрутила головой Гермиона.
Они плавали посреди какого-то темного водоема, среди скал и сумрака. В пяти ярдах от них чернел круглый проход.
— Я удивлюсь, если это выход, — задумчиво произнес Гарри.
— Или вход, — не задумываясь, подхватила Гермиона.
— Вход? Для кого?
Гермиона была уверена, что в наступившей тишине они рисуют в воображении омерзительных морских чудовищ.
— Слушай, — наконец произнес Гарри, — я совершенно уверен, что, если мы чуточку подумаем, мы обязательно выберемся отсюда.
Стараясь не сосредотачиваться о том, что может подбираться к ним из глубин, Гермиона подняла голову и поискала в вышине отверстие, через которое они и упали.
— Если бы я могла дотянуться до кирпичей… Похоже, их можно использовать в качестве опоры… — заметила она. — Если я залезу на тебя…
— …то я утону, — уныло покачал головой Гарри. — Но, думаю, как-нибудь попозже ты обязательно на меня залезешь…
Не успела Гермиона открыть рта, чтобы ответить, как из проема в скале показалось какое-то слабое серебристое свечение — его точно не было минуту назад. Хотя, может, ей привиделось? Она взглянула на Гарри, но тот был весь поглощен изучением стены на предмет выступов, за которые можно было бы ухватиться.
— Поразительно, ты еще можешь шутить, — она постаралась, чтобы ее голос звучал как можно более жизнерадостно.
— Научился этому от Драко. Два в одном: шуточки и усмешки… В самом деле помогает… — барахтаясь, он брызнул ей в лицо.
Теперь свет стал совершенно отчетлив: он лился из пещеры, дрожа на воде серебристой дорожкой.
— А может, ты знаешь какое-нибудь заклинание, чтобы не утонуть? — в отчаянии спросила Гермиона, видя, как что-то появилось из проема и заскользило к ним по воде. Она вцепилась в руку Гарри, он притянул ее к себе и крепко прижал, пытаясь защитить… Сердце едва не выскочило у нее из груди, пока она не поняла, кто появился перед ними в этом подземном озере. Русалки. Две… нет, три, очень красивые, с длинными зелеными волосами, аккуратными жабрами, порхающими под подбородками, с переливающимися под водой золотисто-зелеными рыбьими хвостами.
Одна — поосторожней, с печальным лицом, устроилась на выступе торчащей из воды скалы, но две другие подплыли поближе, оказавшись в нескольких футах от Гарри и Гермионы, и захихикали.
Серебристое свечение шло от висевшего на шее у одной из них белого полупрозрачного шара.
— Привет, — произнесла та, что была слева, и вторая тут же закатилась в приступе хихиканья.
Сама не зная, почему, Гермиона вдруг подумала о Парвати и Лавендер, а та, что надувшись, сидела в сторонке, до странного напоминала Панси Паркинсон, какой та была последние несколько недель их шестого учебного года.
— Вы кто? — с непритворным изумлением спросил Гарри. — Вы нас можете понимать?
— О, мы говорим по-человечески. Оттуда сверху постоянно доносятся эти ужасные визги и шум, так что мы научились. Мы чудовища, — ответила русалка между смешками. — Мы — чудовища, — шепотом, словно это была сверхсекретная тайна, повторила она.
— Кто? — требовательно переспросила Гермиона.
— Ну, это он так думает, — объяснила та, что бултыхалась справа.
— То есть Слитерин? — догадалась Гермиона.
— Когда он однажды увидел здесь какие-то движения — о, это было сотни лет назад — он решил, что тут живут какие-то монстры, и воздвиг над этим озером свой замок, начиненный разнообразными ловушками… Люди постоянно сюда падают. Мы заколдовали воду, чтобы они не тонули, а потом выводим их на волю… А он думает, что их пожирают чудовища!
— Так вы здесь уже не первое столетие? — удивилась Гермиона.
— Ну, конечно же, нет! — оскорбленно фыркнула в ответ одна. — Здесь сменилось уже не одно поколение, тут жили наши семьи… ни одной из нас не больше двухсот, благодарю. А еще тут скучно.
Вы тут первые за много-много лет. А вон она, — махнула русалка в сторону сидящей в отдалении третьей, — все еще сохнет от тоски по тому мужчине, что был здесь шестьдесят лет назад… Очень красивому брюнету с сияющими глазами… Кстати, немного похожему на тебя, — произнесла она, глядя на Гарри. — Пойдемте, нам лучше уйти отсюда до того, как он придет полюбоваться на плавающие в воде косточки… Наберите в грудь побольше воздуха, сначала надо будет двигаться под водой, не бойтесь, не очень долго.
Признаться, это оказалось чуть дальше и гораздо холоднее, но в конечному итоге они были вознаграждены сухой пещерой с занавесами из водорослей и растущими среди камней цветами.
Гарри и Гермиона вылезли обтекать на берег, а русалки плескались и внимательно их изучали.
— Все, что вам осталось — пройти туда, и вы очутитесь позади башни, — объяснила первая русалка. — Вход заколдован, так что снаружи его не видно.
— Бегите со всех ног и не останавливайтесь, — посоветовала вторая.
— Мы вам очень признательны, — поблагодарила Гермиона, — однако нам нужно вернуться в замок.
— Обратно в замок? — ужаснулись русалки.
— Там наши друзья, — твердо произнес Гарри. — Сами понимаете.
— И, — наугад произнесла Гермиона, решившая использовать любую возможность, — нам нужно добраться до Ока.
— Ока? — ахнула первая.
Третья русалка бросила на Гарри еще один взгляд и наконец-то заговорила:
— А ты часом не Наследник Гриффиндора? — с сомнением в голосе спросила она.
— Э-э… — Гарри смутился — как всегда, когда к нему приставали.
— Слушай, а ты не Мальчик-Который-Выжил?
Помолчав, Гарри кивнул:
— Точно.
Первая русалка вцепилась во вторую и возбужденно затеребила ее:
— Это он! Тот самый, один из тех, о ком говорится в пророчестве про Наследников! Мы должны открыть ему Тайну!
— Подожди, а как же она? — колебалась вторая.
— Да она никто.
— Я не никто, — отрезала Гермиона, — я Наследница Рэйвенкло.
— Но ведь в пророчестве речь идет не о тебе, — снисходительно-высокомерно заметила русалка.
— Происки сексистов, — резко заявила Гермиона.
— Все, что вы хотите сообщить мне, говорите при ней, — громко сказал Гарри.
Русалки удивленно приподняли изящные зеленые брови:
— Хорошо-хорошо, — первая русалка сняла с шеи шарик и протянула его Гарри.
— Что это? — осторожно спросил он.
— Сама не знаю наверняка, — задорно улыбнулась русалка. — Одно точно — эта штука очень мощная и древняя, я ее уже почти сто лет храню, а до меня хранила моя мать. Этот шар из тела волшебника, что сбросили сюда много-много сотен лет назад… Он уже был мертв, ему ничем нельзя было помочь… Тело укрыли старейшины, а шар сохранили, чтобы передать Наследнику Гриффиндора, — она протянула шар Гарри.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Draco Sinister"
Книги похожие на "Draco Sinister" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кассандра Клэр - Draco Sinister"
Отзывы читателей о книге "Draco Sinister", комментарии и мнения людей о произведении.







