» » » » Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)


Авторские права

Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)

Здесь можно скачать бесплатно "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)"

Описание и краткое содержание "Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)" читать бесплатно онлайн.



"Литературная газета" общественно-политический еженедельник Главный редактор "Литературной газеты" Поляков Юрий Михайлович http://www.lgz.ru/






12 мая – Светлана Крючкова

Актриса театра и кино, народная артистка РФ. Выступает с сольными музыкально-поэтическими творческими вечерами в различных регионах России и за рубежом.

13 мая – Дмитрий Харатьян

Дмитрий Харатьян – советский и российский актёр, народный артист России. Всего актёр на сегодняшний день снялся более чем в 70 полнометражных фильмах и сериалах, участвует в театральных постановках.

14 мая – «Будь здоров, школяр!»

Театральное объединение ЭТОС образовано в 2009 году выпускниками ВГИКа на базе дипломного спектакля по повести Б. Окуджавы «Будь здоров, школяр!». Спектакль был создан в 2007 году исключительно силами студентов III курса мастерской А.С. Ленькова. В ролях: Егор Сальников, Галина Боб, Антон Сорокин, Ярослав Жарнин и др.

15 мая – Александр Гордон

Телеведущий. В театре «Школа современной пьесы» играет в спектаклях: «Антон Чехов. Чайка», «Борис Акунин. Чайка», «Дом».

Программа фестиваля:

23 мая – Тимур Шаов

24 мая – Александр Городницкий

25 мая – группа «Редкая Птица»

(при участии скрипача-виртуоза

Константина Ильицкого)

26 мая – Ирина Шведова

27 мая – Владимир Качан

28 мая – «Женя, Женечка и «катюша»

(Старооскольский театр

для детей и молодёжи)

30 мая – Елена Камбурова

31 мая – Галина Хомчик

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Поэзия Якутии

Многоязыкая лира России

Поэзия Якутии

Уходит молодость в солдаты

Семён ДАНИЛОВ

(1917–1978)

Обелиски                                                                                                                                     

Война до нас не добрела,

Не подступала даже близко,

Но нет в Якутии села,

Где б не стояло обелиска.

И ты задумайся в тиши

Над тем, что выскажу

теперь я:

У человека три души

Есть по якутскому поверью.

И в край родной со всех дорог,

Как только

с жизнью распрощалась,

Стремится главная из трёх –

Та, что от Матери досталась.

...В свершеньях нынешней поры

Повсюду с нами, вечно юны,

Вы – века нашего Нюргуны,

Борцы за правду – Манчары!

Перевод И. ФОНЯКОВА

Леонид ПОПОВ

(1919–1990)

Солдаты

Уходит молодость в солдаты,

ступает на родной порог,

так безмятежно и крылато

надев па плечи вещмешок.

Суровость важная на лицах.

Протяжный вздох.

Короткий смех.

И разноцветно серебрится

лихих ушанок штатский мех.

Вот выстроились по ранжиру.

Вот прогремело «шагом-арш!»

Пошла служить надежда мира,

наш молодняк, подлесок наш.

А мы, стареющие корни

не отрывая от земли,

ещё пристрастней и упорней

живём, где жили и росли.

И вслед поющему отряду,

что за солдатскою судьбой

ушёл, махнём рукой – и рады

гордиться ими, как собой.

А тех мальчишек узкоплечих,

что побеждали на войне,

или в ровесниках я встречу,

иль разглядите вы во мне.

Перевод А. IIРЕЛОВСКОГО

Иннокентий ЭРТЮКОВ

(1916–1991)

Прощай, чужая сторона...

Сама огнём опалена

За то, что жгла другие земли,

Прощай, чужая сторона,

Молчи и песням нашим внемли.

Скорее б на родной порог

Ступить нам!

Счастья нет огромней!

Ты ж оставайся, но урок,

Тебе преподанный, запомни.

Не помогли ни спесь тебе,

Ни блеск твоей хвалёной стали...

В борьбе со злом Кюн-Эрбийе*

Так чёрных духов побеждали.

Прощай, чужая сторона,

С чужой весной, с чужою речью

Для нас горька и солона

Вода твоих озёр и речек.

Да, мы уходим в край родной,

Сыны Днепра и парни с Лены.

Жаль, что не можем взять

с собой

Друзей погибших прах

 нетленный.

Вот песня вспыхнула опять,

Литавры бьют, поёт 

валторна...

Прощай, и лучше не пытать

Тебе судьбы своей повторно.

Ты это втисни на века

В свои предания и святцы...

Прощай, чужая сторона!

Не заставляй нас возвращаться!

Перевод С. ШЕВКОВА

_______________

*Кюн-Эрбийе – богатыри, победители зла.

Алексей БЭРИЯК

(1912–1979)

Подарок

Мягкой замши рукавицы

Разузорены шелками,

Лисий мех на оторочке

Полыхает огоньками.

Из Якутии далёкой

Русский воин в час досуга

Получил подарок этот

От неведомого друга.

«Будь бесстрашен,

Храбрый воин...» –

Так записка говорила.

И была в словах привета

Вдохновляющая сила...

Это девушка-якутка

Другу – русскому солдату –

Посылала свой подарок.

Как любимому и брату.

Перевод А. ОЛЬХОНА

Алексей БРОДНИКОВ

(1917–1998)

Моей винтовке

Вышла ты из-под резца

Токаря толкового,

Номерная, образца

Тысяча... такого-то.

И на вспыхнувшей войне,

На войне невиданной,

Старшиной была ты мне

Под расписку выдана.

Ни окопы не спасут,

Ни бойница узкая,

Если сдружатся якут

И винтовка русская.

Фрицу пуля – прямо в глаз,

Отвилась верёвочка...

Эх, была ты в самый раз

По руке винтовочка!

Свыкшись с жизнью фронтовой

И затвором лязгая,

Я с тобою, как с женой,

Изъяснялся ласково:

«Есть уздечка у коня,

Аромат у яблочка,

Свет у звёзд, а у меня

Ты – пятизарядочка...

Вот закончим воевать,

И в селе, за далями,

Пусть меня увидит мать

Целого, с медалями...

И помчатся годы пусть,

Поднимаясь озимью...

Пусть врачам не навяжусь

Со своею осенью.

Пусть навеки нас с тобой

Свяжет лучик тоненький –

Редкий кадр фронтовой,

Старой кинохроники...»

Перевод С. ШЕВКОВА

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии:

Поэзия Дагестана

Многоязыкая лира России

Поэзия Дагестана

Пока старухам снятся сыновья

Хизгил АВШАЛУМОВ

(1913–2001)

В кабинете Гитлера                                                                                                                     

Уж третий день,

как кончилась война,

Cтволы орудий смолкли и остыли…

И наступила в мире тишина,

Которую давно мы позабыли.

Глазам не веря, здесь, в чужом краю,

Среди друзей, войною опалённых,

Я в кабинете Гитлера стою

И озираю стены изумлённо.

И с горьким чувством думаю

о том,

Что мне напоминает это место,

Покинутое хищником гнездо,

Разрушенное праведною местью.

Замусорен безмолвный кабинет

Того, кто был вчера грозою мира,

И на полу валяется портрет

Навеки побеждённого кумира.

Смеётся старшина немолодой,

И, головою раненой качая,

Становится на Гитлера ногой,

Но этого совсем не замечает.

Извёстка опадает с потолка,

И с ненавистью фюрер бесноватый

Колючим взглядом из-под сапога

Глядит на седовласого солдата.

А я картиной этой поражён…

И кажется мне даже на мгновенье,

Что я в окопе сплю и вижу сон

Перед последним нашим

наступленьем.

Но я не сплю… Я в логове врага,

Откуда шли кровавые приказы

И посылала жёсткая рука

К нам полчища коричневой заразы.

Нет, я не сплю… Я вижу,

как во сне,

Застывшие руины Сталинграда,

И степи украинские в огне,

И тяжкие страдания блокады.

Да, я не сплю… Я слышу наяву

Истошный крик растерзанной

 Хатыни

И сёла белорусские в дыму…

Я знаю, мне не спать уже отныне.

Ведь горький плач сирот и чёрных

 вдов

Мой острый слух вовеки не забудет

И, потрясая сердце до основ,

И через сорок лет меня разбудит.

Но в этот миг прекрасный,

как весна,

Я думаю в пустынном кабинете

О том, какая, Боже, тишина

Настала наконец на белом свете.

Ничто не омрачит её пока,

Хоть с ненавистью фюрер

 бесноватый

Колючим взглядом из-под сапога


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)"

Книги похожие на "Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Литературка Литературная Газета

Литературка Литературная Газета - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Литературка Литературная Газета - Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)"

Отзывы читателей о книге "Литературная Газета 6321 ( № 17 2011)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.