» » » » Автор Неизвестен - Сад золотого павлина


Авторские права

Автор Неизвестен - Сад золотого павлина

Здесь можно скачать бесплатно "Автор Неизвестен - Сад золотого павлина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Сад золотого павлина
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сад золотого павлина"

Описание и краткое содержание "Сад золотого павлина" читать бесплатно онлайн.








Почтив Индрапутру, каждый из царевичей и владык воссел на свое кресло, слуги поставили перед ними угощения, и принялись они за трапезу. Раджи пировали с раджами, везири — с везирями, витязи — с витязями, приближенные слуги государя — с равными им по сану, простолюдины же — с простолюдинами. И каждый вкушал яства из своего блюда.

Едва они насытились, как слуги подали пьянящие напитки, заиграл оркестр, и сладкоголосые певицы громко запели свои песни. Сорок дней и сорок ночей пировал и веселился махараджа Бикрама Буспа с царевичами под оглушительные звуки музыки. После государь велел казначею открыть сокровищницы и щедро одарить гостей.

Проведя некоторое время в стране Семанта Пура, владыки и царевичи захотели возвратиться в свои земли и, представ перед махараджей Бикрамой Буспой, почтительно склонившись, молвили: «О господин, ныне все дела нашего старшего брата завершены, и мы хотим возвратиться домой». Ответствовал им государь: «Да будет так, о младшие братья мои. Всех вас называю я отныне младшими братьями и не делаю меж вами никакого различия». После владыки и царевичи обнялись и расцеловались с Индрапутрой, он остался в Семанте Пуре, они же вернулись в свои страны.

Так рассказывает тот, кому ведома сия повесть!

Примечания

1

Ва бихи наста'ину биллахи'ала (арабск.) — «К Нему прибегаем благодаря Аллаху совершеннейшее», т. е. молим Всевышнего, чтобы по его милости эта повесть была совершенной. Обычная формула, которой малайские литераторы-мусульмане начинали свои сочинения.

обратно

2

...стяжал славу... в странах джиннов, в градах обитателей горних высот, в пристанищах лунного народа, в пределах пери, и духов, и небожителей. — В этом перечне сверхъестественных существ заметно характерное для малайских средневековых повестей соединение образов мусульманской (джинны, пери), индуистской (обитатели луны-чендры, небожители-индры, дэвы) и исконно малайской (духи-мамбанги) демонологии. Подобное обилие сверхъестественных персонажей понадобилось авторам лишь для того, чтобы показать возможно большее число подвигов Индрапутры.

обратно

3

Семанта Пура — вымышленная страна, как и все остальные, упоминающиеся в повести; в переводе означает «пограничный город». По представлениям малайцев, эта страна находилась на границе мира людей и сверхъестественных существ.

обратно

4

...за царевичем следовали... витязи... и неисчислимое войско... — Армия малайских правителей состояла из постоянной дружины (витязи) и крестьянского ополчения (войско).

обратно

5

Пантуны — малайские народные четверостишия с перекрестной рифмовкой, в первых двух строках содержащие звуковой или символический намек, который раскрывается в двух последующих строках. «Пантунная импровизация» и поныне является излюбленной игрой юношей и девушек в малайских деревнях.

Селоки — близкие по своему характеру к пантунам народные четверостишия, не обладающие, однако, двухчастной композицией.

обратно

6

Баджу — часть национального малайского костюма типа легкой куртки; кайн—длинный кусок ткани, который обертывается вокруг бедер наподобие юбки. Малайцы купаются, не снимая кайна.

обратно

7

Меч Лаксаманы — Лаксамана (санскр. Лакшмана) — персонаж древнеиндийской эпопеи «Рамаяна», широко распространенной также в Юго-Восточной Азии. Согласно малайской версии «Рамаяны» — «Повести о Сери Раме», Лаксамане достался меч, дарованный богом Индрой отшельнику Дерсе Синге. Одним ударом этого меча можно было срубить целый лес с исполинскими деревьями.

обратно

8

Раксаса — сказочное чудовище, великан-людоед.

обратно

9

Батиковое покрывало — Батик — малайская и яванская ткань, окрашенная способом воскования.

обратно

10

...махареси Берма Сакти — Махареси (санскр. махариши) — великий мудрец, индуистский отшельник, достигший высокой степени святости. Берма Сакти — индуистский бог Брахма, после принятия малайцами ислама низведенный в ранг отшельника.

обратно

11

Шаиры — малайские классические поэмы любовно-авантюрного, исторического или аллегорического содержания, состоящие из четверостиший.

обратно

12

Правоверные джинны — Согласно мусульманской демонологии, джинны, подобно людям, делятся на принявших ислам и не принявших его, — правоверных и неверных. Тема борьбы правоверных и неверных джиннов широко распространена в литературе мусульманских народов.

обратно

13

...ибо еще в стародавние времена дал нам пророк во владение разные пастбища. — Имеется в виду легенда о том, что пророк Сулейман — повелитель птиц, животных и джиннов — разделил земные угодья между правоверными и неверными джиннами.

обратно

14

...захмелев... будто от дурмана базиликовых цветов. — Аромат цветов базилика обладает одурманивающим свойством.

обратно

15

Предсвадебное бденье — Перед совершением свадебного обряда малайцы устраивают пир, который в зависимости от знатности жениха и невесты длится несколько суток.

обратно

16

Гаруда — согласно древнеиндийским представлениям, царь птиц, на котором летает бог Вишну. Изображается либо в виде фантастического существа с телом человека и головой птицы, либо в виде огромной птицы с короной на голове.

обратно

17

Индрагири — позднесредневековое малайское государство на Восточной Суматре.

обратно

18

Келембак, кастури — дерево и кустарник, напоминающий можжевельник, с ароматной древесиной.

обратно

19

Алангаланг — сорная трава, зачастую достигающая двухметровой высоты.

обратно

20


Ребаб — струнный смычковый инструмент, сходный со скрипкой.

обратно

21

Балей — веранда на сваях; большой крытый помост. Располагается обычно у передней стены дворца и служит залом для приемов; иногда возводится и как отдельное строение.

обратно

22

Кульзумское море (Бахр аль-Кульзум) — арабское название Красного моря.

обратно

23

Грустящий бамбук — часто упоминающаяся в малайской литературе разновидность бамбука, издающего мелодичные звуки при дуновении ветра.

обратно

24

Барусская камфора — Барус (или Фансур) — древнейший, известный примерно с VII в., малайский порт на западном побережье Суматры, в окрестностях которого добывались лучшие сорта камфоры, славившейся на всем средневековом Востоке.

обратно

25

...пора починить у сосуда днище... — Имеется в виду сосуд для бетеля (пуан), круглый, сужающийся кверху; в пантунах — символ любви, замужества. Треснувший пуан предвещает любовную неудачу. Первые строки этого и трех следующих пантунов содержат намеки на ожидающую царевича неудачу.

обратно

26

На серьги пошли дорогие алмазы, а рис за оградою нощно и дневно…  — Серьги — символ незамужней девушки; рис за оградой — намек на то, что ее тщательно охраняют.

обратно

27

Стеклянный ковш у входа в жилище, сбор чемпедаканехитрое дело... — Ковш — символ жениха; чемпедак — дерево, плоды которого по вкусу напоминают дыню. Чемпедак созвучен слову «тидак» — «нет». Таким образом, эти строки пантуна также предвещают неудачное сватовство.

обратно

28

Манго, нарезанного на части, бедный скиталец ужель не захочет... — Манго — по-малайски «эмпелам» — созвучно слову «жених» — «мемпелам»; таким образом, в этих строках содержится намек на близкую гибель жениха, которого изрубят на части.

обратно

29


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сад золотого павлина"

Книги похожие на "Сад золотого павлина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Автор Неизвестен

Автор Неизвестен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Автор Неизвестен - Сад золотого павлина"

Отзывы читателей о книге "Сад золотого павлина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.