Роберт Шекли - Кровавый урожай

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Кровавый урожай"
Описание и краткое содержание "Кровавый урожай" читать бесплатно онлайн.
Чужие изгнаны с Земли. Однако вещество, вырабатываемое ими, пользуется таким спросом у людей, что по ценности превосходит золото. Стремление к наживе толкает землян на поиски колоний чужих на других планетах.
После бойни внутренние помещения шлюпки были разгромлены, ошметки человеческих тел разбросаны, яркая кровь стекалась в лужи на металлическом полу.
Мак все обнюхал, взвыл, потом радостно залаял. Наконец пес решил, что что-то не так, но ему требовалось, чтобы еще кто-то это подтвердил. Он нашел угол и лег, положив морду на лапы. Норберт подошел к собаке, остановился и стал изучать произведенный им погром.
Стен следовал за ним глазами и отдавал приказы низким голосом:
— Ты славно поработал, Норберт. Мы должны осмотреть весь корабль на предмет разрушений. Ведь когда ты заведешься, тебе трудно остановиться, не так ли?
— Это непреднамеренно, доктор.
Джулия склонилась к плечу Стена:
— А что там, на заднем плане?
— Я не уверен… Норберт, повернись на сто восемьдесят градусов и медленно панорамируй. А теперь застынь и увеличь изображение. А теперь исправь свет! Застынь! Отлично!
Джулия произнесла:
— Пластиковые канистры. В каждой из них… Сколько? Литров пять?
— Спорю, не меньше семи.
— А их там сложено несколько сотен. И еще больше с другой стороны.
— Они с королевским желе? — поинтересовалась Джулия. — Можем ли мы быть в этом уверены?
Стен ответил:
— Кажется, в этом нет сомнений. Что еще может в них быть? Клеверный мед? Челнок забит им, и он был готов к отправке на «Ланцет».
— Это прекрасные новости, — рассмеялась Джулия. — Команда Поттера славно потрудилась за нас. Мы богаты!
Стен ухмыльнулся:
— Но здесь мы не будем тратить деньги. Норберт, ты закончил с обследованием корабля?
— Да, доктор Маковский.
— Есть проблемы?
— Боюсь, что в схватке мы уничтожили одну ценную вещь. — Робот посмотрел на кусок пластика. Это был остаток разбитого ограничителя.
— Ладно, — произнес Стен. — Как сказал один известный человек: «Нельзя приготовить омлет, не разбив яиц». Вы не помните, чьи это слова, Гилл?
— Боюсь, нет, сэр, — ответил андроид.
— А я-то думал, что вы все знаете. Ну-ну… — Неожиданно Стен расхохотался.
— Что случилось? — поинтересовалась Джулия.
— «Боги сначала сводят с ума тех, кого хотят уничтожить». Хотя, уверен, вы не знаете автора и этих слов. Ну, неважно. Боюсь, Норберт, что ты уничтожил самое ценное. Боюсь, что эти части — от сверхзвукового ограничителя.
— Ты уверен? — забеспокоилась Джулия. — Мы можем в этом как-нибудь убедиться?
— Где-то на осколках должен быть серийный номер, — Стен изучал куски искривленного металла. — Да, я так и думал. Теперь пора заняться другими делами.
— Это сложно? — спросила Джулия.
— Достаточно просто… Норберт, дай мне изображение через боковой иллюминатор.
Снаружи Стен увидел желтовато-коричневую дымку, через которую проступали шевелящиеся темные силуэты. Это были чужие, часть которых проснулась, а некоторые все еще приходили в себя. Сначала медленно, потом все быстрее они направлялись к шлюпке.
— Наладь настройку, — приказал Стен.
— Простите за качество изображения, сэр.
Когда фокус наладили, Стен отчетливо увидел темные силуэты чужих вокруг корабля.
— Ладно, — продолжал Маковский, — ограничителю капут, и жуки проснулись. Отлично. Наша работа в основном закончена. У нас есть корабль с урожаем. Это было сложновато, но мы все же до него добрались. Теперь нам надо связаться с «Доломитом» и убраться отсюда. Норберт, проверь контрольную панель.
Робот направился выполнять приказание. Через какое-то время он произнес:
— Боюсь, мы попали в беду, доктор.
Маковский и сам видел это через визуальные рецепторы Норберта. Основные детали пульта вышли из строя.
— О Стен, — встревожилась Джулия, — а сможет ли робот управлять кораблем?
— Конечно, если бы судно было в порядке, — ответил ученый. — Но боюсь, теперь не все так просто. Пульт управления разбит.
— Он сможет починить его?
Стен покачал головой:
— Конечно, если бы у него было время, но его нет. Первым делом нам надо опять связаться с «Доломитом». Гилл, удалось вызвать капитана Хобана?
— Еще нет, сэр, — доложил Гилл. — Кажется, на «Доломите» произошло что-то серьезное.
— Только этого не хватало, — Стен развел руками. — Мне бы очень хотелось, чтобы капитан вышел с нами на связь.
— Он выйдет на связь, — уверенно заявил андроид. — Я знаю капитана Хобана. Он свяжется с нами при первой возможности.
— Ну, значит, у нас есть немного времени, и мы наконец сможем сделать то, что так давно откладывали.
Джулия посмотрела на него:
— Стен, о чем ты говоришь?
— Я хочу заглянуть внутрь муравейника, — он кинул такой тяжелый взгляд на Гилла, будто бросал ему вызов. Андроид тут же почувствовал себя неуверенно и посмотрел на Джулию, которая почти незаметно пожала плечами. Гилл решил для себя, что очень трудно контролировать ситуацию, но еще труднее понять людей.
— Как скажете, сэр, — наконец выдавил синтетический человек.
— Норберт, ты готов? — спросил Стен.
— Да, доктор Маковский.
— Хорошо. Полагаю, у тебя все системы работают нормально?
— Да, — докладывал робот.
— Твой ограничитель работает?
Норберт закашлял.
— Так точно, сэр.
— А как Мак?
— Он функционирует нормально, — ответил робот, склонившись над собакой.
— Тогда поверни пса к выходу.
— Сэр?
— Норберт, у тебя слуховые неполадки?
— Просто вы отдали очень странный приказ, доктор, и я хочу убедиться, что понял вас правильно. Ведь если я дотронусь до ошейника, то его увидят чужаки.
— Именно это я и имел в виду, — сказал Стен. — Мы сделаем чужакам маленький подарочек, и этим подарком будет Мак.
— Отдать его чужим?
— Именно так. Или я тихо говорю?
— Нет, сэр. Но разве это необходимо?
— Конечно необходимо. Возможно, они отнесут Мака прямо к матке. Ведь они дают ей все самое лучшее, не так ли?
— Я так думаю, сэр. По крайней мере так пишут в литературе.
— Точно, — произнес Стен, смеясь. — На какое-то время я забыл, что ты не один из них.
Гилл с Джулией переглянулись. Андроид слегка нахмурился и отвел взгляд. Джулия поджала губы. Ей не очень нравилось происходящее. Но пошло все к черту, к ней это не относится.
Стен объяснил:
— Мак послужит пищей чужим. Этаким небольшим, но лакомым кусочком королеве. Именно ей они его и отдадут. А ты, мой дорогой друг-робот, пойдешь за ними. Если будешь пользоваться ограничителем, они тебя не заметят. Ничего не подозревая, они проведут тебя через лабиринт прямо к той ячейке, где находится желе. Благодаря тебе я получу первое изображение муравейника, чем принесу неоценимую пользу науке. Это стоит многих песиков. Но помни, что он — обычная собачонка, а ты — уникум.
Стен повернулся к Джулии и Гиллу. Свет отражался от его очков. Его лицо исказилось. Он спросил повышенным тоном:
— У кого-нибудь есть возражения?
Гилл отвернулся и не ответил. Джулия казалась искренне огорченной, когда отвечала:
— Отдай им Мака или целую собачью свору, мне все равно. Но будь добр, объясни, зачем ты все это затеял? Удовлетвори мое любопытство.
— Это единственная возможность для Норберта попасть в муравейник быстро и не тратить на это черт знает сколько времени. Снаружи гнездо запечатано, разве ты не заметила? Вы это учли? У чужих должна существовать целая система туннелей, чтобы входить и выходить оттуда. Они могут тянуться на сотни миль. А если мы поступим так, как я задумал, то Норберт сможет проложить электронный путь.
Гилл спросил:
— И для чего это?
— Мы сможем убить двух зайцев, — объяснил Стен. — Во-первых, благодаря видеоадаптерам Норберта мы воссоздадим жизнь чужаков в муравейнике и таким образом окажем неоценимую услугу науке. И во-вторых, сможем возвращаться за желе, когда захотим.
— Теперь понятно, Стен, — Джулия вздохнула. — Я знаю, что ты ничего не имеешь против собак.
— Конечно нет. Я хочу, чтобы Норберт попытался спасти Мака, когда они доберутся до цели.
— Но ведь это может и не получиться.
Маковский пожал плечами:
— Пусть все идет своим путем. Действуй, Норберт!
Глава 50
— Черт, — выругался Моррисон, — никак не могу связаться.
— Дай мне попробовать, — попросил Лаример. Он нажал на контрольные кнопки, но оказалось, что в первом грузовом отсеке, где находились Норберт с Маком, никого не было.
Как только пятеро добровольцев вошли во второй грузовой отсек, они потеряли визуальный контакт с первой шлюпкой и, как слепые, отдались на волю песчаного шторма. Над ними плыли ало-черные облака, но скоро поле их видимости сократилось из-за затяжного ливня. После того как дождь кончился, землю накрыла густая завеса испарений.
Погода стояла совершенно нелетная. Но грузовой отсек был снабжен автопилотом и программой посадки. Их искатель был нацелен на маяк первой грузовой шлюпки. Поэтому им ничего не оставалось, кроме как сидеть и ждать, когда они долетят до Норберта.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Кровавый урожай"
Книги похожие на "Кровавый урожай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Шекли - Кровавый урожай"
Отзывы читателей о книге "Кровавый урожай", комментарии и мнения людей о произведении.