» » » » Бретт Холлидей - Когда танцует Доринда


Авторские права

Бретт Холлидей - Когда танцует Доринда

Здесь можно скачать бесплатно "Бретт Холлидей - Когда танцует Доринда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство АСТ-ПРЕСС, год 1993. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Когда танцует Доринда
Издательство:
АСТ-ПРЕСС
Жанр:
Год:
1993
ISBN:
5-88196-136-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Когда танцует Доринда"

Описание и краткое содержание "Когда танцует Доринда" читать бесплатно онлайн.



Бретт Холлидей (настоящее имя Дэвид Дрессер) — один из наиболее популярных и признанных критикой американских авторов детективных романов. На литературное поприще он вступил в тридцатилетнем возрасте, но успех к нему пришел с началом выхода в свет книг его знаменитой серии о похождениях частного сыщика из Майами Майкла Шейна. Каждый следующий роман о Майкле Шейне (а всего Холлидей создал их пятьдесят) неизменно становился бестселлером, выдерживал множество изданий в англоязычных странах и переводился на многие иностранные языки.






— Я остановилась в «Уальдорф Тауэрс». Ноя настаиваю и я уверена, что Салли поддержала бы меня… Одним словом, вы обязаны принять хотя бы задаток, мистер Шейн.

Она отделила от общей пачки четыре сотенных купюры и подтолкнула их к детективу.

— Скажите мне, если этого недостаточно. Как я поняла, вы собираетесь немедленно заняться этим делом, прямо сегодня, не так ли? — К ее голосу, освобожденному от давившего на нее напряжения, вернулась прежняя музыкальность.

— Мой секретарь передаст вам расписку перед тем, как вы покинете мою контору,— сообщил Шейн.— Деньги оставьте у нее. Можете не сомневаться, что я увижу Доринду сегодня же вечером и постараюсь сделать все, что в моих силах,— заключил он, устало откидываясь на спинку кресла.

Миссис Дэвис собрала банкноты в кошелек и поднялась.

— Я уверена, что вы сумеете добиться успеха,— сообщила она слегка дрожащим от волнения голосом.— Я не могу выразить, как я вам благодарна, мистер Шейн. Честно сознаюсь, что у меня было немало сомнений, когда я переступила порог вашей конторы, но теперь,— ее голос на секунду прервался,— я знаю, что могу доверять вам. Ваша репутация…

— С этим лучше пока подождать, мэм,— прервал ее Шейн, в свою очередь поднимаясь с места. К своему стыду он и сам чувствовал себя немного взволнованным. Случалось и раньше, что клиенты доверяли ему, но он не мог припомнить случая, чтобы кто-нибудь с таким волнением говорил о его достоинствах еще до того, как он приступил к делу. Он подал руку молодой женщине и проводил ее до двери.

У дальней стены приемной сидел человек.

— Выдайте миссис Дэвис расписку и запишите номер ее телефона,— распорядился Шейн, бросая косой взгляд на нового посетителя.

— Одну минуту, мадам,— произнесла Люси приятным низким голосом, заполняя бланк и протягивая его миссис Дэвис.— Кстати, джентльмен хочет видеть вас, мистер Шейн.

— Пусть подождет немного, мне необходимо срочно позвонить,— бросил Шейн, незаметно подмигивая своей секретарше.— Минут через пять я освобожусь. И с этими словами, даже не повернув головы, он захлопнул за собой дверь кабинета.

Еще по пути к рабочему столу он стянул с себя и бросил на стул надоевший пиджак, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и с удовольствием опустился в кресло. Прежде чем протянуть руку к аппарату, он взял со стола фотографию обнаженной танцовщицы и еще раз внимательно посмотрел на нее, задумчиво покачивая головой. Затем неторопливо поднял телефонную трубку.

— Майкл, я думаю, здесь какая-то ошибка,— услышал он возбужденный голос Люси,— миссис Дэвис настаивает…

— К черту миссис Дэвис, найди мне быстро Тима Рурка,— рявкнул Шейн.

— Но, Майкл, думаю, что я должна…

— Будь умницей и делай, что я тебе говорю,— раздраженно повторил Шейн.— Сейчас мне позарез нужен Тим.

— Ну, если так,— Люси вздохнула и набрала требуемый номер.

— Привет, Тим! Ты не прочь совершить сегодня вечером небольшую прогулку в джунгли? — спросил Шейн, когда Тим Рурк поднял трубку.— Все расходы беру на себя.

— О чем разговор, Майкл,— не раздумывая согласился журналист.— На кого будем охотиться?

— Ты знаешь кого-нибудь, имеющего связи в «Ля Рома», чтобы заказать нам столик.

— «Ля Рома»? И это ты называешь джунглями?

— Короче, ты сможешь получить столик?

— Еще бы! Не забывай, я все-таки журналист. Какое время тебя устраивает?

— Понятия не имею, но я хочу видеть выступление одной танцовщицы по имени Доринда.

Низкий протяжный свист был ему ответом.

— Ты что знаешь ее? — поинтересовался Шейн.

— Каюсь, мой дорогой, знаю. Да простит меня незабвенная тетушка Агата. У тебя губа не дура, Майкл.

— Поговорим об этом после. Так ты ручаешься за столик?

— Когда я тебя подводил, Майкл? — негодующе осведомился журналист.— Жди. Я заскочу к тебе на квартиру. Но постарайся не заснуть, а то мне придется отправиться туда в одиночку, а мне не хотелось бы разорять твою фирму.

Шейн собрался уже повесить трубку, когда услышал на линии негодующий голос Люси.

— Надеюсь, ты не забыл, что мы сегодня собирались поужинать вместе?

Шейн прикусил губу. Только сейчас он вспомнил, что еще неделю назад обещал Люси провести этот вечер с ней.

— Разумеется нет, ангелочек,— сказал он, прилагая все усилия, чтобы его голос звучал правдиво.— Но всплыло одно новое обстоятельство. Дела, ты сама должна понять.

— В «Ля Рома»?

— Итак, ты по обыкновению подслушивала меня,— объявил Шейн прокурорским тоном.

— Тебе должно быть известно, что в мои прямые обязанности входит прослушивание всех твоих разговоров, чтобы сделать необходимые отметки,— напомнила ему Люси.— Прекрасно, Майкл, если ты называешь это делом…

— А как же еще. В моей профессии случается всякое.

Наступило непродолжительное молчание.

— В чем же дело, Майкл,— быстро спросила Люси.— В конце концов я не могу возражать, если ты пригласил своего друга на ужин. Итак, встречаемся в два часа у тебя на квартире.

— «Ля Рома» не то место, где я ужинаю с девушками,— огрызнулся Шейн.— Поэтому ответ будет — «нет». Поужинаем вместе в другой раз. Кстати, не забудь о типе, который околачивается у тебя в приемной. Он резко бросил трубку.

Сомнения одолевали детектива: «Разумеется, Люси — невинная девушка, которой отнюдь не место в подобном заведении…, хотя, с другой стороны, кто поймет этих женщин?»

Дверь отворилась.

— Одну минуточку, мистер Бреуер,— услышал он голос секретарши.

Люси продефилировала к столу своего шефа с высоко поднятой головой и блестящими от злости карими глазами.

— Это свинство, Майкл,— объявила она сердито.— Я специально купила новое платье для этого вечера. Ты не имеешь права подводить меня таким образом. И ты прекрасно знаешь, что можешь обсуждать свои дела в моем присутствии сколько тебе заблагорассудится… Машинально она опустила глаза, и ее взгляд остановился на фотографии Доринды. Шейн попытался прикрыть ее ладонью, но секретарша была слишком проворна.

— Однако,— произнесла Люси после нескольких секунд внимательного изучения снимка.— Мила, можно сказать, даже красива. Но я думаю, что эти лоскутки ткани, которыми профессиональные танцовщицы считают возможным прикрывать себя, смотрятся достаточно вульгарно. Что же касается вас, мужчин…

— Я же сказал тебе, что это дело,— простонал Шейн.

Щеки Люси приобрели пунцовую окраску.

— Мистер Шейн готов с вами встретиться, мистер Бреуер,— произнесла она,быстро открывая дверь кабинета.


Глава II

При ближайшем рассмотрении мистер Бреуер оказался невзрачным мужчиной лет сорока среднего роста и телосложения, внешность которого весьма комично дополнялась преувеличенно претенциозной манерой общения. Привычка передвигаться мелкими семенящими шажками, навязчиво демонстрировать невольному наблюдателю короткие, обутые в белые спортивные туфли конечности, своеобразно контрастировала с дорогим светло-кремовым тропическим костюмом и роскошной шелковой рубашкой, декорированной подчеркнуто безупречным узлом модного галстука. Идеально прямая стрелка его брюк была способна повернуть в отчаяние самого взыскательного критика. Уголок носового платка, в меру высовывающийся из нагрудного кармана пиджака, мог бы послужить последним штрихом к портрету совершенного во всех отношениях джентльмена, если бы не недоступный природе блеск его шевелюры, присущий крашеным волосам. Свою белоснежную панаму он, как и подобает светскому льву, держал в полусогнутой руке.

Устроившись в кресле, которое всего несколько минут назад занимала миссис Дэвис, Бреуер торжественно водрузил это произведение искусства на уголок письменного стола.

Мистер Бреуер аккуратно снял пенсне, каким-то чудом до сих пор удерживающееся на кончике носа, положил его рядом со шляпой, несколько раз растерянно моргнул и наконец извлек из внутреннего кармана пиджака импозантный бумажник свиной кожи.

— Я пришел к вам, мистер Шейн,— объявил он,— чтобы заручиться вашим содействием в предупреждении хладнокровного убийства.

Открыв бумажник, он извлек из него визитную карточку и протянул ее детективу. Пальцы его рук при этом предательски дрогнули.

— И чье же убийство мне надлежит предотвратить, мистер Мильтон Бреуер? — осведомился Шейн, положив карточку рядом с визиткой миссис Дэвис.

— Разумеется, мое собственное. Вы должны помочь мне, мистер Шейн. Все последние дни я живу в постоянном ожидании смерти. Смутные подозрения на сей счет впервые появились у меня довольно давно, несколько месяцев назад, если быть совершенно точным.— Мистер Бреуер положил бумажник обратно в карман и доверительно наклонился вперед, ухватившись обеими руками за край письменного стола.— Но сегодня днем мои подозрения обрели наконец более зримую форму. Я почувствовал, как тень смерти упала на мое лицо и услышал шорох ее крыльев над своей головой. Я собственными глазами мог наблюдать жажду крови, проявившуюся на лице стоящего рядом со мной человека. Человека, которому я безусловно доверял и, более того, считал своим другом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Когда танцует Доринда"

Книги похожие на "Когда танцует Доринда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бретт Холлидей

Бретт Холлидей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бретт Холлидей - Когда танцует Доринда"

Отзывы читателей о книге "Когда танцует Доринда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.