Бретт Холлидей - Мертвые не целуются
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мертвые не целуются"
Описание и краткое содержание "Мертвые не целуются" читать бесплатно онлайн.
Крутой мужик, драчун и выпивоха, одноглазый техасец Бретт Холлидей (подлинное имя Дэвис Дреселер, 1904-1977) вошел в десятку лучших мастеров американского детектива. Его скорый на расправу герой, Майкл Шейн. принадлежит к тем персонажам, кто сначала стреляет, а думает потом. И почему-то изо всех передряг он выходит победителем. Так. может быть, он и прав?
Дороти медленно повернула к нему голову. Шейн поднял руку. Не ответив на его приветствие, девушка проследовала за метрдотелем и села за столик, откуда могла видеть входящих.
Шейн сделал знак официантке, и та поспешила к нему. Майкл заказал бутылку портвейна «Ди Бланк» 1952 года, потом закурил сигарету. Вновь погасли огни. На сцену под свет прожекторов вышла толстая женщина и начала петь одну из песенок про «Франка и Джона». Шейн не терпел, чтобы женщины пели непристойности, но посетители этого ресторана любили их. При слабом свете настольных лампочек можно было видеть, как люди шептались, смеялись и аплодировали особенно непристойным куплетам.
Зал быстро наполнялся. Едкий запах марихуаны перебивал запах табака.
В антракте Шейн разглядывал пары на танцплощадке. Было заметно, что по крайней мере половина из них — наркоманы. Майкл понял, что прелестные девушки торговали и марихуаной.
Дороти Трип по-прежнему сидела за столиком одна, устремив глаза на дверь. Она не казалась взволнованной, и весь вид ее говорил о том, что она не сомневается в приходе Карла Мелдрума.
К Шейну подошла девушка.
— Приехала Мона. Я сказала ей, что ее спрашивал один клиент. Она сейчас подойдет к вашему столику.
Майкл поблагодарил девушку и дал ей доллар. Затем он отвернулся, так как боялся, что если Мона увидит его, то вряд ли подойдет к столику. Через несколько секунд он услышал звук шагов и приглушенное восклицание.
Он быстро повернулся, оттолкнул стул и встал. Мона кусала губы, взгляд ее стал жестким.
— Это вы! Как я не догадалась раньше…
Волосы Моны блестели. На ней было белое вечернее платье, в котором она казалась юной невинной девочкой.
Шейн сделал знак, чтобы принесли еще фужер, и предложил Моне стул, на который она села после некоторого колебания. Он поднес ей сигарету, зажег ее и налил в фужер превосходного портвейна.
Она отпила глоток и сделала гримасу:
— Вот уж не питье для мужчин!
— У меня женский вкус,— признался Шейн.— Вы не должны ругать и мои сигареты.
— Ладно. Я не употребляю марихуану, если вы имеете в виду именно это.
— Это, конечно, трудно совместить с абсентом, но ведь ее продают здесь, не правда ли?
— Разумеется. Вот почему ремесло танцовщицы так опасно. Слишком много конкуренции среди профессионалов со всеми этими, которые накачиваются наркотиками.
Мона как бы с трудом роняла слова, голос ее был усталым…
— Вы сегодня видели Карла Мелдрума? — спросил Шейн после долгого молчания.
— А вам какое до этого дело?
— Никакого. Вы его не видели…— резюмировал он, внимательно посмотрев на Мону.— Вы ждете его сегодня вечером?
— Ждать Мелдрума? — горько произнесла Мона.— Для меня это кончено! Кончено навсегда! Не может быть и речи, чтобы я для него сделала еще что-нибудь! Никогда больше!
Майкл указал на сидевшую в одиночестве Дороти Трип.
— Можно подумать, что мисс Трип ждет кого-то.
Мона повернулась и пожала плечами.
— О, она… Она кидается Карлу под ноги.
— В ее распоряжении скоро будет отличный кусок.
На лице Моны появилось выражение злобы, смешанной со страхом.
— Если Карл наложит на него руку, этого куска надолго не хватит.
Сделав усилие, чтобы успокоиться, она продолжала:
— Почему вы все время пытаетесь переложить на другие плечи преступление, совершенное накануне? Дарнелл мертв и похоронен. Разве вы не можете оставить их всех в покое?
— Я уже изложил вам свою точку зрения. И могу в одинаковой степени считать виновным и вас, и Карла, и Ренслоу.
— Вот вы уже второй раз обвиняете меня. На каком основании?
— Вы одна из главных подозреваемых. Вы достаточно сильны нравственно и физически, а абсент заставляет людей проделывать странные вещи. Карл пытается покрыть кого-то. Может быть, вас. Он, например, мог впустить вас вчера вечером к Трипам, может быть, вы сняли слепок с его ключа. Так или иначе вы держите Мелдрума в руках и уверены, что он вернется к вам с деньгами, которые скоро получит. Вам, может быть, надоело ждать, пока на Леору Трип подействуют письма с угрозами, и вы предпочли, чтобы он попытал удачи с ее падчерицей. Боже мой! А мне и невдомек, что все так хорошо сходится. Он не знал, что вы замыслили, и вчера вечером послал еще одно письмо. Все в порядке. Это я, чтобы вас успокоить, просто думаю вслух.
Майкл с торжеством поднял свой стакан и опорожнил его. Мона пристально посмотрела на него. В полутьме глаза ее блестели и, как и волосы, казались неестественными.
— Что это за письма, о которых вы все время твердите? Сначала вы утверждали, что их писал Буслл, а теперь обвиняете Карла.
Шейн с восхищением смотрел на нее.
— От этих писем, моя дорогая подозреваемая, зависит раскрытие очень странного преступления.
Он наполнил оба стакана и продолжал:
— Ренслоу будет удовлетворен, если обвинят Карла. Надеюсь, вы поняли, что я не шутил сегодня утром, когда говорил, что брошу кого-то на съедение львам?
— И вам совершенно безразлично, будет ли то виновный или нет? Вы сфабрикуете доказательства против кого угодно, если только удастся, вам!
— Совершенно верно. Я фабрикую доказательства против всех, кого считаю виновными. Но вы очень ошибаетесь, полагая, что я стремлюсь обвинить невиновного.
— Это не великодушно! И это, кроме всего прочего, ложные доказательства.
С циничной улыбкой и странным огоньком в глазах Шейн признался:
— Мне, возможно, придется сфабриковать улики, чтобы убедить полицию. У Пантера такая дубовая башка, что я буду вертеться как сумасшедший, чтобы убедить его… Мне кажется, что, должно быть, Ренслоу предложил вам достаточно большой куш, чтобы убедить вас отдать Карла в лапы полиции. Разве я не прав?
— Он сделал мне такое предложение, это верно.
— Но этого мало для того, чтобы заставить вас бросить вашего мужа, а?
— Хватит! — закричала Мона, вскочив.— Откуда вы узнали, что…
Она вдруг замолчала и прикусила губу.
— Просто догадался. Вы говорили мне, что вы замужем, но для вас это ничего не значит. С другой стороны, вы совершенно уверены в том, что держите Карла в руках. Было нетрудно догадаться, на чем основана эта уверенность. Ренслоу знает это?
— Нет. Почему вы спрашиваете об этом?
— Если бы он это знал, то, возможно, повысил бы ставку.
— До этого дело еще не дошло… но… может быть, вы правы…
— По-видимому, после моего ухода вы выпили слишком много абсента, так что не все поняли…
Шейн остановился. Подняв глаза, он через плечо Моны увидел в дверях зала Буслла Ренслоу. Он был в смокинге и выглядел весьма элегантно, но его глаза были красными, а лицо осунулось.
Шейн взглянул на Дороти Трип. Она смотрела на своего дядю и, казалось, не узнавала его. Ренслоу заметил Шейна и Мону и, чуть поколебавшись, направился к их столику.
— Вот ваш компаньон по пьянке,— прошептал Майкл.— Он идет прямо к вам. Вы не хотите с ним встречаться?
Мона, повернувшись, увидела Ренслоу и произнесла с искренним весельем:
— Я потеряла с вами столько времени, прекрасный блондин, а мне надо немного поработать.
Уходя, она небрежно кивнула Ренслоу. Бывший заключенный занял ее место:
— Вам здорово везет, старина,— сказал ему Шейн.— Что вы будете пить?
— Ничего, спасибо, не пойдет. Мои нервы на пределе.
— Это абсент.
— Она никогда не пьет ничего другого.
Ренслоу казался безразличным, далеким ото всего, а его взгляд был таким же кротким, как и у сестры — Леоры Трип.
— Когда окончилась ваша попойка?
— Час тому назад. Я вернулся к себе, чтобы немного освежиться и прийти в себя от ужасного вкуса этого абсента.
— Попробуйте выпить пива,— предложил Шейн.
Ренслоу вздрогнул:
— Нет, может быть, попозже.
В зале появился посыльный и стал обходить столики, наклоняясь с каким-то вопросом к сидящим. Он приближался к столику Шейна и Ренслоу, который нервно закурил сигарету и не сводил глаз с посыльного.
Интуиция Майкла подсказывала, что этот посыльный был посланием судьбы. Он не знал, почему, но легкая дрожь пробежала по его телу, когда парень подошел к ним и спросил:
— Мистер Буслл Ренслоу?
Ренслоу утвердительно кивнул, и посыльный протянул ему конверт. Шейн дал посыльному монету, в то время как Ренслоу нервно раздирал конверт. Пока Ренслоу читал письмо, Майкл не сводил с него глаз.
Ренслоу, судорожно зажав листок дрожащими руками, еще раз перечитывал написанное. Он страшно побледнел, а Шейн спросил участливо:
— Что, плохие вещи, старина?
Майкл, наклонившись вперед, попытался прочитать послание, но не смог различить ничего, кроме подписи Карла Мелдрума.
Ренслоу поднял глаза и скомкал письмо.
— Нет… Это шутка… Скверная шутка.
Устремив глаза в пустоту, он стал медленно рвать письмо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мертвые не целуются"
Книги похожие на "Мертвые не целуются" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Бретт Холлидей - Мертвые не целуются"
Отзывы читателей о книге "Мертвые не целуются", комментарии и мнения людей о произведении.