Авторские права

Александр Розов - Чужая в чужом море

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Розов - Чужая в чужом море" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Социально-психологическая фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чужая в чужом море
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чужая в чужом море"

Описание и краткое содержание "Чужая в чужом море" читать бесплатно онлайн.



Вторая по хронологии событий книга о выдуманном островном государстве Меганезия фактически является завуалированным анархическим манифестом, причём написан этот манифест очень хорошим, живым языком. Эротика, приключения, война, наркотии, геополитика... И "живые", и "картонные" персонажи перемешиваются с "роялями в кустах" и формируют утопичную сказку, но сказку, похожую на жизнь. Розов описал страну, в которой действительно хочется жить, но, даже немного подумав, понимаешь, что такая страна совершенно нереальна.






После выхода на открытый воздух, Юеле немедленно добежала до катмарана, порылась там, вернулась на вершину холма с морским биноклем, и деловито навела эту оптику на островок Улаелае.

— Что ты делаешь? – осторожно поинтересовалась американка.

— Смотрю, скоро ли они приплывут, — пояснила свои действия девочка.

— Гм… А тебе не кажется, что подсматривать… Гм… Не очень хорошо?

— Но у них там нет ничего секретного, они просто make–love, — возразила та, продолжая сканировать островок бинокль, — … Ага, вот они… У–у…

— Послушай, — вздохнула Эстер, — подсматривать в такие моменты – нехорошо.

— Почему нехорошо? — удивилась Юеле, — Ринго и Екико — не чужие люди. И еще, Ринго будет мой первый мужчина. Так, лет через несколько. Мы с ним уже договорились.

— Как это вы договорились?


Девочка опустила бинокль, повернулась к американке и начала объяснять.

— Первый мужчина – это очень важно. С ним должен быть хороший сексуальный дебет.

— Может быть, сексуальный дебют?

— Да. Я их путаю. Дебет — это у дедушки Ематуа в фирме. Но я понятно сказала? Вот. А Екико говорит, что Ринго – самый–самый хороший. Она с ним кончает, как пулемет. А когда она пробовала с другими мужчинами, то ничего такого.


Эстер почувствовала, что стремительно краснеет, а Юеле, тем временем, продолжала:

— Ринго был у Екико первый мужчина, и она думала, что они туда–сюда, и разбегутся, потому что так обычно бывает. А вот нет. Может быть, это потому, что Ринго тоже с Екико нравится больше, чем с другими женщинами, но я думаю, это потому, что тетя Саеми, мама Екико, очень вкусно готовит. А когда мы послезавтра будем летать на флапах, ты напросись к Екико в гости. Вот увидишь, как нас вкусно накормят! Там…

— Подожди, — перебила Эстер, — А тебе не кажется, что это будет не очень–то честно по отношению к Екико?

— Что ты! – удивилась Юеле, — дядя Джез, который сейчас faakane тети Саеми, работает оператором на АЭС. Там хорошо платят. А тете Саеми принадлежит треть магазина на Оуамоту, недалеко от их fare, там тоже хороший табаш. Мы их совсем не объедим!

— Нет, — американка покачала головой, — Я сейчас не о еде, а о том, что Екико, возможно, очень расстроиться, если узнает, что ее парень о чем–то таком с тобой договаривался.

— Что я, глупая? – еще больше удивилась девочка, — Я сначала поговорила с Екико. Так всегда делают. Она мне разрешила… Ой, ты не говори Ринго, что я брала его бинокль, потому что про бинокль я как–то забыла спросить разрешение.


Юеле стрелой метнулась возвращать оптику на место. Причину ее торопливости Эстер поняла, глянув в сторону Улаелае. Две фигурки бежали от берега, а через пару секунд – нырнули. К тому моменту, когда они доплыли до Фунаота, девочка уже успела замести следы несанкционированного пользования техникой, и стояла рядом с американкой.

— Ну, как, все посмотрели? Интересно? – спросила Екико, выезжая из моря верхом на спине Ринго, и тут же добавила, — Очень хочется снова поехать на Футуна, покататься на лошадке. Это я ему так намекаю. Он, конечно, гораздо лучше лошадки, но…

— Еще бы! – перебил он, ссаживая подружку на берег.

— … Но все равно, лошадки это — здорово!

— Ее мама меня когда–нибудь стукнет сковородкой по голове за этих лошадок, — сообщил парень, — Екико каждый раз ухитряется упасть с этого зверя. А меня подозревают в том, что я ее побил! Нормальная фигня, ага?

— Вот не ври! Мама ни разу тебе ничего такого не говорила!

— Она мне показывала взглядом, — уточнил он, — Жаль, что на Футуна не держат пони. С них бы ты так не падала. Они маленькие.

— У нас в Фениксе есть пони, — заметила Эстер, — Я даже каталась на них в детстве.

— А у нас бы они прижились? – спросил он.


Американка покачала головой.

— Боюсь, что нет. Все–таки, здесь очень мало суши и почти нет обычной травки.

— А на Футуна или на Увеа прижились бы, — заметила Екико, — Острова большие, по 10 миль в длину, и травки сколько угодно. Ринго, а давай подобьем там кого–нибудь из фермеров завести пони? Классный зверь, и занимает меньше места, чем лошадь!

— Давай, — согласился он, — А идея, кстати, моя.

— Так и быть, твоя, — она ласково ткнула его локтем в бок, — А давай, я порулю твоим крейсером? А ты по дороге подумаешь, как прессовать дядю Наллэ про послезавтра.

— ОК, — согласился он, — но, прежде чем включать движок, сними свои шорты с лопасти.




Следующий день (в соответствие с программой Юеле) был посвящен знакомству с островками Сакалуа, господствующими над судоходным каналом в западной части рифового барьера Нукуфетау. Здесь был старый торговый порт, превратившийся в рыбацкую гавань со множеством рыбных ресторанчиков и сувенирных лавочек. За недостатком места на суше, вся эта мелкая коммерция громоздилась на свайных платформах и стационарных плотах самых разных форм и конструкций. Здесь же располагался самый обширный рынок и (как следствие этого) здесь наблюдалась максимальная концентрация полицейских сил. В начале своего визита, Эстер была шокирована видом пулеметных вышек по углам market–place, но через час перестала обращать на них внимание, а через 2 часа даже нашла некоторый шарм в том, чтобы перекусить в кафе на высоких сваях–ножках ровно между четверкой вышек.


Кафе называлось «Gulag» и, как объяснил разговорчивый бармен (колоритный zambo), имело интригующую историю. Открыл его в начале XXI века тайландский полуеврей с Украины, папа которого попал в советский GULAG (каторжную тюрьму в Сайберии) за то, что бежал в Россию из германского концлагеря во время II мировой войны. За счет своего германского опыта, он сумел бежать из GULAG и, перейдя китайскую границу, спустился на плоту по Меконгу и оказался в Тайланде. Там он осел в Пхукете, устроил туристический бизнес, женился на местной девушке и успел завести с ней двоих детей. После его смерти, старший сын продолжил папин бизнес, а младший, взяв свою долю деньгами, поехал искать новые приложения своих коммерческих талантов. Здесь он (в память о папиных приключениях) основал это кафе между полицейскими вышками, и разработал соответствующий дизайн (бутафорская колючая проволока из пластмассы, специально помятые алюминиевые миски, плакаты тоталитарной эпохи и т.п.). Через несколько лет, раскрутив эту торговую марку, он продал кафе местному парню, после чего уехал в Австралию, в Брисбен, и создал fastfood–net «Gulag», которая завоевала популярность среди австралийских выходцев из стран бывшего Восточного альянса…

— Только там пулеметные вышки фэйковые, — заключил бармен, — то ли дело, у нас. Все натуральное. Но у нас тут клиентура меньше, а Брисбен – большой город.

— Из этих пулеметов когда–нибудь стреляют? – поинтересовалась Эстер.

— Конечно! Тут каждое полнолуние ярмарка, а в конце ярмарки – драка. Когда foa уже начинают ломать опоры навесов, копы дают трассирующую очередь поверх голов. Ну, типа, сигнал: «прекращайте бузу, а то вызовем с Фале бригаду резервистов, и allez».

— А из–за чего драка? – спросила она.

— Так ярмарка же! – объяснил бармен, удивленный непонятливостью vahine Наллэ.



Разумеется, за всеми этими занятиями, Эстер пропустила процедуру «прессования» Шуанга, а он сам вечером ограничился кратким замечанием: «лучше встретить в море голодную белую акулу, чем на суше — Екико, которая вбила что–то себе в голову». На следующее утро, около 7, к Мотумуа подвалил швербот с неугомонной парочкой. Все пространство от шкафута до юта, занимал некий груз, накрытый старым парашютом.

— Hei, auhine Ester! Хватай мелкую, и поехали на Лафанга–валл!

— Зачем меня хватать? – слегка обиделась Юеле, — Я сама могу. Я уже почти большая!..

И она, с достоинством адмирала Нельсона, самостоятельно взошла на борт швербота.



Восточный барьер атолла тянется с юга, от аэропорта Мотулало, на 5 миль по прямой, наподобие велосипедной дорожки между лагуной и океаном (это и есть валл), потом поворачивает почти под прямым углом налево, образует сравнительно крупный моту Лафанга и переходит в цепь мелких моту северного барьера, соединенных мостиками.


Здесь Эстер впервые увидела флап вблизи. Первая мысль была о гибриде–квартероне, состоящем из самоката, велосипеда, спасательного круга и складного зонта. Сзади этот маленький техно–монстр был оснащен пропеллером метров полутора в диаметре.

— По ходу, — стала объяснять Екико, пока ее приятель выгружал из швербота остальные флапы, — Мы выдурили у твоего faakane и у дедушки Ематуа 6 штук, все разные.

— Зачем так много?

— Ну, uahine Эстер, ты ваще! А тесты? Как летает? Нравится — не нравится?

— Как летает, вы сейчас увидите, — сообщил Ринго, — Я начну вот с этой модели! Чисто безмоторный флап. Античность! Эпоха раннего алюмопластика!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чужая в чужом море"

Книги похожие на "Чужая в чужом море" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Розов

Александр Розов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Розов - Чужая в чужом море"

Отзывы читателей о книге "Чужая в чужом море", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.