» » » » Ли Майклс - Любовь в награду


Авторские права

Ли Майклс - Любовь в награду

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - Любовь в награду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - Любовь в награду
Рейтинг:
Название:
Любовь в награду
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2005
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь в награду"

Описание и краткое содержание "Любовь в награду" читать бесплатно онлайн.



История Никки и Сета — история любви двух хороших людей, которые нашли друг друга при весьма забавных обстоятельствах.






  Действительно, ей-то что за дело? Никки подумала, что в его жизни может быть сколько угодно высоких тощих блондинок, ей все равно.

  — Людям, живущим в стеклянных домах, не следует бросаться камнями, моя милая... Со сколькими парнями ты встречалась со времен Торпа?

  — С несколькими, — сказала она прохладно. — Зачем тебе знать?

  — А кто-нибудь задерживался больше чем на месяц?

  — Не помню, — насмешливо сказала она. — Но по твоим понятиям, месяц — это целая вечность, так что не волнуйся о моем непостоянстве. До завтра, если, конечно, не хочешь кофе.

  Он покачал головой.

  — Нет. Знаешь, тебе бы не помешало немного отдохнуть, вместо того чтобы пить кофе.

  — Мне нужно кое над чем поработать. У меня в понедельник сделка. А еще в город приезжает новый клиент, поэтому я должна освежить в памяти все свои навыки, перед тем как покажу ему дом.

  — Ему? Я думал, выбором семейного гнездышка обычно занимаются женщины.

  — Да, обычно это делают жены, — согласилась Никки. — Но этот мужчина одинок. Я думаю, он в разводе. Это вице-президент автомобильной корпорации.

  — Звучит многообещающе, — хмыкнул Сет. — Теперь ты узнаешь все подробности создания автомобилей.




* * *

  В воскресенье, когда близнецы уже выспались и обедали, сидя на своих стульчиках, появился Сет. Он вошел, весело крикнув «Привет!», поставил на тумбочку большой бумажный пакет и встряхнул кофеварку.

  — Если надеешься заполучить вчерашнюю чашку кофе, то ты опоздал, — сухо сказала Никки.

  — Как у нас сегодня дела? — спросил Сет, не обращая внимания на ее тон.

  — Замечательно. Правда, детки?

  Анна булькнула. Зак заметил кусочек морковки на ее пальчике и хотел стряхнуть его. Сет склонился над машиной.

  — Во сколько Лаура и Стив должны быть дома?

  — В шесть, — ответила Никки машинально. Сет усмехнулся.

  — Не хочешь рассказать, что на самом деле происходит?

  Никки вздохнула.

  — Вчера я прозевала курьера, потому что меняла пеленки, когда он позвонил в дверь. Я кричала, но он не слышал, а я не могла подойти. А теперь бумаги застрянут в службе доставки до понедельника, и я не смогу закончить сделку.

  — Не повезло.

  — А сегодня утром Зак плакал, хотел маму, и я ничем не могла его утешить. Жалко малыша...

  — Видишь ли, я не сентиментален, скорее реалист. Им полезно привыкать к разным людям.

  — Попробуй-ка убедить их в этом. — Никки поставила тарелку с куриной котлеткой и бутылочку с молоком около Анны. — А пока ты будешь делать это, постарайся убедить и Лауру. Она так больше и не позвонила. Разве звонок с корабля дорого стоит? Может, Стивен настоял...

  — Он, конечно, мог попробовать, но удержать Лауру от звонка могла только разбуженная медведица. Спорим?

  — О чем?

  — Позвонит ли Лаура из аэропорта или сразу примчится домой к своим малышам.

  — Она позвонит, — уверенно заявила Никки.

  — Не думаю.

  — Анна, гороховое пюре — не лучший кондиционер для волос. Давай, дорогая, пойдем умоемся. — Никки подняла Анну со стула. — Ничего, если я оставлю Зака с тобой, Сет? Проще мыть их по отдельности.

  Вместо ответа Сет помахал рукой.

  Когда Никки вернулась, играло радио, а Зак, стоя около стула и держась за него, крутил попкой под музыку. Сет сидел на полу, ковыряясь в посудомоечной машине.

  — Подержи вот эту деталь минутку, чтобы я мог разобрать ее, ладно, Никки?

  Она опустилась на колени.

  — Как дела?

  — Я сломал еще один клапан и расширил словарный запас Зака, по крайней мере на пару слов, которые не понравились бы Лауре.

  Музыка кончилась, и начался блок новостей, но Зак так увлекся, что продолжал танцевать. Никки, слушая новости, уловила несколько слов, от которых ее бросило в жар.

  — Корабль... Карибы... вирус... карантин... — вещал диктор.

  Она приподнялась и поплелась в гостиную.

  — Эй! — закричал Сет. — Куда ты пошла с моими деталями?

  Никки не ответила. Она бросила деталь на ближайший стул и включила телевизор.

  Новости шли по второму каналу. На корабле, совершающем круиз по Карибскому морю, обнаружен неизвестный вирус. Состояние людей оставляет желать лучшего. Корабль с двумя тысячами пассажиров на борту причалил на карантин к побережью Флориды и пока будет оставаться там.

  Никки не знала название корабля, но подозревала, что это тот самый, на котором были Лаура и Стивен...

  — О, нет! — прошептала она. — И симптомы у всех одинаковые — желудочные колики, головная боль, температура...

  Сет стоял в дверях и внимательно слушал.

  — По крайней мере симптомы не смертельны. Просто неприятны.

  — Так провести отпуск! — сокрушалась Никки.

  — Итак, мы оба проиграли пари, — подытожил Сет. — Лаура не позвонит и не приедет. По крайней мере точно не сегодня. — Он посмотрел на Никки, приподняв бровь. — Мои поздравления, мисс Маршалл, вам только что выпал джекпот. Вы счастливый обладатель близнецов.




ГЛАВА ВТОРАЯ


  Никки с недоумением смотрела на него.

  — Что значит «выпал джекпот»? — спросила она наконец.

  Сет пожал плечами.

  — Я мог бы сказать, ты проиграла в лотерею, но подумал, что тебе будет легче, если я приободрю тебя немного. Ну и что из того, что ты последишь за близнецами чуть дольше?

  Никки опустила голову. До нее только что дошло, какие последствия принесут именно ей эти новости.

  — О, нет!

  — Ты единственная, кто справится с этим, — заключил Сет.

  — Я сказала, что пригляжу за детьми лишь в уик-энд. В пятницу, субботу и воскресенье. Я...

  — Или пока Лаура не вернется.

  Ведь Лаура не знала, что ее свалит вирус, так же как и я не ожидала, что на меня свалятся такие проблемы... Но что же мне делать?

  — Я не рассчитывала на это, — сказала Никки беспомощно. — Они могут задержаться на несколько дней.

  — Как минимум, — ответил Сет, не отрывая глаз от телевизора.

  Девушка произнесла как можно более беззаботным тоном:

  — Такими темпами к завтрашнему дню вирус охватит всех, кто находится на борту. Когда это произойдет, дела пойдут лучше, правда?

  — И это ты называешь хорошей новостью?

  Никки пришлось признать, что ничего хорошего ждать не следует.

  — Слушай, я так же волнуюсь за Лауру и Стивена, как и ты. Но ведь врачи уже работают... — Ее слова прозвучали неубедительно. Действия медиков могут ни к чему не привести. Особенно если вирус неизвестен.

  Бедная Лаура боялась, что у нее морская болезнь. Ирония судьбы, подумала Никки. Морская болезнь по сравнению с вирусом показалась бы теперь сказкой.

  — Нет смысла волноваться. Сейчас мы ничего не можем сделать для Стива и Лауры. — Сет взял деталь от машины и вернулся на кухню.

  Никки последовала за ним.

  Зак шлепнулся на пол и рассматривал отвертку. Сет отобрал ее и положил на место. Ребенок заревел, и Никки взяла его на руки, дала ему мерный стаканчик и уныло взглянула на Сета, который закрывал сумку с инструментами.

  — Ты же не уйдешь... — Это прозвучало как полувопрос-полуутверждение. — Сет, я не могу остаться до тех пор, пока корабль не снимут с карантина. Я сегодня должна быть дома. У меня своя жизнь, я и так отложила все дела, чтобы помочь Лауре.

  — А как же близнецы?

  Никки открыла было рот, но поняла, что ей нечего ответить. Действительно, что же делать с малышами? Сет прав, она взяла на себя ответственность — это факт. Сейчас от ее действий зависит их жизнь — по крайней мере в ближайшие дни. Она должна позаботиться о детях, пока не вернется их мама. Если сама Никки не может заниматься ими, тогда нужно найти того, кто сможет. Она изучающе взглянула на Сета.

  — Ага, — сказал Сет, — ты рассматриваешь меня как потенциальную няньку...

  — А что прикажешь делать? Нанять незнакомого человека? Лауре бы это не понравилось.

  Казалось, он не слышал ее.

  — Ты можешь позвонить в социальную службу, сообщить, что младенцев бросили, и передать их в приют. Или можно оставить их у дверей какого-нибудь дома, позвонить в дверь и убежать.

  — Не говори глупостей.

  Сет пожал плечами.

  — Это все, что пришло мне в голову.

  — Есть еще один вариант. Я могу передать их тебе. Ты же их крестный.

  — То, что я их крестный, еще не значит, что я буду их нянькой. Это духовная обязанность.

  — Не будь ханжой, Сет!

  — Даже и не пытаюсь. Ты сама сказала Лауре на крестинах, что она зря выбрала меня в крестные, потому что я не знаю, что такое духовные обязанности...

  — Сет Бакстер, ты всегда в церкви подслушиваешь чужие разговоры?

  — Значит, ты и правда так сказала Лауре...

  — Возможно, — согласилась Никки. — Я точно не помню. Что-то вроде этого.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь в награду"

Книги похожие на "Любовь в награду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - Любовь в награду"

Отзывы читателей о книге "Любовь в награду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.