Ли Майклс - Встретимся на розе

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Встретимся на розе"
Описание и краткое содержание "Встретимся на розе" читать бесплатно онлайн.
“Встретимся на розе” — эту фразу хотя бы один раз в жизни произнес каждый житель Лейкмонта, имея в виду мозаичную розу на полу универмага. Однажды эти слова Джина Хаскел, к своему великому удивлению слышит из уст своего противника, холодного и расчетливого бизнесмена Деза Керригана...
— Мне нравится бывать здесь, когда музей закрыт и залы его пусты. Мне нравится воображать... — улыбнувшись, Элеонор замолчала. — Кроме того, муж с детьми отправились сегодня на рыбалку.
Джина улыбнулась.
— Что ж, в таком случае могу я попросить вас, прежде чем вы отправитесь за кувшинами с водой, подняться наверх и принести мне повестку сегодняшнего заседания? Я забыла ее у себя на столе. После вы можете идти домой. Если хотите, конечно.
— Знаете, мне бы хотелось послушать, что будут говорить на заседании. Можно?
Джина вздрогнула.
— Разумеется. Но... — Джина колебалась. — Почему у вас возникло такое желание?
— У кого? У меня? — Элеонор уставилась в пол. — Мне просто хотелось бы знать, что правление решит сделать с этим домом. Если музей переедет в то большое здание, этот дом наверняка будет продан.
Голос Элеонор дрожал от волнения. Джине показалось это странным.
— Вас так волнует судьба этого дома?
— Это не совсем то, о чем вы подумали. Я прекрасно понимаю, что даже если этот дом будет выставлен на продажу, мы с мужем не сможем купить его. Да и содержать его мы не сможем. — Элеонор в последний раз провела тряпкой по столу и засунула ее себе за пояс.
— В любом случае, правление не будет принимать сегодня никаких окончательных решений, — заверила Джина.
— Они все равно не будут учитывать наше мнение, — немного мрачно произнесла Элеонор и поспешно отправилась наверх.
Боковая дверь музея скрипнула. Джина, немного нервничая, поспешила навстречу первому пришедшему члену правления. Она с облегчением вздохнула, когда увидела президента Исторического общества. Ей нужно было поговорить с ним кое о чем с глазу на глаз.
Президент строго посмотрел на нее поверх очков и сказал:
— Надеюсь, вы сможете мне объяснить, что все-таки происходит.
— Разумеется, сэр. По крайней мере, я попытаюсь сделать это. Я рада, что вы пришли сегодня пораньше. Я все выходные не могла связаться с вами. Вы, наверное, уезжали из города.
— Моя дочь недавно родила ребенка, поэтому мы с женой поехали в Миннеаполис, чтобы поддержать ее. Это ее третий ребенок и наш пятый внук.
— Мне очень жаль, что я не успела предупредить вас, но мне даже в голову прийти не могло, что журналистка позвонит вам по поводу здания “Тайлер-Роял”.
— Это действительно странно. Но мы не должны допустить, чтобы строительная фирма Керригана сравняла универмаг с землей.
— Я думаю, нам не стоит так просто сдаваться, сэр.
— Однако, — продолжал президент Исторического общества, — в любом случае, даже если нам принесут его на блюдечке, мы не сможет использовать все здание.
— Именно этот вопрос я бы хотела обсудить сегодня на заседании, сэр. Я считаю, что мы сможем использовать все здание. У меня есть план...
Входная дверь снова открылась, и Джина замолкла. Через несколько минут собралось все правление музея. Они наливали себе кофе и обменивались новостями.
Джим Конклин пришел последним и привел с собой высокого мужчину. Он подвел гостя к Джине.
— Это архитектор, о котором я говорил вам, Натан Хейнис. Он работает в одной из фирм нашего города. Он хочет взглянуть на здание и потом скажет нам о своих предложениях.
Председатель собрания постучал по столу.
— Давайте начнем. Все уже в сборе.
Заскрипели стулья. Джина села на свое обычное место в конце стола. Элеонор принесла еще один стул и села рядом с Джиной.
Шорох затих.
— Очередное заседание правления музея прошу считать открытым.
Дверь конференц-зала скрипнула.
Кто бы это мог быть, подумала Джина. Гостей сегодня они не ожидают.
О, нет! Это вездесущий Дез Керриган.
Его слова о том, что в этом районе опасно жить, начали приобретать для Джины свой смысл.
— Я всех приветствую, — ненадолго остановившись в дверном проеме, сказал Дез. — Прошу простить меня за опоздание, но я вынужден был идти сюда пешком от своего офиса, так как здесь негде припарковать машину.
Удивление, которое Дез увидел на лице Джины, обрадовало его.
Ход сделан удачный: Джина явно растерялась. Теперь Дез обдумывал, как поступить дальше.
Но прежде чем он успел что-нибудь сделать, Джина снова взяла себя в руки.
— Стулья в соседней комнате, — сказала она. Ее голос был ниже, чем обычно, и немного дрожал.
Дез оценил то, что Джина так быстро сумела совладать с собой, и вышел за стулом. Вернувшись, он уселся рядом с ней, хотя избегал встречаться с ней глазами. Вместо этого он начал изучать одного за другим членов правления.
— Привет, Нат, — сказал он архитектору. — Что ты здесь делаешь?
Натан Хейнис улыбнулся.
— Думаю, то же самое, что и ты. Просто наблюдаю.
Секретарь начала зачитывать повестку дня.
Дез откинулся на спинку стула, сложил руки на груди и улыбнулся. Все происходящее доставляло ему неимоверное удовольствие.
Джина и не надеялась на то, что после окончания заседания Дез первым ринется к выходу. Он не спеша поднялся со стула и медленно направился в тот угол комнаты, где Джим Конклин и его друг архитектор разговаривали с президентом Исторического общества.
Джина нисколько не удивилась, когда Дез вызвался помочь ей отнести кофейник на кухню.
Потом Джина вместе с Элеонор прибирались в столовой. Члены правления уже разошлись, и в доме снова стало тихо. Элеонор приступила к мытью посуды, а Джина пошла закрыть дверь.
Вернувшись, она обнаружила Деза, стоящего в пустом коридоре.
— Неужели вы еще здесь? — Джина удивленно посмотрела на мужчину. — За все время заседания вы не проронили ни одного слова. Если вам нечего сказать, зачем вы тогда пришли?
— Я не принял участия в обсуждении только потому, что в этом не было никакой нужды. Пока я остаюсь единственным человеком, у которого есть лицензия на покупку этого здания.
— Так, значит, вот в чем дело, — задумчиво произнесла Джина. — Серьезно, Дез, сколько вы хотите за эту лицензию?
— Она не продается.
— Сколько вы хотите за лицензию на покупку “Тайлер-Роял”? — проигнорировав реплику Деза, повторила Джина.
— Насколько я помню, правление не давало вам никаких полномочий на переговоры. Так что к чему все эти бесполезные дискуссии?
— Уж не думаете ли вы, что правление будет обсуждать вопрос о том, сколько денег вам заплатить, в вашем же присутствии? Но у нас есть средства.
— Вы имеете в виду то, что вы отложили на черный день? Голубушка, поверьте мне, вам не избежать беды, и она уже близко.
Дез оценивающим взглядом окинул стены и потолок коридора, в котором они стояли.
— Не можете дождаться, когда обвалится потолок? — съязвила Джина.
— Просто я вижу, что у этого здания есть свой шарм. — Дез искоса взглянул на Джину. — Особенно когда в большинстве помещений погашен свет. Да, кстати, когда начнете собирать денежные средства, дайте мне знать.
Дез повернулся к двери. Джина преградила ему дорогу.
— Зачем? Чтобы у вас была возможность помешать нам?
— Ну, конечно же, нет, дорогая. Я могу купить билет. Вам нужна моя помощь.
Не успела Джина прийти в себя от такой наглости, как Деза уже и след простыл.
Элеонор закончила уборку, и они вместе с Джиной вышли из музея. Джина остановилась, чтобы достать ключи. Замок сегодня, как назло, не поддавался, и ей понадобилось несколько минут, чтобы справиться с ним. Джина подошла к Элеонор, которая стояла неподалеку, засунув руки в карманы, и смотрела на музей.
— Какое красивое здание, — пробормотала она. — Когда я начинала работать здесь, я не понимала этого. Этот дом представлялся мне жутким, покрытым плесенью старым чудовищем, как сама Эсси. — Элеонор поняла, что сболтнула лишнее, и бросила быстрый взгляд на Джину. — Но проработав здесь немного... В общем, со временем этот дом проникает к тебе в душу.
— Так же, как и Эсси, — тихо добавила Джина.
— Да, — согласилась Элеонор. — До завтра.
Она повернула за угол и пошла вниз по улице, туда, где была припаркована ее машина.
Джина задержалась еще на минуту. Она молча смотрела на здание музея.
Со временем этот дом проникает к тебе в душу.
Что там сказал Дез? “У этого здания есть свой шарм”. Джина готова была поспорить, что Дез никогда не говорил ничего подобного о других зданиях. Только о доме Эсси.
Этот дом построил его прадед. Каждый кирпич этого здания пропитан историей рода Керриган.
Неужели Деза начала интересовать история? Раньше он никогда не проявлял к ней интереса. Он спрашивал об Эсси. Казалось, он сожалеет о том, что недостаточно хорошо знал ее. В тот вечер, когда он впервые посетил музей, он ходил по залам не меньше двух часов. Что же так очаровало его?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Встретимся на розе"
Книги похожие на "Встретимся на розе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ли Майклс - Встретимся на розе"
Отзывы читателей о книге "Встретимся на розе", комментарии и мнения людей о произведении.