» » » » Ли Майклс - Встретимся на розе


Авторские права

Ли Майклс - Встретимся на розе

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Майклс - Встретимся на розе" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Радуга, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Майклс - Встретимся на розе
Рейтинг:
Название:
Встретимся на розе
Автор:
Издательство:
Радуга
Год:
2004
ISBN:
5-05-006007-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Встретимся на розе"

Описание и краткое содержание "Встретимся на розе" читать бесплатно онлайн.



 “Встретимся на розе” — эту фразу хотя бы один раз в жизни произнес каждый житель Лейкмонта, имея в виду мозаичную розу на полу универмага. Однажды эти слова Джина Хаскел, к своему великому удивлению слышит из уст своего противника, холодного и расчетливого бизнесмена Деза Керригана...






  Благотворительная ярмарка началась невероятно весело. Джина бродила между киосками и палатками, стараясь следить за всем сразу. Добровольные помощники музея в исторических костюмах изображали своих предков и демонстрировали старинные ремесла. К восторгу собравшейся вокруг детворы они вручную взбивали сливочное масло. Жаль, что никто не догадался попросить Деза сыграть роль Десмонда Керригана. Он бы прекрасно смотрелся в роли хозяина дома, приветствующего многочисленных гостей.

  Джина не видела его с того самого дня, когда пропала ваза Эсси. Ваза испарилась вместе с ее собственными иллюзиями. Джина тщетно старалась не думать о Дезе.

  Она еще не отошла от шока после пропажи ценного музейного экспоната. Полиция уже не надеялась найти его. И хотя Джина пыталась убедить себя в том, что ей только показалось, что она влюбилась в Деза, несколько дней, проведенных без него, только усилили ее подозрения. Она соскучилась, соскучилась по его колкостям, по урокам поцелуя, даже по той резкости, с которой он оспаривал ее доводы.

  Она тосковала по нему.

  Джина очень надеялась увидеть Деза на ярмарке. В конце концов, он купил билет. Но вечер подходил к концу. А его все нет.

  Джина подумала, уже не догадывается ли Дез о ее чувствах к нему? А так как он не может ответить ей взаимностью — вот и старается держаться подальше от нее. Возможно, с его стороны это очень благородно. А может быть, его отсутствие вызвано совсем другими причинами, не такими красивыми. Наверняка у него куча дел. Ведь “Тайлер-Роял” — не единственный его проект.

  Джина думала об этом, стоя в очереди у лотка с домашним мороженым. Впрочем, ей сейчас было не до угощений. Все ее мысли были только о Дезе. Она ждала, когда он придет. Без него даже самое изысканное блюдо казалось ей безвкусным.

  Конечно, это было очень глупо с ее стороны. Деза все не было, и Джине нужно было бы переключиться на что-нибудь другое. Она получила еще один урок.

  Джина стояла в очереди за мороженым последней. Хорошие манеры обязывают, подумала она, думать о гостях прежде, чем о себе. Это вовсе не потому, что я кого-то жду.

  Когда ее очередь подошла, Джина шагнула к самодельному прилавку и попросила:

  — Клубничное, если еще осталось.

  — Сделайте два, пожалуйста, — раздался у нее за спиной голос Деза.

  От неожиданности Джина резко повернулась.

  — Это ты! Ты пришел! — вырвалось у нее из груди прежде, чем она успела подумать.

  Дез посмотрел Джине в глаза, потом протянул мужчине, стоявшему за прилавком, сложенную банкноту за две старомодные вазочки, наполненные бледно-розовым лакомством.

  Джина смущенно улыбнулась ему. Как глупо! Она старалась скрыть свою радость, чтобы Дез ни о чем не догадался.

  — Я рада, что ты все-таки пришел, — улыбнулась Джина, когда Дез протянул ей мороженое. Она была горда собой. Ее голос теперь звучал спокойно. Дружелюбно, тепло, но без восхищения. — Было бы очень жаль, если бы твой билет пропал. Не говоря уже о кофе с лесными орехами, который мы заказали специально для тебя.

  — Я не мог пропустить такое событие. Через столько лет ворота сада тетушки Эсси впервые открылись, — сказал Дез. — Ты хочешь присесть или погуляем?

  — Давай погуляем, — предложила она. — Ты должен посмотреть ярмарку.

  — О, я здесь уже давно.

  Джине не стоило думать, что Дез, войдя в ворота, сразу же кинется к ней. Собственно, почему он должен был делать это?

  — В последний день мы продали очень много билетов, — поспешно продолжала она. — У нас должна быть хорошая выручка.

  Ты разговорилась, Джина. Закрой рот. Или по крайней мере смени тему разговора.

  — Спасибо за мороженое.

  — Всегда готов услужить вам, леди. Сад Эсси не видел столько народа с того самого момента, как его посадили. Как ты думаешь, он выдержит?

  — Ты, должно быть, много работаешь, — сменила тему Джина.

  Дез искоса бросил на нее короткий взгляд. Джина поспешно добавила:

  — Ты еще не показал мне здание.

  — Найти подходящее здание оказалось сложнее, чем я ожидал.

  — Что ж, это хорошо. Я имею в виду то, что ты так тщательно выбираешь. Значит, у меня есть предположил.

  Они бродили между рядами лотков и палаток, но всей ярмарки так и не обошли. Наступил час закрытия. Сад почти опустел, остались только волонтеры. Те, кто помогал устанавливать палатки и продавать сувениры и лакомства.

  Джина вытирала лоток с мороженым, а Дез складывал столы.

  — Я подвезу тебя домой, — сказал Дез.

  — Спасибо, — ответила Джина. — Я очень признательна тебе за заботу.

  Молча ехать в машине было с ее стороны невежливо. Но она молчала. Еще никогда в жизни ей так не хотелось молчать. Она надеялась, что Дез поймет ее состояние и не будет задавать никаких вопросов. Они подъехали к ее дому.

  — Спасибо. — Джина открыла дверцу машины, чтобы уйти.

  — Я поднимусь к тебе, — сказал Дез. Сердце Джины чуть не выпрыгнуло из груди.

  Зачем? Что он хочет сказать? Он все мог сказать ей на ярмарке.

  Миссис Мэйсон, должно быть, уехала в отпуск: никто не наблюдал за ними через полуоткрытую дверь. Джина нащупала ключи в сумке. Дез взял их у нее из рук и открыл дверь. Джина вошла в квартиру, и, прежде чем она успела включить свет, Дез взял ее за руку и притянул к себе. Он нежно обнял ладонями лицо Джины и поцеловал ее — долго и страстно. Не отрываясь от ее губ, он опустил руки вниз, скользя по ее шее, плечам, спине. Он крепко прижал ее к себе, и она растаяла в его объятиях.

  Если бы Джина хотела, она все равно не смогла бы сопротивляться этой нежной атаке. А она не хотела. Она хотела, чтобы его руки всегда обнимали ее.

  Дез оторвался от губ Джины, но не отпускал ее. Это было очень кстати, потому что Джина еле держалась на ногах. Она посмотрела на него туманным взором и пролепетала:

  — Что...

  — Ты так обрадовалась, увидев меня, — прошептал он и поцеловал ее еще раз. Теперь очень нежно.

  Так значит, он не знает о ее тайне. Ее душевный пожар немного затих, но страх еще оставался.

  — Это был урок номер три? — спросила Джина. Ее голос был таким слабым, будто она не говорила целую вечность.

  — Да. Он должен был продемонстрировать силу самообладания.

  — Самообладания?

  — Я хотел поцеловать тебя еще на ярмарке. Видишь, как сильно ожидание влияет на конечный результат.

  — Но... — Джина снова не узнала своего голоса. — Что, если я не хочу сдерживать своих желаний? Или сопротивляться им? Или ждать?

  — Это урок номер четыре, — прошептал Дез, приближаясь к ее губам. — Полное раскрепощение.

  Какую-то долю секунды Джина колебалась, затем закрыла глаза и поцеловала Деза. Когда вокруг нее снова обвились руки любимого, Джина поняла: неважно, какие испытания ждут ее впереди. Дез не позволит ей потерять равновесие.

  Радость, которую принесла ей близость с Дезом, она не в силах была себе вообразить...



  Джина сидела в постели, пила кофе, который принес ей Дез, и смотрела, как он одевается. Дез был свеж как огурчик, глаза его весело поблескивали. И только темные круги под глазами свидетельствовали о бессонной ночи.

  Дез сел на край постели и поцеловал Джину. Сердце ее забилось сильнее от счастья, и она снова была вынуждена напомнить себе об осторожности. Будь естественной, сказала себе Джина, не дай ему понять, что мир для тебя перевернулся. Даже если так оно и есть.

  — Ты отправляешься на поиски здания? — игриво спросила Джина.

  — Нет.

  Джина удивленно посмотрела на Деза.

  — Но я думала...

  — Ах, да. Я должен сказать тебе, что ты была права. Абсолютно во всем. Самое подходящее место для музея — “Тайлер-Роял”. Но я тоже был прав. Ты не сможешь справиться со всем зданием. Так что давай договоримся. Для музея ты берешь один этаж универмага. Там в десять раз больше площади, чем ты сейчас имеешь. У тебя будет столько пространства, сколько ты захочешь. Его будет легче охранять, легче...

  Джина не дала ему договорить. Она задушила Деза в своих объятиях.

  — Ты спасешь его!

  — Придется, — буркнул Дез. Джине показалось, что он чувствует себя неловко. — Я хотел сказать тебе об этом прошлым вечером, но у тебя голова была занята другими проблемами.

  Джина почувствовала, что краснеет. Дез рассмеялся и снова поцеловал ее.

  — Это проклятое здание такое прочное. Его практически невозможно разрушить.

  — Спасибо, — прошептала она и крепко прижала его к себе.



  Джина сияла. Даже воспоминания о пропавшей вазе, не могли испортить этот день. Ярмарка прошла с огромным успехом. Добровольные взносы продолжали поступать. Музей вскоре переедет в новое здание. К тому же у нее теперь есть Дез.

  “Уймись!” — говорила себе Джина. То, что он провел с ней ночь, вряд ли стало для него событием. Но Джина знала, что для Деза это тоже было не случайно. И кто знает? Может быть, однажды, когда музей переедет, они вместе займутся реставрацией дома Эсси и вернут ему былое великолепие.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Встретимся на розе"

Книги похожие на "Встретимся на розе" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Майклс

Ли Майклс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Майклс - Встретимся на розе"

Отзывы читателей о книге "Встретимся на розе", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.