» » » » Александр Дорошенко - Стрелы и пули


Авторские права

Александр Дорошенко - Стрелы и пули

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Дорошенко - Стрелы и пули" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Стрелы и пули
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Стрелы и пули"

Описание и краткое содержание "Стрелы и пули" читать бесплатно онлайн.



…Столица Силесианской империи, город Вульфгартен осаждён войсками Союза Свободных Славенских Республик. Очень скоро имперские захватчики получат по заслугам за все свои преступления. В бункере где спрятались вожди силесианцев, шестнадцатилетняя Герда, дочь министра пропаганды Кристиана Андерса, ожидает смерти, сочиняя в уме письма своему погибшему в концлагере другу, Каю Голдериану. Неожиданно, девушка получает шанс на спасение… Мир Риллок, резиденция Гильдии Проводников. Мастера Гильдии в панике — всего за неделю пропали три опытных Проводника. Такого удара эта почтенная организация не получала уже несколько столетий. Расследование похищений решено поручить Олегу и Марте, которые обладают репутацией людей способных найти иголку в стоге сена. К тому же, среди пропавших — старый друг Олега, Виталий Скородумов… На сей раз нашим героям предстоит вступить в борьбу с группой военных преступников, решивших избегнуть справедливого возмездия и окончательно изменить собственную судьбу…






— О чём задумался, детина? — спросила Марта, подходя сзади и легонько хлопая по плечу.

— Да так, хрень всякая в голову лезет.

— Насколько я знаю, тебя хлебом не корми, дай порефлексировать: "Кто виноват? Что делать? Имеем ли мы, право вмешиваться"? Забудь и закопай. У нас много дел.

— И когда ты только успела набраться таких слов, — вздохнул я.

— Ты же знаешь, я люблю длинные и умные слова.

— Ага, ими так удобно ругаться.

— Точно. Поехали, а то уже почти ночь.


Спустя три дня, вечером, когда я только вышел из столовой, и остановился на пороге, поджидая Марту, ко мне подбежал мальчишка лет восьми в белом переднике и маленьком поварском колпачке. На его плутоватой мордашке светилось такое таинственное выражение, что я сразу понял — будут интересные новости.

— Чего тебе, пострел?

Мальчишка шмыгнул носом и воровато огляделся по сторонам. В его рту отсутствовала наверное добрая половина зубов, потому он сильно шепелявил.

— Ижвешная вам ошоба, — таинственным шёпотом начал он, — ждёт ваш для важного ражговора, на прежнем меште.

— Спасибо, парень. Это всё?

— Да.

— Тогда гуляй.

Посланник мгновенно испарился.

— Что случилось, дорогой? — спросила Марта, выходя на крыльцо.

— Милая, нам, пожалуй, следует повторить пикник.

— А, ну, разумеется, ты же знаешь, я всегда готова.


Герда ждала нас, нервно расхаживая по полянке.

— Слава богу, вы пришли, а то я уже начала беспокоится.

— Это был внук того старика?

— Да. Очень бойкий мальчик.

— Молодец, обрастаешь агентурной сетью. Так что произошло?

— Я говорила с Рудольфом. Сначала он отнекивался, но потом раскололся и рассказал такое, что… Но лучше по порядку. Во-первых, ему довелось несколько раз побывать в часовне, в то время, когда Рингер обустраивал там свою лабораторию.

— Правда? Интересно, давай дальше.

— Часовня построена на руинах старого языческого храма, под ней расположено несколько ярусов катакомб. Он консультировал строителей.

— Понятно.

— Старик видел, как на первом подземном ярусе, строят тюрьму. Они очистили две комнаты, поставили железные двери, и установили в коридоре пост охраны. Более того, в последнее своё посещение ему довелось встретить и самих заключённых. Четыре человека: "мальчишка, молодой мужчина, ещё один мужик с треугольными ушами, и печальная пожилая леди". Именно так он их описал, слово в слово.

— Чёрт, всё сходится. Мальчишка, это твой Кай. Молодой мужчина — Виталька, тип с треугольными ушами — Иотар, эльф. Ну и "печальная пожилая леди" — Диана Краузе. Да, нам повезло с твоим приятелем.

— Ты даже не представляешь, насколько повезло. Дело в том, что Рудольф знает, как проникнуть в часовню, минуя охрану.

— Ты это серьёзно?

— Конечно. Оказывается, в неё из цитадели ведёт подземный ход.

— Не может быть. Дело попахивает дурацким рыцарским романом. Зачем рыть подземный ход в часовню?

— Не догадался? — Герда сияла, словно начищенная медаль. — Священная Чаша! Или ты думаешь, что её наполняли ангелы?

— Чёрт, — я хлопнул себя ладонью по лбу. — Ну, конечно же. Так он может показать, где именно начинается ход?

— Да, но при одном условии.

— Каком?

— Мы заберём из замка его внука.

— За такую информацию, мы можем забрать их обоих.

— Нет, он отказывается уходить. Ты же знаешь, старики упрямы. Хочет умереть среди родных стен. А вот за внука опасается.

— Правильно, я бы тоже опасался. Судя по мордахе, его внучок, тот ещё кадр.

— Когда мы начинаем? Сегодня? — Герда подскочила в нетерпении.

— Нет. Не сегодня точно.

— Но почему?

— Подождём пару дней. Я утром подслушал разговор моих помощников. Ребята, говорили что-то о диверсии на электростанции. Похоже, дата восстания уже назначена, и оно произойдёт в ближайшее время. Когда вокруг начнут стрелять, у нас будет гораздо больше шансов, на успех.

— Не знаю, но мне очень хочется поскорее убраться отсюда.

— Нам тоже здесь не нравиться. Давай поступим так. Ждём три дня. Если за это время ничего не произойдёт, начинаем сами. Идёт?

— Согласна.

Глава 15

Спасатели, вперёд!

(Мир Ириан, замок Богусхольд — часовня Священной Чаши).


События понеслись галопом уже на следующий день. Во время обеда, когда мы жевали свои пайки, прислонившись к теплой стене ангара, Альберт, выразительно посмотрел на Бастера, а затем повернулся ко мне.

— Олле, — начал он, нервно пощипывая редкие волосики своей юношеской бородки, — я хотел бы тебя предупредить…

— О чём?

— Будет лучше, если сегодня вечером ты не станешь выходить из замка. Ты и твоя жена.

Я внимательно посмотрел ему в лицо, и он быстро опустил глаза.

— Понимаю… — на языке вертелось много вопросов, но задавать их было нельзя. — Ладно, посидим вечерок дома… Ну что же, господа, сегодня мы отлично поработали, так что можете быть свободны. Кстати, Альберт, как там твоя девушка? Наверное, будет лучше, если её… э…, заберут в госпиталь? Рабов, конечно, не лечат, но Марта может похлопотать.

— Нет, спасибо Олле, не нужно. Сегодня вечером Нора будет рядом со мной.

— Тогда удачи. Надеюсь, вы с пользой проведёте свободное время.

Мы пожали друг другу руки и парни ушли. Я смотрел им вслед, ощущая себя грязным предателем. Чёрт побери, если бы не наша миссия, то сегодняшней ночью, в рядах восставших, было бы на три человека больше…

Ещё немного подумав, я выкинул все мысли из головы и связался с Мартой. Телепатическая беседа, сильно утомляет, но сейчас требовалось действовать быстро. Она выслушала моё сообщение спокойно.

— Похоже, никто из охраны ничего не подозревает. Или они очень тщательно маскируются. Во всяком случае, у нас пока тихо.

— Ясно. Свяжись с Гердой, пусть готовит старика. Если я всё правильно понял, то нам не придется спать этой ночью.

— Хорошо. Удачи.


Восстание началось около десяти часов вечера. Мы сидели на скамейке во дворе замка и неторопливо беседовали, когда внезапно погас свет. Потом вдали послышалось несколько выстрелов.

— В чём дело, лейтенант? — спросил я, подходя к охранникам у ворот.

— Не знаю, может авария на электростанции… — тот нервно крутил ручку полевого телефона. Вдали в темноте разгоралось зарево.

Мы с Мартой отошли от ворот.

— Герда назначила место встречи?

— У колодца, в цитадели. Знаешь, где деревья растут.

— Пошли.

Мы пересекли двор и прошли через вторые ворота. Повсюду суетились охранники, раздавались громкие команды. Мы свернули к колодцу, около которого переминался с ноги на ногу маленький поварёнок. Увидев нас, он подбежал и схватил Марту за руку.

— Идёмте, идёмте!

— Куда идти то?

— К винному погребу. Это шовшем рядом.

— Веди, Сусанин.

Мы прошли мимо колодца, и влезли в какой-то узкий проход между двумя домами, который закончился каменной лестницей ведущей вниз. Рядом с ней стояли Герда и высокий старик с густой гривой седых волос.

— Дедушка я привел их — пискнул мальчишка.

— Спасибо, Томас, — важно сказал Рудольф. — А теперь будь так любезен, помолчи.

Он повернулся к нам.

— Насколько я понимаю, вы обещаете взять мальчика с собой, и отвезти к моему двоюродному брату, служащему в замке Его Светлости, маркграфа Невилла Джардинса?

— Верно. Мы и вас можем взять с собой.

— Нет, я не покину это место. Я здесь родился и здесь умру.

— Ваше право. Так вы покажете нам подземный ход?

— Разумеется, — старик величественно кивнул. Честное слово, он больше походил на короля, чем на слугу.

— Отлично, значит так… Герда, ты сейчас возьмешь Тома и отправишься в госпиталь.

— Нет, я пойду с вами!

— Не спорь.

— Но почему? Я умею драться!

— А изменять внешность ты умеешь? Или метать молнии из пальцев? Не валяй дурака, от тебя будет больше пользы за пределами лаборатории. Или ты хочешь, чтобы этот ребёнок один выбирался из замка?

— Я не ребёнок и шам могу идти куда жахочу, — вставил свою реплику мальчишка, но дед посмотрел на него так грозно, что пострелёнок мгновенно смолк.

— Но это неправильно…

— Не веди себя как маленькая девочка, не усложняй нам жизнь. Итак, вы идёте в госпиталь. Там ты находишь рабыню по имени Эльза, и забираешь её с собой. Рядом с госпиталем, лежит куча деревянных ящиков. Спрячетесь за ней и ждёте нас. Поняла? Если мы не придем, действуй по обстоятельствам. Всё. Господин Рудольф, мы готовы.

Старик кивнул и посмотрел на внука.

— Веди себя хорошо, Томас, слушайся старших, будь вежлив, покорен и тогда из тебя вырастет отличный слуга. Прошу вас господа.

Мы простились с очень недовольной Гердой и последовали за дворецким, вниз по ступенькам в винный погреб. Я достал из кармана фонарик и включил его. Узкий белый луч, осветил ряды циклопических бочек. Пахло вином и плесенью.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Стрелы и пули"

Книги похожие на "Стрелы и пули" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Дорошенко

Александр Дорошенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Дорошенко - Стрелы и пули"

Отзывы читателей о книге "Стрелы и пули", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.