Александр Дорошенко - Стрелы и пули
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Стрелы и пули"
Описание и краткое содержание "Стрелы и пули" читать бесплатно онлайн.
…Столица Силесианской империи, город Вульфгартен осаждён войсками Союза Свободных Славенских Республик. Очень скоро имперские захватчики получат по заслугам за все свои преступления. В бункере где спрятались вожди силесианцев, шестнадцатилетняя Герда, дочь министра пропаганды Кристиана Андерса, ожидает смерти, сочиняя в уме письма своему погибшему в концлагере другу, Каю Голдериану. Неожиданно, девушка получает шанс на спасение… Мир Риллок, резиденция Гильдии Проводников. Мастера Гильдии в панике — всего за неделю пропали три опытных Проводника. Такого удара эта почтенная организация не получала уже несколько столетий. Расследование похищений решено поручить Олегу и Марте, которые обладают репутацией людей способных найти иголку в стоге сена. К тому же, среди пропавших — старый друг Олега, Виталий Скородумов… На сей раз нашим героям предстоит вступить в борьбу с группой военных преступников, решивших избегнуть справедливого возмездия и окончательно изменить собственную судьбу…
— О чём задумался, детина? — спросила Марта, подходя сзади и легонько хлопая по плечу.
— Да так, хрень всякая в голову лезет.
— Насколько я знаю, тебя хлебом не корми, дай порефлексировать: "Кто виноват? Что делать? Имеем ли мы, право вмешиваться"? Забудь и закопай. У нас много дел.
— И когда ты только успела набраться таких слов, — вздохнул я.
— Ты же знаешь, я люблю длинные и умные слова.
— Ага, ими так удобно ругаться.
— Точно. Поехали, а то уже почти ночь.
Спустя три дня, вечером, когда я только вышел из столовой, и остановился на пороге, поджидая Марту, ко мне подбежал мальчишка лет восьми в белом переднике и маленьком поварском колпачке. На его плутоватой мордашке светилось такое таинственное выражение, что я сразу понял — будут интересные новости.
— Чего тебе, пострел?
Мальчишка шмыгнул носом и воровато огляделся по сторонам. В его рту отсутствовала наверное добрая половина зубов, потому он сильно шепелявил.
— Ижвешная вам ошоба, — таинственным шёпотом начал он, — ждёт ваш для важного ражговора, на прежнем меште.
— Спасибо, парень. Это всё?
— Да.
— Тогда гуляй.
Посланник мгновенно испарился.
— Что случилось, дорогой? — спросила Марта, выходя на крыльцо.
— Милая, нам, пожалуй, следует повторить пикник.
— А, ну, разумеется, ты же знаешь, я всегда готова.
Герда ждала нас, нервно расхаживая по полянке.
— Слава богу, вы пришли, а то я уже начала беспокоится.
— Это был внук того старика?
— Да. Очень бойкий мальчик.
— Молодец, обрастаешь агентурной сетью. Так что произошло?
— Я говорила с Рудольфом. Сначала он отнекивался, но потом раскололся и рассказал такое, что… Но лучше по порядку. Во-первых, ему довелось несколько раз побывать в часовне, в то время, когда Рингер обустраивал там свою лабораторию.
— Правда? Интересно, давай дальше.
— Часовня построена на руинах старого языческого храма, под ней расположено несколько ярусов катакомб. Он консультировал строителей.
— Понятно.
— Старик видел, как на первом подземном ярусе, строят тюрьму. Они очистили две комнаты, поставили железные двери, и установили в коридоре пост охраны. Более того, в последнее своё посещение ему довелось встретить и самих заключённых. Четыре человека: "мальчишка, молодой мужчина, ещё один мужик с треугольными ушами, и печальная пожилая леди". Именно так он их описал, слово в слово.
— Чёрт, всё сходится. Мальчишка, это твой Кай. Молодой мужчина — Виталька, тип с треугольными ушами — Иотар, эльф. Ну и "печальная пожилая леди" — Диана Краузе. Да, нам повезло с твоим приятелем.
— Ты даже не представляешь, насколько повезло. Дело в том, что Рудольф знает, как проникнуть в часовню, минуя охрану.
— Ты это серьёзно?
— Конечно. Оказывается, в неё из цитадели ведёт подземный ход.
— Не может быть. Дело попахивает дурацким рыцарским романом. Зачем рыть подземный ход в часовню?
— Не догадался? — Герда сияла, словно начищенная медаль. — Священная Чаша! Или ты думаешь, что её наполняли ангелы?
— Чёрт, — я хлопнул себя ладонью по лбу. — Ну, конечно же. Так он может показать, где именно начинается ход?
— Да, но при одном условии.
— Каком?
— Мы заберём из замка его внука.
— За такую информацию, мы можем забрать их обоих.
— Нет, он отказывается уходить. Ты же знаешь, старики упрямы. Хочет умереть среди родных стен. А вот за внука опасается.
— Правильно, я бы тоже опасался. Судя по мордахе, его внучок, тот ещё кадр.
— Когда мы начинаем? Сегодня? — Герда подскочила в нетерпении.
— Нет. Не сегодня точно.
— Но почему?
— Подождём пару дней. Я утром подслушал разговор моих помощников. Ребята, говорили что-то о диверсии на электростанции. Похоже, дата восстания уже назначена, и оно произойдёт в ближайшее время. Когда вокруг начнут стрелять, у нас будет гораздо больше шансов, на успех.
— Не знаю, но мне очень хочется поскорее убраться отсюда.
— Нам тоже здесь не нравиться. Давай поступим так. Ждём три дня. Если за это время ничего не произойдёт, начинаем сами. Идёт?
— Согласна.
Глава 15
Спасатели, вперёд!
(Мир Ириан, замок Богусхольд — часовня Священной Чаши).
События понеслись галопом уже на следующий день. Во время обеда, когда мы жевали свои пайки, прислонившись к теплой стене ангара, Альберт, выразительно посмотрел на Бастера, а затем повернулся ко мне.
— Олле, — начал он, нервно пощипывая редкие волосики своей юношеской бородки, — я хотел бы тебя предупредить…
— О чём?
— Будет лучше, если сегодня вечером ты не станешь выходить из замка. Ты и твоя жена.
Я внимательно посмотрел ему в лицо, и он быстро опустил глаза.
— Понимаю… — на языке вертелось много вопросов, но задавать их было нельзя. — Ладно, посидим вечерок дома… Ну что же, господа, сегодня мы отлично поработали, так что можете быть свободны. Кстати, Альберт, как там твоя девушка? Наверное, будет лучше, если её… э…, заберут в госпиталь? Рабов, конечно, не лечат, но Марта может похлопотать.
— Нет, спасибо Олле, не нужно. Сегодня вечером Нора будет рядом со мной.
— Тогда удачи. Надеюсь, вы с пользой проведёте свободное время.
Мы пожали друг другу руки и парни ушли. Я смотрел им вслед, ощущая себя грязным предателем. Чёрт побери, если бы не наша миссия, то сегодняшней ночью, в рядах восставших, было бы на три человека больше…
Ещё немного подумав, я выкинул все мысли из головы и связался с Мартой. Телепатическая беседа, сильно утомляет, но сейчас требовалось действовать быстро. Она выслушала моё сообщение спокойно.
— Похоже, никто из охраны ничего не подозревает. Или они очень тщательно маскируются. Во всяком случае, у нас пока тихо.
— Ясно. Свяжись с Гердой, пусть готовит старика. Если я всё правильно понял, то нам не придется спать этой ночью.
— Хорошо. Удачи.
Восстание началось около десяти часов вечера. Мы сидели на скамейке во дворе замка и неторопливо беседовали, когда внезапно погас свет. Потом вдали послышалось несколько выстрелов.
— В чём дело, лейтенант? — спросил я, подходя к охранникам у ворот.
— Не знаю, может авария на электростанции… — тот нервно крутил ручку полевого телефона. Вдали в темноте разгоралось зарево.
Мы с Мартой отошли от ворот.
— Герда назначила место встречи?
— У колодца, в цитадели. Знаешь, где деревья растут.
— Пошли.
Мы пересекли двор и прошли через вторые ворота. Повсюду суетились охранники, раздавались громкие команды. Мы свернули к колодцу, около которого переминался с ноги на ногу маленький поварёнок. Увидев нас, он подбежал и схватил Марту за руку.
— Идёмте, идёмте!
— Куда идти то?
— К винному погребу. Это шовшем рядом.
— Веди, Сусанин.
Мы прошли мимо колодца, и влезли в какой-то узкий проход между двумя домами, который закончился каменной лестницей ведущей вниз. Рядом с ней стояли Герда и высокий старик с густой гривой седых волос.
— Дедушка я привел их — пискнул мальчишка.
— Спасибо, Томас, — важно сказал Рудольф. — А теперь будь так любезен, помолчи.
Он повернулся к нам.
— Насколько я понимаю, вы обещаете взять мальчика с собой, и отвезти к моему двоюродному брату, служащему в замке Его Светлости, маркграфа Невилла Джардинса?
— Верно. Мы и вас можем взять с собой.
— Нет, я не покину это место. Я здесь родился и здесь умру.
— Ваше право. Так вы покажете нам подземный ход?
— Разумеется, — старик величественно кивнул. Честное слово, он больше походил на короля, чем на слугу.
— Отлично, значит так… Герда, ты сейчас возьмешь Тома и отправишься в госпиталь.
— Нет, я пойду с вами!
— Не спорь.
— Но почему? Я умею драться!
— А изменять внешность ты умеешь? Или метать молнии из пальцев? Не валяй дурака, от тебя будет больше пользы за пределами лаборатории. Или ты хочешь, чтобы этот ребёнок один выбирался из замка?
— Я не ребёнок и шам могу идти куда жахочу, — вставил свою реплику мальчишка, но дед посмотрел на него так грозно, что пострелёнок мгновенно смолк.
— Но это неправильно…
— Не веди себя как маленькая девочка, не усложняй нам жизнь. Итак, вы идёте в госпиталь. Там ты находишь рабыню по имени Эльза, и забираешь её с собой. Рядом с госпиталем, лежит куча деревянных ящиков. Спрячетесь за ней и ждёте нас. Поняла? Если мы не придем, действуй по обстоятельствам. Всё. Господин Рудольф, мы готовы.
Старик кивнул и посмотрел на внука.
— Веди себя хорошо, Томас, слушайся старших, будь вежлив, покорен и тогда из тебя вырастет отличный слуга. Прошу вас господа.
Мы простились с очень недовольной Гердой и последовали за дворецким, вниз по ступенькам в винный погреб. Я достал из кармана фонарик и включил его. Узкий белый луч, осветил ряды циклопических бочек. Пахло вином и плесенью.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Стрелы и пули"
Книги похожие на "Стрелы и пули" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Александр Дорошенко - Стрелы и пули"
Отзывы читателей о книге "Стрелы и пули", комментарии и мнения людей о произведении.