» » » » Артур Кери - Восхождение полной луны


Авторские права

Артур Кери - Восхождение полной луны

Здесь можно скачать бесплатно "Артур Кери - Восхождение полной луны" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Артур Кери - Восхождение полной луны
Рейтинг:
Название:
Восхождение полной луны
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Восхождение полной луны"

Описание и краткое содержание "Восхождение полной луны" читать бесплатно онлайн.



Редкий гибрид вампиров и оборотней, Райли Дженсон и ее брат-близнец Роан, работают на Мельбурнское Управление Иных Рас, в организации созданной для охраны сверхъестественных видов и для защиты человечества от их бесчинств. В то время как Роан высокопоставленный страж, — иными словами — ассасин, Райли всего лишь офисная служащая… до тех пор, пока ее брат не пропадает без вести во время одной из миссий. Худшего момента и не придумаешь. В большей степени оборотень, чем вампир, Райли крайне чувствительна к растущей луне за неделю до полнолуния. Именно в этот период ее потребность в спаривании становится всепоглощающей.

К счастью, у Райли есть два партнера, которые охотно удовлетворяют любое её желание. Но ей придется совладать со своим влечением, если она собирается найти брата. Легче сказать, чем сделать, когда город полон кипящих страстей, а сама Райли столкнулась с очень могущественным и потрясающим, обнаженным вампиром, который распаляет ее страсть как никто прежде.

Для плотских утех, Райли обрела пару. А вот для разоблачения злодеяний, ей придется довериться своим инстинктам, и не только для того, чтобы найти своего брата, но и чтобы прекратить страшную жатву.






— Если бы я хотел убить тебя, — произнес он, встретившись со мной взглядом, — я мог бы это сделать сейчас, и никто бы на этой улице ничего не увидел и не заметил. И не важно, как сильно ты бы кричала.

То обстоятельство, что он спокойно произнес свои угрозы, без запугивания, которое всегда крылось в нападках Готье, заставило меня поверить ему. И все же, мое едва ли не извращенное влечение к нему стало только сильней. Как и наши сородичи-животные, мы, волки, были генетически запрограммированы искать сильнейших партнеров. А этого вампира, безусловно, можно было отнести к таковым.

Но я не могу пуститься с ним вскачь, независимо от того, как сильно бы мне этого не хотелось, пока не узнаю правды. А узнав истину, мне нужно будет отыскать Роана.

Когда мы добрались до моего дома, я оставила его стоять в коридоре, а сама направилась в душ. И все это время я боролась с желанием пригласить его в дом и совместно принять душ. Боролась со своим воображением, услужливо рисующим картину голого Куинна и струек грязной воды, стекающих по его золотистой коже и темным шелковистым волосам.

Даже холодная вода не поколебала моих фантазий и не остудила мой пыл.

Выйдя из душа, я бесшумно приблизилась к зеркалу и осмотрела пулевое ранение. Отвратительное зрелище — морщинистое, красное месиво кожи, после которого, скорее всего останется шрам. А я нуждалась в новом шраме, как в еще одной пуле. На моих коленях, руках и спине насчитывалось более чем достаточно беспорядочно разбросанных шрамов. И все они были напоминанием о загубленном детстве или о менее ярких злоключениях. То, что их было множество, не значило, что я со спокойной душой могу добавить еще один.

Я вытерлась и направилась в спальню одеться. Если я собираюсь направиться в клуб сразу после работы, значит, мне нужно одеться во что-нибудь подходящее. Юбка до колен и свитер с продуманным дизайном и модными деталями, мой теперешний и повседневный рабочий наряд не пройдет дресс-код в любом из вер-клубов Роана, о которых я знала. Вообще-то, предпочтение отдавалось коже, но если все же приходилось облачаться в шмотки, то чем меньше их было, тем лучше. Я просмотрела свой скудный гардероб и в конечном итоге выбрала черную «микро»-юбку и прозрачную, темно-зеленую блузку. Дополнительно закинула в сумку белье и еще одну блузку, так как Талон, самый крупный — во всех смыслах этого слова, — из двух моих партнеров, был несколько грубоват в обращение с одеждой в период перед полнолунием. Затем, встав на четвереньки, я заглянула под кровать в поиске зеленых с блестками шестидюймовых шпилек. Как только они были отчищены от клочков пыли, я засунула туфли в сумку со сменной одеждой, надела плотное шерстяное пальто и вышла из квартиры.

Куинн находился на ставшем для него традиционном месте. Собрав воедино все свое самообладание, мне пришлось пройти мимо него.

Джек все еще сидел за своим компьютером, когда я пришла на работу.

— Что нового? — спросила я, бросив сумку за свой стул и плюхнувшись в него.

— Готье уничтожил шестерых сосунков, терроризирующих район Футскрей.

Даже по вампирским меркам Готье был уродом.

— Я имела в виду о Роане?

— Я знаю.

— И?

— Ничего нового.

— Ты послал кого-нибудь, чтобы разузнать, что творится?

— Да, он был замечен предположительно в том направление, куда и должен был отправиться, но, по-видимому, надолго там не задержался.

— И куда же, как предполагается, он направился?

Джек широко, почти по-крокодильи, улыбнулся мне.

— Значит ли это, что ты пересмотрела свое отношение к вопросу прохождения испытания на звание стража?

— Нет.

— В таком случае, это конфиденциальная информация.

— Сволочь.

Он вскинул бровь.

— Для заинтересованного лица, ты не сильно-то занимаешься поисками.

— Прошлой ночь я собиралась этим заняться, но какой-то дебил решил, что мне страсть как хочется получить пулю.

Веселье исчезло из его глаз.

— Что случилось?

— Не успела я сойти с поезда, как он выскочил из тени и выстрелил в меня. — Я пожала плечами. — Такие вещи случаются с волками.

Я и сама не знала, кого пытаюсь в этом убедить, себя или его. В конце концов, тот оборотень был точной копией Готье, несмотря на то, что пах он иначе.

— Что с твоим нападающим?

— Мертв… — я запнулась. — Попал под поезд.

— По крайней мере, это избавляет нас от бумагомарательства. — Он помолчал какое-то время, а затем добавил: — Итак, ты собираешься искать Роана?

— Сразу после обеда.

— Интересно будет посмотреть, кто нападет на его след первым, ты или Келли.

Я еле сдержала ухмылку. Едва ли он знал, что Келли собиралась заняться поиском, невзирая на его указы. И все же, тот факт, что Джек пошел на это, означал, что он относится к исчезновению Роана более серьезно, чем я полагала.

— Следовательно, ты высылаешь ее сегодняшним вечером?

Он кивнул, и я почувствовала себя немного спокойней. Вдвоем-то мы непременно найдем ключ к пониманию того, что случилось с Роаном. Ибо определенно что-то происходило, хотя ощущение беды еще не достигло своего апогея.

— Хорошо, — сказала я и, усевшись, занялась обработкой кое-каких документов. Однако Джек не сводил с меня глаз, его взгляд тяготил, я почти физически его ощущала. Он чего-то ждал от меня, хотя чего именно — я не имела понятия.

— Ты нынче не на вечеринку ли собралась? — спросил он через некоторое время.

Я подняла голову и бросила взгляд на него. Он указал на мою большую сумку.

— Пять дней до полнолуния, — ответила я в качестве объяснения.

С озадаченным выражением лица он откинулся на спинку стула.

— Каким же это образом, вы, волки, никогда не беременеете? Я имею в виду, вы трахаетесь до исступления в течение семи дней, и для вас это никогда ничем не заканчивается. Из того, что я слышал, вы не принимаете контрацептивов.

— Как ты можешь называть полное удовлетворение «ничем»? — усмехаясь, ответила я.

Он отмахнулся от моего высказывания.

— Ну правда, меня всегда это интересовало.

— А ты никогда не думал спросить об этом волка? Или прошерстить его мысли, чтобы выяснить это?

— Мое любопытство не настолько сильно, чтобы пойти на это.

— Так почему же спрашиваешь теперь?

— Я ненавижу молчание.

— Ага, точно! — Он ненавидел молчание, как я ненавидела лунные пляски. Тем не менее, я не усмотрела особого вреда в ответе на его вопрос, да к тому же меня не спрашивали о подобном раньше. — Оборотни не принимают контрацептивов, но у нас установлены электронные чипы, предотвращающие зачатие. Не спрашивай, как это работает, это просто работает и все. Чипы вводятся под кожу в период полового созревания, и пока они не вынуты, мы не можем забеременеть.

Подвергать меня подобной процедуре было довольно бессмысленно, поскольку у меня, по всей видимости, был какой-то непонятный гормональный сбой, не позволяющий моей яйцеклетке добираться до матки. Положительным моментом было то обстоятельство, что у меня не было менструаций. Отрицательным — я не смогу забеременеть без медицинской помощи. Даже при таком раскладе, врачи не были уверены смогу ли я когда-нибудь забеременеть или выносить ребенка до положенного срока. На самом-то деле, большинство эскулапов посчитали меня, вервольфа, эквивалентом мула — все на месте, но репродуктивная функция отсутствует. Но правила есть правила, и их невозможно обойти, даже если вы не можете зачать естественным путем.

— А что происходит, если вы решаетесь забеременеть?

— Платите правительственной медицинской службе пятьсот баксов за изъятие чипа, после чего можете забеременеть в течение суток.

— Правительство принуждает вас к этому?

— Да.

Он тихо фыркнул.

— Поразительно. У них один закон для людей, и другой для всех остальных.

— Полагаю, они не хотят заполонить мир волками.

— Они заполонили его людьми, от которых больше чертова урона, чем от всех нас.

— Неприемлемо выражаться в подобном тоне о своем источнике пищи.

Джек пожал плечами и не стал развивать эту тему. По меньшей мере, это было странно. В конечном счете, когда наступил полдень, я поднялась по лестнице в кухню, расположенную на подуровне два, чтобы получит питание для стражей. В основном это была настоящая кровь, а не ее синтетические вариации. Как только все было укомплектовано, я сопроводила сервировочную тележку на колесах до лифта, на котором спустилась до четвертого уровня.

Двери раскрылись с шумом рассекая воздух, и меня встретила тьма. Я чертыхнулась себе под нос. Эти ублюдки опять играли в свои игры. Меня не беспокоила тьма, но тот факт, что в этой комнате находилось больше двадцати вампиров, каждый из которых мог стать тенью в ночи, заставил меня насторожиться. Я не смогу увидеть их всех, даже своим вампирским зрением, да и камеры безопасности не слишком-то хорошо работали во тьме.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Восхождение полной луны"

Книги похожие на "Восхождение полной луны" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Артур Кери

Артур Кери - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Артур Кери - Восхождение полной луны"

Отзывы читателей о книге "Восхождение полной луны", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.