» » » » Самир Алескеров - Великий парадокс, или Два почерка в Коране


Авторские права

Самир Алескеров - Великий парадокс, или Два почерка в Коране

Здесь можно скачать бесплатно "Самир Алескеров - Великий парадокс, или Два почерка в Коране" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Религия, издательство Издательство Квазар, год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Самир Алескеров - Великий парадокс, или Два почерка в Коране
Рейтинг:
Название:
Великий парадокс, или Два почерка в Коране
Издательство:
Издательство Квазар
Жанр:
Год:
2005
ISBN:
5-981-58003-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Великий парадокс, или Два почерка в Коране"

Описание и краткое содержание "Великий парадокс, или Два почерка в Коране" читать бесплатно онлайн.



Я многие годы относился к Корану восторженно. Но прошло немного времени, и я понял — это был взгляд туриста. Наверное, каждый, кто разглядывает Рим или Париж из окна автомобиля, видит только яркие и хорошо освещенные улицы, и мысли не держит, что где-то, вдали от туристских троп, есть грязные переулки и переполненные мусорки. Так вот, только спустя много лет, после того, как я прочитал Коран раз пятьдесят, понял, что не все в нем достойно восторженности. Смутные подозрения терзали мое сердце…






И сказал Господь Моисею и Аарону: возьмите по полной горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моисей к небу в глазах фараона и рабов его; и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами. Они взяли пепла из печи и предстали пред лице фараона. Моисей бросил, и сделалось воспаление с нарывами на людях и на скоте. Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.

И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую. И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны; помолитесь обо мне Господу: пусть перестанут громы Божии и град и огонь на земле, и отпущу вас и не буду более удерживать.

Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу на небо, громы перестанут, и града и дождя более не будет, но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога. И вышел Моисей от фараона из города и простер руки свои к Господу, и прекратились гром и град. И увидел фараон, что перестал град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое; он не отпустил сынов Израилевых.

И сказал Господь Моисею: войди к фараону, ибо Я отягчил сердце его и сердце рабов его, чтобы явить между ними сии знамения Мои. Моисей и Аарон пришли к фараону: отпусти народ, а если ты не отпустишь, то вот, завтра наведем саранчу на всю твою область: она покроет лице земли так, что нельзя будет видеть земли, и поест все, уцелевшее от града.

И простер Моисей жезл свой на землю Египетскую, и Господь навел на сию землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу. Фараон поспешно призвал Моисея и Аарона и сказал: согрешил я пред Господом и пред вами; теперь простите грех мой еще раз и помолитесь Господу Богу вашему, чтобы Он только отвратил от меня сию смерть. Моисей вышел от фараона и помолился Господу. И воздвигнул Господь с противной стороны западный ветер, и не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской. Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых.

И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и будет тьма на земле Египетской, осязаемая тьма. Моисей простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле Египетской три дня. И ожесточил Господь сердце фараона, и он не захотел отпустить их.

И сказал Моисею фараон: пойди от меня; берегись, не являйся более пред лице мое; в тот день, когда ты увидишь лице мое, умрешь. И сказал Моисей: как сказал ты, так и будет; я не увижу более лица твоего. И сказал Моисей: так говорит Господь: в полночь Я пройду посреди Египта, и умрет всякий первенец в земле Египетской от первенца фараона, который сидит на престоле своем, до первенца рабыни, которая при жерновах, и будет вопль великий по всей земле Египетской.

В полночь Господь поразил всех первенцев в земле Египетской, от первенца фараона, сидевшего на престоле своем, до первенца узника, находившегося в темнице, и все первородное из скота. И встал фараон ночью сам и все рабы его и весь Египет; и сделался великий вопль во всей земле Египетской, ибо не было дома, где не было бы мертвеца.

В этот самый день Господь вывел сынов Израилевых из земли Египетской. И сказал Господь Моисею, говоря: Я ожесточу сердце фараона, и он погонится за ними, и покажу славу Мою на фараоне и на всем войске его. И сделал так. И возвещено было царю Египетскому, что народ бежал; и обратилось сердце фараона и рабов его против народа сего.

Фараон запряг колесницу свою и народ свой взял с собою; и погнался за сынами Израилевыми. И сказал Господь Моисею: скажи сынам Израилевым, чтоб они шли, а ты подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше;

И простер Моисей руку свою на море, и гнал Господь море сильным восточным ветром всю ночь и сделал море сушею, и расступились воды. И пошли сыны Израилевы среди моря по суше: воды же были им стеною по правую и по левую сторону. Погнались Египтяне, и вошли за ними в средину моря все кони фараона, колесницы его и всадники его.

И сказал Господь Моисею: простри руку твою на море, и да обратятся воды на Египтян, на колесницы их и на всадников их. Так потопил Господь Египтян среди моря".

Воистину, язычники непременно скажут: есть одна только смерть, не будем мы воскрешены. Но они не лучше тех, которые погублены. Не для забавы вашей сотворили Мы небеса и землю, и то, что между ними. Это всё сотворено, поистине, вашим Господом. А день различения людей на группы будет, и никто не сможет никому помочь. И лишь заккум будет пищей грешника. В то время, как на земле считался он всесильным.

Богобоязненные поселятся в раю, среди садов и рек. Тут гурии будут подавать благочестивым людям фрукты и плоды. Там они не познают смерти после первой смерти. Они защищены от огня геенны. Это — великая награда им за веру!

Мы ниспослали тебе Коран на ясном языке, чтобы вы могли понять. Подожди, посланник, и пусть они тоже ждут.

СУРА 45. КОЛЕНОПРЕКЛОНЕННЫЕ (Аль-Джасийа). Мекканская, пророческий период.

О тех, кто свои страсти сделал божеством, и преклоняется перед ними. Прости тем, кто причинил зло. Отношение к иудеям. Коленопреклоненные в чистилище.

Во имя Аллаха милостивого, милосердного!

Ха — Мим. Писание ниспослано вам Аллахом — могущественным и мудрым.

Знамения Аллаха есть на земле и в небе, и они видны всем верующим. Это — сотворение вас и других живых существ, сотворение дня и ночи.

А не разумеющие — во что же они верят, если не в айаты священного Корана? Они слушают Коран, но упорствуют, будто ничего не слышат. А когда им рассказывают о знамениях Аллаха — усмехаются. Обрадуй же их словами о грядущем наказании!

Он подчинил вам море, чтобы плыли корабли, и всё, что на небесах и на земле. Воистину, это — знамение для разумных. И подчинил вам то, что окружает вас — всё это создано Аллахом.

Скажи, посланник, мусульманам: пусть они простят причиняющим им зло, их Сам Аллах накажет. Праведник праведен себе во благо, неправедный неправеден во зло себе. Когда вы к Богу возвратитесь — всё вам будет сказано.

Всевышний даровал израилевым сынам писание, мудрость и пророчество, сделал их богоизбранными. Мы даровали им ясные знамения. Но они разошлись во мнениях после того, как к ним явилось знание, и случилось это из-за зависти и злобы.

Заметки на полях: похоже, что эти строки, выражающие критическое отношение к иудеям, появились в Коране после конфликтов Мохаммеда с евреями, в Медине, но при составлении книги попали в мекканскую суру. Чуть выше мы видим айат о том, что мусульмане должны прощать причиненное им зло, что за зло накажет Бог. В этом мы снова находим сходство мусульманской религии с христианством. Однако на практике Мохаммед расправлялся со своими личными врагами сам.

Мы тебя наставили на путь посланника. Следуй же по нему, не потакай невеждам — они не спасут тебя от Божьей кары. Безбожники — помощники друг другу, а Аллах — покровитель богобоязненных. Не равен человек, творящий зло, тому, кто творит добро. И жизнь, и смерть у них будут разными.

Видел ли ты тех, кто обожествил свои желания и сделал их своими идолами? У таких Аллах отнял и слух, и зрение, запечатал их сердца. Кто же наставит их на верный путь, если Аллах отвернется? Такие говорят: есть лишь земная жизнь, мы рождаемся и умираем, нас губит время. Но это лишь предположения. Они говорят: пусть Бог воскресит отцов, тогда поверим. Скажи им: Аллах дарует жизнь и отбирает жизнь, а воскрешает в день воскрешения. В этом дне нет никаких сомнений, но большинство не верит.

В день страшного суда все общины будут коленопреклонёнными. Каждую общину приведут к её писанию. В этот день Господь вам воздаст за то, как жили на земле. Уверовавшим и праведным Бог окажет милость. А тех, кто не уверовал, Мы спросим: разве не читали вам айаты священной книги? Читали, но вы возгордились и были непокорны. Когда вам говорили о дне суда, вы не верили. Откроется вам мерзость ваших злодеяний, и настигнет то, над чем смеялись.

Им будет сказано: Мы предадим забвению вас, как вы забыли о встрече с Богом. Огонь станет вашим домом, и не будет у вас заступников. Это вам расплата за насмешки, за ваше обольщение ближней жизнью.

Хвала Аллаху, владельцу неба и земли, единственному Господу миров.

СУРА 46. БАРХАНЫ (Аль-Кахф). Мекканская, пророческий период.

Аль Кахф означает пески, барханы, таково название исчезнувшего поселения на границе между Йеменом и Оманом.

Кто-то скажет, что Коран — это колдовство. Ураган над барханами. Предсказали ли Мохаммеда ранние писания? Коран слушают даже джинны.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Великий парадокс, или Два почерка в Коране"

Книги похожие на "Великий парадокс, или Два почерка в Коране" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Самир Алескеров

Самир Алескеров - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Самир Алескеров - Великий парадокс, или Два почерка в Коране"

Отзывы читателей о книге "Великий парадокс, или Два почерка в Коране", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.