» » » » Роберт Крейс - Река Вуду


Авторские права

Роберт Крейс - Река Вуду

Здесь можно скачать бесплатно "Роберт Крейс - Река Вуду" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роберт Крейс - Река Вуду
Рейтинг:
Название:
Река Вуду
Издательство:
Эксмо, Домино
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-46367-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Река Вуду"

Описание и краткое содержание "Река Вуду" читать бесплатно онлайн.



Элвис Коул — один из самых успешных детективов в Лос-Анджелесе — хорошо умеет хранить чужие секреты… Именно поэтому к нему обращается с конфиденциальной просьбой популярная телезвезда Джоди Тейлор. Она умоляет Коула найти ее биологических родителей, которые тридцать шесть лет тому назад отдали Джоди на удочерение. Но, когда Коул прибывает в Луизиану, место, где обитают гигантские черепахи, чтобы разыскать уже не молодую пару, пустяковое дело преподносит ему неприятный сюрприз. Было уже несколько желающих пойти по следу родителей телезвезды, и некоторые из них заплатили за это своей жизнью…

Роберт Крейс — автор сериала об Элвисе Коуле, самом популярном частном детективе последнего десятилетия. Его книги издаются огромными тиражами. Они получали премии Энтони и Эдгара По, не раз удостаивались титула «Лучший детектив года».






— Нашли, что искали?

— Да, спасибо, — ответил я.

Он кивнул и отправился по своим делам.

Я прокрутил маленькую катушку снова на начало июля и переписал сообщения о рождениях, опубликованные в конце каждой недели, затем сделал то же самое с июнем и августом. Когда я занимался августом, мистер Паркс остановил около меня свою тележку и принялся демонстративно выравнивать полки, делая вид, что ему абсолютно не интересно, чем я занимаюсь. Я поднял голову и заметил, что он смотрит на экран через мое плечо.

— Что?

— Хе-хе, — прокряхтел мистер Паркс и ушел вместе со своей тележкой.

Смутился. В маленьких городках такая скучная жизнь.

Когда я покончил с августом, у меня набралось восемнадцать имен. Я вернул маленькие катушки назад в коробку, выключил машину и отдал коробку мистеру Парксу.

— Быстро вы справились, — заметил он.

— Расторопность. Расторопность и целеустремленность — вот ключи к успеху.

— Я про это слышал.

— А телефонная книга у вас есть? — спросил я.

— На справочном столе рядом с каталогами.

Я подошел к справочному столу, чтобы найти в телефонной книге имена, которые выписал.

На четвертом имени ко мне подошел мистер Паркс:

— Похоже, вы кого-то ищете.

Он снова стоял у меня за спиной и заглядывал через плечо.

Я накрыл имена рукой.

— Это личное.

— Личное? — нахмурился он.

— Частное дело.

Мистер Паркс уставился на мою руку, словно надеялся увидеть сквозь нее, что написано на листке бумаги.

— Вы ведь не из здешних?

— Нет, я из правительства, — ответил я. — Центральное разведывательное.

Лицо у него стало обиженным.

— А грубить-то зачем?

Я выпрямил свободную руку.

— Вы переписывали сообщения о рождениях. Теперь ищете имена в телефонной книге, — сказал он. — Думаю, вы пытаетесь кого-то найти. Мне кажется, вы частный детектив.

«Отлично. Профессионального сыщика из Голливуда сделал простой библиотекарь».

Он сделал шаг в сторону.

— Может, стоит вызвать полицию.

Я схватил его за руку и принялся демонстративно оглядываться по сторонам, всем своим видом показывая, что не хочу, чтобы нас услышали.

— Моя клиентка родилась тридцать шесть лет назад в этом районе, и ее отдали приемным родителям. И вот она заболела лейкемией и нуждается в пересадке костного мозга. Понимаете, что это значит?

— Для таких операций требуется кровный родственник, — медленно произнес он. — Так ведь?

Я кивнул. Кидаешь наживку, и иногда они ее заглатывают, а иногда — нет. Мистер Паркс оказался грамотным человеком. Могло так быть, что его интересуют проблемы пересадки костного мозга и он все про это знает. Он мог захотеть переговорить с моей клиенткой или ее врачом, и, если я не наврал, они не только не откажутся с ним разговаривать, но будут просто счастливы. Он мог спросить, какая стадия лейкемии у моей клиентки — острая или хроническая — или какие белые кровяные тельца пострадали. Короче говоря, мог задать мне сотню вопросов. На некоторые я сумел бы ответить, но большинство из них моментально вывело бы меня на чистую воду.

Он посмотрел на мою руку на листке с именами, затем — снова на меня. И я заметил, как у него ходит челюсть.

— Я успел увидеть кое-какие имена из тех, что у вас записаны, — сказал он наконец. — Некоторых я знаю. А эта дама, ну та, на которую вы работаете, она умрет?

— Да.

Он облизал губы, затем пододвинул стул и сел рядом со мной.

— Думаю, я могу сэкономить вам время.

Из восемнадцати имен в моем списке мистер Альберт Паркс знал четыре, а еще троих мы нашли в телефонной книге. Остальные либо умерли, либо переехали.

Я переписал имена и адреса тех семерых, что все еще жили в этом районе, а мистер Паркс рассказал мне, как найти тех, кто жил не в городе. Он предложил позвонить тем четверым, которых знал, чтобы сказать, что я к ним заеду, и я его поблагодарил, но попросил, чтобы они с уважением отнеслись к желанию моей клиентки остаться инкогнито. Он ответил, что не сомневается в их порядочности, и пожелал мне найти донора для моей клиентки. А ей пожелал полного выздоровления. Я видел, что он сделал это от чистого сердца.

Мистер Альберт Паркс провел со мной почти час, и я вышел из прохладной тишины библиотеки во влажную жару луизианского дня, чувствуя себя на три дюйма выше.

Ложь затягивает.

Глава 4

Из семи человек, имеющихся в моем списке, четверо жили в городе и трое — в пригороде. Я решил сначала поговорить с теми, кто жил в городе, а затем заняться остальными. Мистер Паркс посоветовал начать с миссис Клэр Фонтено. Миссис Фонтено была вдовой, а еще она владела крошечным продуктовым магазинчиком, расположенным на противоположной стороне площади, а потому была ближе всех. Мой новый знакомец сказал, что она одна из Лучших Женщин в Мире. Наверное, она была доброй, заботливой и, скорее всего, из тех, кем легко манипулировать. В каком-то смысле вроде мистера Паркса. По дороге к ее магазинчику я раздумывал, не отказаться ли вовсе от манипулирования людьми и объявить всему миру, на кого работаю и кого ищу. Если я так поступлю, то почти наверняка буду чувствовать себя гораздо лучше. Разумеется, у Джоди Тейлор будет другая точка зрения, но тут уж ничего не поделаешь. Я нарушу границы ее частной жизни и обману доверие, но это уже мелочи по сравнению с возможностью почувствовать себя хорошим человеком. Элвис Коул, детектив для тех, кому девяносто, тешит ребенка, каким он себя ощущает.

Когда я вошел в лавку миссис Фонтено, у меня возникло такое чувство, будто я разом вернулся в прошлое. Вырезанные из картона объявления, рекламирующие пилюли от печени, мужской лосьон для волос — одна капля, и все в полном порядке, — антисептик доктора Тихнора и прочие полезные вещи, были уже много раз клеены, переклеены скотчем к двери и окнам на то же место, где они висели еще сорок лет назад. Некоторые так выцвели, что их невозможно было прочитать.

За прилавком сидела девушка лет двадцати, страдающая избыточным весом, и читала журнал «Аллюр». Когда я вошел, она оторвалась от чтения и вопросительно на меня посмотрела.

— Привет. Миссис Фонтено здесь? — спросил я.

— Мисс Клэр, — крикнула девушка, и в проходе появилась величественная женщина лет шестидесяти с коробкой открыток «Холлмарк» в руках.

— Миссис Фонтено, меня зовут Элвис Коул, — представился я. — Надеюсь, вам уже звонил мистер Паркс из библиотеки.

Она окинула меня оценивающим взглядом, словно я мог представлять для нее скрытую угрозу.

— Звонил.

— Вы не могли бы уделить мне пять минут?

Миссис Фонтено снова принялась меня разглядывать, затем поставила коробку с открытками и проследовала в заднюю часть магазинчика. Двигалась она неуверенно и скованно, словно у нее болело все тело.

— Мистер Паркс сказал, что вас интересует ребенок, которого отдали на попечение штата, а потом приемным родителям.

При этих словах она приподняла одну бровь, ясно давая понять, что не одобряет такого поведения.

— Совершенно верно. Примерно в то же время, когда родился Макс.

Миссис Фонтено родила сына, Макса Эндрю, за шестнадцать дней до появления на свет Джоди Тейлор.

— Боюсь, мне про это ничего не известно. Я своих детей не отдавала.

В голосе у нее слышался ясный вызов, точно она предлагала оспорить очевидный факт. Руки она сложила на груди, словно молилась. Может, именно так и должны вести себя Лучшие в Мире Женщины.

— Я не имею в виду кого-то из ваших детей, миссис Фонтено. Речь идет о ребенке другой женщины. Возможно, вы ее знали или слышали какие-то сплетни.

Она снова подняла брови.

— Я не сплетница.

— Вилль-Платт — маленький городок, — не сдавался я. — Беременности вне брака случаются, но не слишком часто, а дети, которых отдают на усыновление, — и вовсе редкость. Может быть, кто-то из ваших подружек про это говорил. Или какая-нибудь тетка. Что-то вроде того.

— Нет и еще раз нет. В наше время к таким вещам относились не столь терпимо, как сейчас, и мы никогда не стали бы обсуждать подобные темы. — Она сильнее сжала руки и снова подняла брови, наградив меня знающей улыбкой. — Теперь людям наплевать на эти вещи. Делают все, что им в голову взбредет. Отсюда и все наши проблемы.

— Воины Христовы, вперед! — не выдержал я.

— Что? — нахмурилась она.

Я поблагодарил ее за то, что уделила мне время, и ушел. Так, в моем списке одной фамилией меньше. Осталось шесть.

Эвелина Маджио жила одна на втором этаже дуплекса, где следила за порядком, в шести кварталах к югу от лавочки миссис Фонтено. Дом оказался огромным белым монстром из вагонки, установленным на высоких кирпичных опорах на случай наводнения. Эвелина Маджио оказалась жизнерадостной женщиной лет шестидесяти, с крошечными зубками и слишком толстым слоем косметики на лице. Она успела дважды побывать замужем и дважды развестись. Открывая дверь, она продемонстрировала мне все свои зубы, а потом, вцепившись в мою руку, сказала:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Река Вуду"

Книги похожие на "Река Вуду" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роберт Крейс

Роберт Крейс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роберт Крейс - Река Вуду"

Отзывы читателей о книге "Река Вуду", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.