» » » » Джоэл Розенберг - Меч и Цепь


Авторские права

Джоэл Розенберг - Меч и Цепь

Здесь можно скачать бесплатно "Джоэл Розенберг - Меч и Цепь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство ACT, Ермак, год 2004. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоэл Розенберг - Меч и Цепь
Рейтинг:
Название:
Меч и Цепь
Издательство:
ACT, Ермак
Жанр:
Год:
2004
ISBN:
5-17-022503-2, 5-9577-1111-Х
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Меч и Цепь"

Описание и краткое содержание "Меч и Цепь" читать бесплатно онлайн.



Вчера это было веселой игрой юных «ролевиков», упоенно «входящих в образы» гнома, воина, мага, вора… Но сегодня это уже СОВСЕМ НЕ СМЕШНО. Потому что таинственный чародей зачем-то отправил их, ни о чем не подозревающих, в НАСТОЯЩИЙ мир «меча и магии», где РОЛИ стали РЕАЛЬНОСТЬЮ. И — нет возврата в НАШ мир. Есть только жестокая война, в которой против горстки пришельцев объединились могущественные гильдии Магов и Работорговцев. Один неверный шаг — и друзья станут врагами. Одно неверное слово — и эльфы, непревзойденные в боевых искусствах, тоже начнут охоту на Воина, Мага, Вора, Гнома и Строителя крепостей. Скоро рухнет под натиском врага твердыня Карла и его друзей. И — что случится ТОГДА?





Это дает тысячу — всего лишь! — освобожденных рабов в год. — Гном пожал плечами. — Разумеется, цена немного поднимется. Но и только.

Широкая улыбка играла на лице Уолтера. Он кивнул:

— Прекрасно, Карл. Черт возьми, Джеймс, ты не прав. Это даст куда больше. Стоит нам пару раз перехватить рабов и уйти с ними — другие начнут делать то же. Никто не рискует переходить дорогу работорговцам Гильдии, потому что боится их мести. Если нам удастся уйти безнаказанными, большая часть этого страха улетучится.

Можно спорить на что угодно — причем не боясь проиграть, — что в дело вмешается куча таких «ненанятых наемников». И поскольку рабов они украдут, то продавать их поостерегутся. Они будут вынуждены их освобождать, а свои убытки пополнять, — он похлопал по своему туго набитому кошелю, — как и мы, за счет казны работорговцев и всего другого, что отыщут в фургонах… Здорово придумано, Карл. Ты ведь об этом и говорил?

— Да.

Из-за поляны послышался голос Энди-Энди. Она торопилась к ним.

— Знаешь, ты сумасшедший.

Откуда она узнала?

«Я доносил ей твою речь. — Мысленный смешок. — Но я тебя люблю и мыслей твоих без разрешения передавать не стану».

«Я не знал, что ты это можешь». Хотя на самом-то деле — чему удивляться?

«Ты не спрашивал».

Карл усмехнулся.

«Ладно, отложим пока… — Он оборвал себя. — Забудь»

— Энди…

— Позже. — Она улыбнулась. — У нас будет вдосталь времени — во время путешествия в эту твою долину. — Но лучше нам идти побыстрей… — она приложила ладонь к животу, — пока меня не начало разносить.

Карл не смог удержать улыбку. Ахира покачал головой.

— Это форменное безумство, но…

— Но что «но»? — Рикетти нахмурился. — В этом есть смысл — и немалый.

— Но давайте попробуем. — Гном вскочил на ноги и протянул Карлу руку. — Считай, я с тобой. — Ладони их встретились, и Ахира пожал плечами. — Пробовать всегда стоит. — Он обернулся к освобожденным рабам. — Вы можете либо идти с нами, либо уйти. Те, кто захочет уйти, — позже подойдите ко мне.

Словотский улыбался.

— Всего-то и делов — перехватить пару тысяч работорговцев. Подумаешь!

Энди-Энди тряхнула головой.

— Есть еще кое-что.

— Да? — удивленно глянул на нее Ахира. — Я что-то упустил?

— Нам нужно остаться в живых.

Карл кивнул:

— Именно это — замковый камень всего плана.

Столб пламени взлетел к небесам.

«Очень правильный камень».

Карл сверху вниз смотрел на стрелка. Рядом пристроился Эллегон.

— Я намерен развязать тебя, — с улыбкой сообщил воин. — Тебе дадут мех с водой и нож. По Пустоши лучше идти ночью. Я собираюсь убраться отсюда как можно быстрей. — Юноша бросил взгляд на коней; Карл покачал головой. — Если попробуешь уйти до нас, или поднимешь на кого-нибудь руку, или попытаешься украсть лошадь — я скормлю тебя Эллегону.

Дракон ухмыльнулся — во всю пасть. «Постарайся сделать, как сказано. Я очень люблю конфетки…»

Стрелок ожег Карла взглядом.

— Совет Гильдий затравит тебя, как зверя. Они отыщут тебя, Карл Куллинан. И, если пожелает того мой лорд Мехлэн, я отправлюсь в Пандатавэй поглядеть, как ты будешь сдыхать.

Карл улыбнулся.

— Попроси лорда Мехлэна отправить им весточку от меня. Передай: Карл Куллинан жив и… — Голос его затих.

Есть ли в этом хоть толика смысла? Я, будущий отец, сам напрашиваюсь на неприятности. Ахира был прав: форменное безумие.

«Ты дал слово Матриарху. Она, конечно, больше не станет помогать тебе — но намерен ты выполнить обещанное или нет?»

Карл посмотрел через поляну — там над миской бульона улыбались друг другу девочка и Энди-Энди. Улыбка девчушки была чуть заметна — но все же это была улыбка.Причем совершенно особенная…

«Да. Черт возьми, да».

Он развязал стрелка.

— Скажи им: я открываю на них охоту.

ЧАСТЬ II

ДОЛИНА

Глава 6

ПОСЕЛЕНЦЫ

В мире нет ничего естественного, ибо сама Природа — изделие Господа.

Сэр Томас Брауни

Долина открылась Карлу внезапно, хотя утром Эллегон и говорил ему, что они будут там вскоре после полудня.

Воин вел свою кобылу вверх по пологому склону, через обугленные останки, бывшие когда-то деревьями. Из-за чего вспыхнул пожар, на многие мили проложивший черную ссадину, понять было нельзя: то могла быть чья-то небрежность, а мог быть и удар молнии.

Огонь отпылал многие годы назад; дождь по сию пору превращал выгоревшие стволы в серую золу — и она устилала землю, облегчая путь и повозке, и бывшему фургону работорговцев.

Жизнь начала возвращаться сюда. Тонкие, в палец, ростки поднимались на высоту груди, словно обещая вскорости снова превратить пожарище в лесную чащу. Дул ветерок, и перистые папоротники кивали пушистыми головами, будто подтверждали их обет.

А верхом холма уже завладели травы.

Лошадь Карла фыркала, толкая его носом в спину.

— Ладно, Морковка, мы идем достаточно быстро. — Он обернулся, потрепал кобылу по шее и снова медленно двинулся по пожарищу. — Потерпи немного, ладно? Я не хочу, чтобы ты сломала ногу.

Она заржала, словно поняла его, и согласилась, что сломанная нога — вовсе не то, о чем она мечтала всю лошадиную жизнь.

Гм, а подействуют ли целительные бальзамы на лошадь?

Возможно. Очень даже возможно.

Но не станет ли Ахира возражать против подобного эксперимента — даже если единственным другим выходом будет убить лошадь?

Скорее всего — станет. Ахира и кони относились друг к другу с взаимным непониманием.

— Шевелись, ты, мерзкое маленькое чудище! — очень к месту прорычал позади Ахира, дергая за повод своего мышастого пони. — Шевелись, ясказал!

Маленький конек дергал головой, натягивая повод, пытался вздыбиться, упирался и фыркал на гнома, но, как ни возмущался, все равно продвигался вперед — дюйм за дюймом.

«Каков всадник, а?»

«Да уж».

Следом за Ахирой двигалась повозка; на ее облучке привычно сидел Уолтер Словотский, рядом с ним устроилась светловолосая Кира. Несколько недель свободы явно пошли ей на пользу; она стала очень хорошенькой, хоть, на вкус Карла, и несколько худоватой.

Уйдя с головой в беседу, Уолтер улыбнулся и потрепал ее по коленке. Карла это странно успокоило — и он почувствовал жгучий стыд за себя самого.

Уолтер мой друг. Я должен радоваться, что он кого-то себе нашел, а не тому, что мне не надо больше тревожиться насчет него и Энди-Энди.

«Насколько я знаю, если Уолтера и нельзя в чем-то обвинить, так это в том, что он однолюб».

«Эллегон!»

«Если ты намерен доверять им обоим — или хотя бы одному из них, — так доверяй. Если нет — не надо. Но если ты можешь тревожиться подозрениями — значит, тебе не о чем тревожиться по-настоящему. Хочешь, я перечислю настоящие поводы?»

«Нет, спасибо, дружок… Теперь я знаю, к кому обращаться за поддержкой — к тебе».

«Не думай об этом».

«Не буду».

Позади Словотского и Киры на легком одеяле, с мешком зерна под головой вместо подушки дремал Лу Рикетти. Ветер доносил до Карла его храп.

М-да… Предполагалось, что Рикетти присматривает за бычком, привязанным к повозке за кольцо в носу. Карл подумал, не разбудить ли Рикетти, но отогнал идею. Нет нужды — животное, хоть и хромало, шло без понуканий.

Сидя на высоком облучке, Андреа правила бывшим фургоном работорговцев; к ее боку прижалась малышка Эйя. На крыше фургона были привязаны клетки с курами и цыплятами, с его окон сняли решетки, а прутья лежали теперь вместе с остальным железом в повозке.

Рядом с фургоном трусили козы и безо всякого стеснения во весь голос выражали свое мнение по поводу похода, отряда и прочего безобразия. Эйя обернулась, сказала им что-то успокаивающее. Девочке нравились козы, хотя вонючие твари и не отвечали ей взаимностью.

С Эйей по-прежнему были проблемы: не проходило ночи, чтобы она не проснулась в слезах — и не могла больше заснуть, пока Энди-Энди не убаюкивала ее.

В чем тут дело, было ясно сразу: малышка тосковала по дому. Решение напрашивалось само, но Энди-Энди оно не нравилось: она уже считала девочку своей.

Позади фургона растянулись с конями в поводу Тэннети, Хтон, Ихрик и Фиалт — то и дело подхлестывая, они гнали пятерку коров, а те все время пытались остановиться. Скот был тормозом для всего отряда: если б не стадо, можно было бы делать не меньше пятнадцати миль в день. Чертовы косолапые твари…

«Оставь тревоги. Поход почти окончен».

Последним был Чак: он настоял, что поедет по гари верхом, и теперь кряхтел и ругался, когда его лошадь оступалась.

— Тише, Морковка, тише. — Карл похлопал кобылу по шее и повел на вершину холма.

«Морковка действует лучше палки».— Голос дракона был внятней, ближе.

Карл поднял взгляд. В вышине, темной точкой в голубизне неба кружил дракон.

«Верно. Потому-то я ее Морковкой и назвал».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Меч и Цепь"

Книги похожие на "Меч и Цепь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоэл Розенберг

Джоэл Розенберг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоэл Розенберг - Меч и Цепь"

Отзывы читателей о книге "Меч и Цепь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.