» » » » Василий Бетаки - «МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)


Авторские права

Василий Бетаки - «МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)

Здесь можно скачать бесплатно "Василий Бетаки - «МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Веселый Роджер. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)
Издательство:
Веселый Роджер
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)"

Описание и краткое содержание "«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)" читать бесплатно онлайн.



«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)






Оттого-то и стал он быть –

Мир, поставленный на попа.


Потому-то античный Рок,

Воля коему не дана,

Даже в древности был – не бог,

До того его роль темна.

Значит кто-то, в какой то час

Эту роль ему написал,

Тот, кто знал про нас раньше нас

И все мелочи предугадал?


Но ведь если т а к написал,

Значит он по условью – Бог,

Как же волю его сковал

Неразумный, негибкий, Рок?


Вместе в мире им места нет –

Умной воле, тупой судьбе…

А кто есть из них двух – ответ,

Он не где-нибудь, а в тебе.


P. S.

Ну а я – как Вольтер сказал:

«Часовщик часы сотворил

И завёл» (и новые взял,

А про те – и думать забыл).


Или скажем так: программист

Запустил программу, а там

Взял он чистой бумаги лист

Написать, не имеющий к нам

совершенно никакого отношения, новый проект…


ВИЛАНЕЛЛА


Я дома тут. А то, что тесен Дом, – претензии никак не мне, а Богу.

Ведь, может быть, и правду говорят, что он когда-то создал Рай?

Удобно, право, на Него валить, что не по нашей воле, хоть немного.


Но ведь не Он, сказать по чести, выбирал твою дурацкую дорогу!

В смешении времён и в хаосе путей сам сел ты не на свой трамвай.

Я ж – дома тут. А то, что тесен Дом, – претензии никак не мне, а Богу.


Могло ведь хуже быть, когда бы ты попал и верно, в чёрную берлогу?

А мне так весело тут жить под хрюк и свист, мычание и лай!

(Удобно, право, на Него валить, что не по нашей воле, хоть немного?)


Я никогда серьёзность не ценил, ни разу в жизни не рядился в тогу:

Ночь в одиночестве – потерянная ночь, пока играется – играй!

Я дома тут. А то, что тесен Дом, претензии никак не мне, а Богу.


Мне так легко, недоиграв, недолюбив, спокойно подойти к порогу,

И не искать Его, не выдумать Его, а самому себе сказать «Прощай!» –

Удобно, право, на Него валить, что не по нашей воле, хоть немного!


Не нравится? Тогда пиши скорей, (и мелким почерком) солидную эклогу

И спрячься в раковину, в свой корабль, и даже люки все задрай…

Я ж – дома тут. А то, что тесен Дом, претензии никак не мне, а Богу.

Удобно, право, на него валить, что не по нашей воле, хоть немного.


Борм лё Мимоза, 2004 г.

* * *


Не на краю света,

Так на краю века

Как, перейдя Лету,

Войти в с в о ю реку?

Войти в неё дважды,

Порвав судьбы петли?

Да разве так важно,

Теченье есть, нет ли?

Коцит ли то, Стикс ли –

Различий тут нету.

Чуть ли не все стихли,

Не перейдя Лету.

И кто кому снится –

Кого ты тут встретишь

На берегу Стикса?

Одних, других, третьих...

Пенсионер важный,

Харон сосёт водку,

И напрокат даже

Тебе не даст лодку.

А вброд рискнуть – кануть.

Жди, соловей, лета,

Пока Сизиф камнем

Не запрудит Лету,

Внеся свою лепту,

Входя в свою реку –

И на краю света,

И на краю века.


* * *


Озеро в лесу. Два островка.

На один можно – вброд.

Грибов – не считано, а корзинки – нету…

У палатки собака. Чёрный нос пофыркивает, зевает рот.

И мне и ей неинтересно, потому что картинку эту

Я ни на грош не выдумал.

Даже ржавая жаровня,

Которую долго надо раздувать, чтобы шашлыки

Изжарились наконец, – и она, безусловно

Существует. Поэтому я и не понял,

Что тут-то и затерялся намёк на стишки.


Я сидел у палатки, что-то переводил. Сначала

И вправду переводил, но вдруг – в сторону понеслось,

Потому что ёлка, которая перед носом торчала,

Проткнула чужие строки, как шашлыки, насквозь.

Эта ёлка заслонила островок с грибами,

Разделила озеро – отраженьем – на двà,

И собака под локоть толкала, и какая-то птица рябая

Нагло у неё перед носом прохаживалась туда-сюда.

Всё это отвлекало – и прочно

Оттесняло перевод, зачёркивало к нему интерес,

Всё это ломилось в ненаписанные строчки,

Требуя, чтоб я без корзинки шёл за стихами. В лес.


2004 г.

* * *


Медная мелочь акаций

Бренчит по чугунным оградам,

Кленовые ассигнации

Переполняют пруды:

Осень устала таскаться

По раутам и парадам,

И начала избавляться

От зеркального вида воды.


Жёлтый паркет – как ловко

Он притворяется твёрдым!

Чтобы не догадались,

Сколько под ним воды.

(Есть у вранья сноровка!)

Осень, да где твоя гордость?

Ну, до чего ж по дешёвке

Октябрь продаёт сады!


Ну, до чего ж по дешёвке

Орест продаёт Пилада!

Ему давно уж не снятся

Сверкающие пруды!

Медная мелочь акации

Бренчит по чугунным оградам,

Медная мелочь акации –

Цена ледяной беды…


Медон, 2005 г.

Старый артист


Памяти Павла Антокольского


Не рыцарь – карлик из Прованса –

Но весь от ног до головы

Он был обломком Ренессанса

В совковой духоте Москвы…


Он – режиссёр, поэт, художник,

Точнее – человек-театр,

Незримо сплёл свой труд острожный

С толпою федр и клеопатр.

Обвал в горах? Горланство рынка?

Взмахнёт, как дирижёр – и вот

Шекспир сменяет Метерлинка

И оттесняет Турандот.


Так он и выдумал весь мир:

Нагромоздив на сцену сцену,

Обруша в серый сон квартир

Непрошеную перемену,

Тебя по сцене он ведёт,

Схватив за локоть резко, грубо,

Разбрызгав водевильный мёд

Веслом трагедии стотрубой!


Нет аксиом, и мир непрост –

Забудь, что крашеные доски

Вокруг тебя, что здесь – подмостки,

И что прожектор – ярче звёзд!

И не пытайся заглянуть

За размалёвку декораций:

Будь зрителем, актёром будь,

А в тряпках незачем копаться!

Смотри в лицо – и в этом суть

Стиха и сцены…


1965–2005 гг.

* * *


Дождь за окном и нагие каштаны –

Черный орнамент по черному фону…

Что ж, это только эскизы, картоны

К спектаклю ночному, нивесть какому:


Не пьеса – обрывки импровизаций,

Не сюжет, а невнятных конфликтов суммы,

Это орнаментом смутным толпятся

не актёры, не куклы – эскизы костюмов.


И нет тут места ни тексту, ни теме,

Ни заднику, ни занавесу, ни плафону,

И зрители себя ощущают не теми…


Черный орнамент по черному фону.


…На Виа Систина


«…в этом доме он писал «Мёртвые души»

( из надписи на мемориальной доске)


Виа Систина. Кафе «Греко».

Андерсен, Гоголь и Норвид

Проживали в этом доме чуть в разное время.

Раза по три в день спускались:

Норвид вечно торчал у стойки,

Гоголь сладости уплетал (всегда за одним и тем же столиком)

А Ганс Христиан не пил ничего кроме фраскати…


Каждому из них – мемориальная доска.

(Так что же новенького за полтораста лет?)


Облуплен фасад трехэтажного дома,

Так же, как тогда, когда к Андерсену,

прикрывшись вуалью,

проскальзывал какая-то донна…

(У Гоголя же, как известно, не было дам, да и нет).

А вот новых, шумных соседей – хоть пруд пруди:

Вьетнамцы ли

Торгуют над площадью Испании тёмными очками,

Филиппинцы ли

Бегают с огромными простынными узлами?

И в секунду сворачивают торговлишку при виде полиции:

Зацапают, того и гляди!


Щупальцы мафий, мёртвые души, мёртвые души…


Только что написанный,

Чичиков вышел из двери,

Уселся в ноздрёвскую бричку. А –

Тройка мчится, как тройке, положено.

Тройка скачет, ( где-то вдали от Рима).

(Какой же русский…) Или никого в бричке нет?

Но колесо её точно до Москвы доедет,

потому как везёт, если не Чичикова,

То – какое-нибудь другое кувшинное рыло…


(Мёртвые души, мёртвые души…)

И ничего, нового за полтораста лет…


Рим – Вогезы, май-июнь 2005 г.

* * *


Конец Фауста – это как Симеон:

«Ныне отпущаеши». Так и получилось.

Неважно, что и адресат, да и стиль – не тот…

Ведь и то и другое – сдача на милость:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)"

Книги похожие на "«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Василий Бетаки

Василий Бетаки - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Василий Бетаки - «МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)"

Отзывы читателей о книге "«МЕА» – двенадцатая книга стихов (2004–2006 годы)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.