» » » » Селеста Брэдли - По соседству с герцогом


Авторские права

Селеста Брэдли - По соседству с герцогом

Здесь можно скачать бесплатно "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Селеста Брэдли - По соседству с герцогом
Рейтинг:
Название:
По соседству с герцогом
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "По соседству с герцогом"

Описание и краткое содержание "По соседству с герцогом" читать бесплатно онлайн.



Поразительно красивая Дейдре Кантор полна решимости унаследовать огромное состояние своего прадедушки. Все, что ей нужно — это выйти замуж за герцога… и стать первой внучкой, которая сделает это. В конце концов, она всегда мечтала войти в высшее общество. Так что когда некоего Колдера Марбрука, маркиза Брукхейвена и будущего герцога Брукмура, бросает у алтаря невеста, Дейдре ставит перед собой цель стать его женой — несмотря на слухи о его прошлом.

Но очень скоро образы роскошной жизни Дейдре с привлекательным Колдером рушатся, когда девушка узнает его шокирующую тайну. Чувствуя себя преданной, Дейдре желает отомстить, затеяв рискованную и обольстительную игру в кошки-мышки со своим мужем, которая угрожает унести их обоих к высотам страсти. Она не сдастся маркизу, и не важно, что она испытывает к нему огромное желание. Но чего ей это стоит? Колдер решительно настроен хранить свою тайну под замком — и сделать своей ошеломляющую его жену любым способом из тех, что имеют значение. Даже если это означает снова и снова покорять ее сердце…






— Вот. — Он бросил мешочек Вульфу, который легко поймал его, даже пьяное состояние не позволило ему уронить деньги. — А теперь возвращайся к своей игре.

Стикли закрыл дверь за внезапно возликовавшим Вульфом, а затем направился к своему гардеробу вместо кровати. Он только молился, чтобы не было слишком поздно остановить эти события, пока они не стали по-настоящему опасными!


Колдер правил фаэтоном так быстро, как осмеливался, потому что быстро приближалась полночь. Город был далеко не пуст — экипажи богатых людей перевозили их с балов на музыкальные вечера, а затем на поздние ужины. За пределами Мэйфера было меньше транспорта, и он отпустил поводья, фаэтон опасно наклонялся на поворотах.

Как только маркиз достиг пустынной равнины Хэмпстед-Хит, он замедлил ход, позволив лошади осторожно выбирать свой путь. «Перекресток» был тем местом, где Баскин обещал встретиться с ним. Две дороги пересекались на пустоши, если их можно было назвать дорогами. Они были больше похожи на следы на земле, оставленные простолюдинами, приезжающими на пикники, и наведывающимися сюда пьяными хулиганами.

Затем, впереди, в бесконечной темноте, Колдер увидел стоящего у дороги человека с фонарем и небольшим свертком на земле у его ног. Баскин.

Мужчина замахал ему фонарем, как глупо, подумал Колдер, потому что невозможно было принять его за другого на этом месте. Он все еще нигде не видел Мэгги…

Когда Брукхейвен подогнал фаэтон поближе, то сверток поднял голову со спутанными волосами, приоткрыв бледное лицо. Баскин, ублюдок, засунул его маленькую дочь в мешок!

— Я убью тебя, — прошептал Колдер под скрип колес. — За синяки у Дейдре и за то, что ты обращаешься с моим ребенком как с котенком, которого хочешь утопить. Я собираюсь убить тебя голыми руками, а затем я воскрешу тебя просто для того, чтобы снова убить.

В задней части фаэтона, позади и отчасти под сиденьем, на том месте, где можно было бы поставить корзину для ленча на пикнике, куда отправляются со своим любовником, пряталась Дейдре, обхватив себя руками в этом ничем не обитом уголке.

Фортескью наблюдал за тем, как она поднималась по лестнице в свою комнату, но он не приставил охрану к ее окну. Спуск вниз по проклятому дереву был мучительным и девушка была абсолютно уверена, что шокировала нескольких белок своим платьем, задранным до талии, но она сумела добраться до ожидающего фаэтона раньше Колдера.

Сейчас ее тело ужасно болело. Дейдре весьма основательно растрясло, пока Колдер быстро ехал, и несколько раз она почти сдалась и готова была просить его остановиться.

Сейчас, когда фаэтон, в обычных условиях представлявший собой игрушку богатого человека, замедлил ход и остановился, девушка воспользовалась скрипом, чтобы выбраться из своей тюрьмы.

Когда она оказалась на земле под фаэтоном, то ее застывшие части тела с покалыванием возвратились к бодрствованию, и девушка осторожно поползла вперед, прислушиваясь.

— Немедленно освободи мою дочь!

— Ни за что. Она кусается, — неодобрительно заявил Баскин. — В самом деле, Брукхейвен, вам нужно приглядывать за своим непослушным ребенком!

Колдер сделал движение, чтобы спрыгнуть с сиденья. Баскин поднял руку, прежде спрятанную под фалдами его сюртука. Дуэльный пистолет тускло блеснул в свете фонаря.

— Я был бы вам очень признателен, если бы вы не делали этого, Брукхейвен.

Затем Дейдре увидела Мэгги в мешке и удивилась бесстрашию Баскина. Неужели он не осознает, что уже мертв? И она пообещала себе, что, когда покончит с ним, то предоставит Колдеру несколько мгновений, чтобы тот также посчитался с поэтом.

Однако Мэгги, кажется, воспринимала все это дело довольно неплохо. Она выглядела неряшливой и ободранной, но обычно девочка так и выглядела. К тому же она казалась смертельно скучающей.

— Привет, папа, — спокойно произнесла она. — Бастард — лжец.

Баскин в ярости повернулся к ребенку.

— Выказывай немного уважения, негодница!

Она пожала плечами в своем мешке.

— Извините, мистер Бастард.

Баскин поднял ногу, чтобы пнуть сверток и Мэгги съежилась.

Колдер не смог вынести это. Он спрыгнул вниз и направился к Баскину.

— Ты хотел Дейдре, Баскин!

Баскин поднял взгляд, забыв про пинок.

— Да! Где она? — Он уставился на экипаж. — Ее нет с вами! — В ярости он навел пистолет на Мэгги.

Кровь Колдера превратилась в лед. Он поднял вверх обе руки.

— Она находится немного ниже по дороге. Я не поверил, что ты привезешь мою дочь.

Баскин поднял вверх подбородок.

— Что ж, я джентльмен, Брукхейвен. Я держу свое слово.

Забывчивое самодовольство как ничто другое подчеркивало его безумие. Этот парень и понятия не имел о том, что делает. Он был одержим Дейдре. Ничто и никто не могли убедить его в том, что Дейдре так же сильно не хочет его в ответ.

Колдер сомневался, что если он расскажет Баскину о том, что брак был консуммирован, то достигнет этим чего-то, кроме того, что еще больше разозлит его.

Теперь он понял, что все это не может закончиться хорошо. Разумные причины были бесполезны, так же как и взятки. Лучшее, на что он мог надеяться — это спасти Мэгги. Не было большой надежды на то, что удастся спасти и этого глупого мальчика.

Так и быть. Колдер не стал тратить времени на колебания. Он шагнул вперед, его руки все еще были подняты вверх.

Баскин дернулся от этого движения.

— Стойте на месте!

Колдер медленно продолжал двигаться.

— У тебя есть пистолет, а не у меня. К тому же, держать нас на прицеле вдвоем легче, чем поодиночке.

Баскин заморгал, но не смог найти ничего неправильного в этой логике. Тогда он презрительно усмехнулся.

— Дейдре говорила, что вы весь состоите из эффективности и механических частей. Вот почему она вас не любит, знаете ли. Вы такой же холодный и жестокий, как лед.

Колдер знал, что молодой человек введен в заблуждение и позволил жалу правды пройти незамеченным. Мэгги — вот все, что имеет значение. Если ему удастся встать между ней и пистолетом, то маркиз сможет принять на себя единственную пулю, которая находится в нем. Он может даже пережить это, хотя сейчас это не имело особого значения.

Слава Богу, что он оставил Дейдре дома в безопасности.

Дейдре начала двигаться назад, от фаэтона в самую глубокую тень. Если ей удастся обойти Баскина, то она сможет отвлечь поэта, пока Колдер нападет на него. Ей очень понравился этот план.

Ее второй план, сформировавшийся в последние несколько секунд, заключался в том, чтобы добровольно сдаться Баскину. Он ощущал себя джентльменом. Может быть, ей удастся убедить его позволить Колдеру и Мэгги беспрепятственно уйти.

Этот план девушке вовсе не нравился.

А теперь, если только Колдер перестанет двигаться…

— Остановись, черт бы тебя побрал! — Крик Баскина был пронзительным, но от этого еще больше пугающим. Дейдре застыла, и сцена перед ней, освещенная фонарем, также замерла. Колдер теперь стоял лицом к пистолету, но Баскин переместился так, чтобы стоять позади Мэгги в мешке, так что ребенок все еще находился в такой же опасности, как и прежде.

В первый раз Мэгги казалась охваченной страхом. Она съежилась и уткнулась лицом в закрытые мешком руки. Только ее неукротимые кудри виднелись над грубой мешковиной. Бедняжка. Бедная, напуганная малышка…

Потом Дейдре заметила, что Мэгги держит что-то во рту. Ребенок жевал веревку изо всех сил, в то время как ее взгляд метался туда и обратно, наблюдая за происходящим.

Дейдре хотелось подать девочке сигнал, но она знала, что это только подвергнет их всех опасности. Лучше, если она останется в тени и обойдет кругом…

Девушка споткнулась о камень, отчего он загрохотал о другие камешки где-то в темноте.

— Что это? — в тревоге закричал Баскин. — Кто там идет?

Инстинктивно Дейдре упала плашмя, спрятав свое бледное лицо и волосы под руками, прикрытыми темной тканью. Она ждала, слишком напуганная, чтобы ее легкие могли расширяться, желая провалиться сквозь землю и исчезнуть.

Колдер воспользовался тем, что Баскин отвлекся, чтобы быстро подойти у нему на несколько шагов. Когда молодой человек обернулся после изучения темноты за своей спиной, Колдер был с той же стороны, где и стоял — только немного ближе. Слишком плохо, что этот идиот не выстрелил в темноту. Как только пуля вылетела бы из дула, Колдер смог бы уложить меньшего по комплекции Баскина одним ударом.

И в этот раз он был не остановился.

Поднялся ветерок, холодный воздух подул Колдеру в лицо, а Баскину в спину, но Колдер игнорировал его — до тех пор, пока не заметил что-то бледное и воздушное, трепетавшее в круге света от фонаря.

Узкий кусочек ленты, бледно-голубой и мерцающий, сейчас свисал с ветки как раз позади Баскина — ленты, которую он сам завязал вокруг косы Дейдре не больше двух дней назад!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "По соседству с герцогом"

Книги похожие на "По соседству с герцогом" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Селеста Брэдли

Селеста Брэдли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Селеста Брэдли - По соседству с герцогом"

Отзывы читателей о книге "По соседству с герцогом", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.