» » » » Эмилия Остен - Пока корабль плывет


Авторские права

Эмилия Остен - Пока корабль плывет

Здесь можно купить и скачать "Эмилия Остен - Пока корабль плывет" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Эмилия Остен - Пока корабль плывет
Рейтинг:
Название:
Пока корабль плывет
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Пока корабль плывет"

Описание и краткое содержание "Пока корабль плывет" читать бесплатно онлайн.



Мэгг ждала своего жениха, уехавшего воевать в Китай, четыре долгих года. В обществе уже смеялись над ней, называя вечной невестой, мама уговаривала обратить внимание на другого джентльмена. И тогда девушка решилась: она сама поплывет навстречу своему счастью. Путь от Англии до Китая неблизок, а на море, как известно, может произойти всякое, тем более если капитан корабля - молодой, обаятельный и эксцентричный граф. Что же готовит будущее для Мэгг? Девушка не знает, доверившись воле волн и ветра.






Дверь открыл пожилой и слегка потрепанный дворецкий, облаченный в дорогую, но не новую ливрею. Те же признаки былого величия. Что ж, это может облегчить задачу. Проследовав через анфиладу комнат, где было довольно сыро (не помогали даже протопленные кое-где камины), Мэгг и ее сопровождающие оказались в кабинете хозяина дома.

Граф Рэнсом Сильверстайн встал из-за рабочего стола, приветствуя гостей. Если он и удивился неожиданному и раннему визиту, то вида не подал. Сейчас, в ярком свете летнего утра, милорд Сильверстайн казался капитаном, а не графом. На нем были бриджи из тонкой замши и синий суконный китель, длинные волосы перехватывала кожаная ленточка.

- Чем обязан?..

Мэгг не стала тратить время на пустые любезности.

- Милорд граф, это моя мать, леди Белинда Ливермор, и наш поверенный мистер Джойс.

- Польщен.

Мэгг вздохнула: он опять издевается - или у графа прорезался вкус к пустым светским беседам.

- Наш визит может показаться неожиданным, однако у нас к вам деловое предложение, - тем не менее продолжила она.

- Я весь внимание.

- Вы сказали, что вскоре отправляетесь в Китай. - Мэгг улыбнулась, увидев, что легкое непонимание все же отразилось на лице невозмутимого Сильверстайна. - Мне тоже нужно попасть туда.

- Зачем? - теперь граф казался искренне удивленным. - Не уверен, что там подходящее место для юной мисс. К тому же моя шхуна не возит пассажиров. Это торговый корабль, не предназначенный для праздных путешествий.

- Я хочу попасть в Китай не просто так. Там меня ждет жених.

Мэгг решила не уточнять, что Артур даже и не знает о ее возможном прибытии. Это несущественные мелочи. Конечно же, он ждет и будет вне себя от радости, когда ее увидит. Последнее письмо от Артура было полно нежности и тоски по любимой.

- Леди Ливермор, - обратился Сильверстайн к матери. - И вы не против отпустить дочь на другой конец света?

- Милорд граф, моя дочь может быть очень упрямой и убедительной. - Леди Белинда вздохнула, однако ничего больше не прибавила. Так и не дождавшись пространных объяснений, граф заметил:

- Я могу понять, что юное создание рвется на поиск приключений, но вы же…

- Лорд Сильверстайн, именно потому, что я беспокоюсь о дочери, мы решили обратиться к вам. - Матушка сказала то, о чем договорились. Мэгг потребовалось немало усилий убедить ее, что это правда. - Вы благородный человек, наследник графства.

На самом деле Мэгг понятия не имела, благороден ли новоиспеченный граф Сильверстайн или нет. Кое-что она знала, но это никоим образом не говорило о том, может ли граф повести себя нехорошо по отношению к девушке или нет.

- Мы взяли на себя смелость навести справки о вас. Вы честно ведете дела, вы состоятельный человек самого благородного воспитания, - вмешался в разговор поверенный Джойс.

Граф еле заметно улыбнулся.

- И все эти достоинства натолкнули вас на мысль о том, что мне можно доверить благородную девицу?

Надо же, какой догадливый - самую суть ухватил.

- Милорд Сильверстайн, - снова перехватила инициативу Мэгг. - Если о ваших деловых достоинствах я доверяю судить мистеру Джойсу, то о вас лично я составила суждение сама.

По его темным глазам ничего нельзя было прочесть. Граф продолжал легко улыбаться, и эта улыбка могла прятать что угодно. У Мэгг появилось нехорошее ощущение, что она дергает тигра за хвост. Если тигр сыт, он стерпит такую вольность. А если нет?

- Должен заметить, что вы весьма решительны для столь юной особы, - заметил он.

- Мне двадцать два года. - Мэгг вздернула подбородок. Она не собиралась отступать. - Я совершеннолетняя и способна сама принимать решения. И не ошибусь, если предположу, что в ваши двадцать два вы уже командовали кораблем.

- Не ошибетесь, - подтвердил Сильверстайн. - Но это совсем другое дело.

- Как бы там ни было, я прошу вас отвезти меня к моему жениху в Гонконг. Его полк стоит в Гонконге. Но если вы идете в Макао, дальше я найду другой транспорт.

- Простите, но я не имею возможности этого сделать.

- Возможности или желания? - уточнила Мэгг.

- Если быть до конца честным, ни того, ни другого.

Черт бы побрал этот его тон! Мэгг понимала, что если удастся уговорить Сильверстайна, вполне возможно, до Макао они оба не доплывут - она его пристукнет, а потом ее повесит на рее обиженная команда. Сейчас же следовало оставаться паинькой. Мэгг глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и промурлыкала:

- Позвольте мне попытаться убедить вас.

- Попробуйте, - граф пожал плечами, - но предупреждаю, что вы потратите время впустую.

- Ответьте мне на один вопрос: вы согласны с суеверием насчет женщин на корабле?

- Я вообще не суеверен.

- Отлично. Тогда я продолжу. Насколько я понимаю, вас удерживают в Лондоне финансовые вопросы, связанные с наследством.

Граф хмыкнул.

- Простите, я уточню. - Мистер Джойс потеребил мочку уха и продолжил, дождавшись кивка Мэгг: - Нам стало известно - и это не секрет, - что вы распродаете все движимое и недвижимое имущество Сильверстайнов. Нас не особо интересует, в чем причина, но мы можем не только поспособствовать скорейшему завершению торгов, но и сами приобрести кое-что крупное. У меня заготовлен список того, что нас интересует. И это немалая часть ваших активов.

- Это, как я понимаю, поможет вам отправиться в путь как можно быстрее. Ведь таково ваше желание? - Мэгг увидела, что заставила Сильверстайна задуматься. Еще немного - и победа будет за ней.

- Все займет пару дней, - вставил поверенный.

- Не скрою, - задумчиво проговорил Сильверстайн, - что столь быстрое решение проблемы с наследством меня весьма порадует. Мой поверенный уверяет, будто потребуется еще не меньше недели.

- И он окажется прав, если мы не выступим покупателями весьма большого куска каравая. - Мистер Джойс протянул графу Сильверстайну несколько листков, исписанных убористым почерком. - Сегодня утром мы с мистером Уэстли согласовали все цены и сроки. Он подтвердит все наши предложения.

Сильверстайн бегло просмотрел листы.

- Это более щедрое предложение, чем все поступившие ранее. Я рассчитывал выручить меньше. - Он поднял голову и осмотрел Мэгг - гораздо более внимательно, чем раньше. Она невольно поежилась. - Вы настолько стремитесь к вашему суженому, мисс?

- Я бы сказала, что готова на все, чтобы попасть к Артуру, - решительно заявила Мэгг.

Граф откинулся на спинку кресла и отложил принесенные мистером Джойсом бумаги.

- Не стоит так горячиться, мисс Ливермор. Иногда цена может оказаться слишком высокой.

Мэгг пожала плечами.

- Это всего лишь деньги. Моя семья богата, семья моего жениха - тоже.

- И кто ваш жених?

- Лейтенант лорд Артур Мэдлок.

- Не слышал, но я редко встречаюсь с военными в Китае. А в Англии я мало общаюсь с аристократией.

- Если вы хотите побыстрее распрощаться со светским обществом и избежать еще одного «обеда на траве», вам стоит принять мое предложение.

- Путь до Макао длинный. Я могу и раскаяться в том, что согласился.

Ага, он уже торгуется. Может быть, и правы те, кто за глаза называет графа Сильверстайна «достойным сыном торговки»? О распродаже имущества уже судачили по всему Лондону. Вряд ли мистер Уэстли, поверенный графа, передавал эти слухи своему новому хозяину. Что, конечно, к лучшему. Может, знай Сильверстайн о подобных разговорах, вообще не пожелал бы видеть ни одного аристократа в радиусе мили. Но тут же Мэгг поняла, чего он опасается. Она ведь играла перед ним молоденькую кокетку, и вряд ли он решил, что она умна. Просто хорошенькая девушка, конечно, уже вышедшая из популярного брачного возраста, однако не лишенная привлекательности и капризов. Именно такой он и должен ее себе представлять. Мэгг не имела никакого желания переубеждать Сильверстайна. Он будет спокойнее, если она не станет обнаруживать свое истинное отношение к жизни. Она сыграет еще одну роль - роль смиренницы.

- Вы опасаетесь, что мое общество окажется более… назойливым, чем высший свет? Обещаю, что буду совершенно незаметной. Нужна лишь маленькая комнатка для меня и моей горничной, немного еды и воды. Я не буду навязывать никому свое общество, мне хватит и тех книг, что я захвачу с собой.

- Путешествие еще и опасно. Океан непредсказуем.

- Я полагаюсь на ваш опыт и на ваш корабль. - Мэгг показалось, что такой ответ польстил Сильверстайну.

- И все же я думаю, что ваше намерение безрассудно.

- В Макао нет леди?

- Уже есть, - пожал плечами Сильверстайн. - Но все они прибыли с мужьями, а не примчались сломя голову к жениху. Кстати, за то время, что вы будете в пути, лейтенант Мэдлок может и погибнуть в очередной стычке с армией императора Китая.

- Я готова рискнуть.

- Моя дочь очень любит своего жениха, - вздохнула леди Белинда. - А я ни в чем не могу ей отказать.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Пока корабль плывет"

Книги похожие на "Пока корабль плывет" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Эмилия Остен

Эмилия Остен - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Эмилия Остен - Пока корабль плывет"

Отзывы читателей о книге "Пока корабль плывет", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.