Джулия Лэндон - Скандальный дневник

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Скандальный дневник"
Описание и краткое содержание "Скандальный дневник" читать бесплатно онлайн.
Английская аристократка ведет дневник, в котором живо описывает все громкие скандалы лондонского света. Более того, она собирается этот дневник опубликовать.
Встревожены и светские львицы, и знатные повесы, особенно Натан Грей, граф Линдсей. Самому ему терять нечего, но в опасности репутация его законной супруги Эвелин, которую он когда-то бросил.
Натан готов вернуться к жене и зажить с ней счастливой семейной жизнью, дабы заткнуть рты клеветникам. Только вот готова ли Эвелин простить его?
Отнюдь. Робкая влюбленная девушка стала гордой, уверенной в своих чарах женщиной. Удастся ли графу вновь заронить в ее сердце искру страсти?..
Ноги сами вели его знакомым коридором. Он не заметил ни горничную, которая отступила в сторону, пропуская его, ни лакея, который поспешно убрал с его дороги ведро с углем для жаровни.
Натан шагал и чувствовал, как пылает рука, еще недавно ласкавшая Эвелин.
Когда он прикоснулся к ее коже, ощутил запах ее волос и прижал к себе знакомое тело, в нем закрутился целый вихрь противоречивых эмоций, который не улегся до сих пор. Спустившись по главной лестнице, он кивнул лакею в парадном холле и, взяв со стены свечу, открыл дверь, ведущую в подвальный этаж.
Коридор внизу был темным, но Натан знал дорогу. Он прошел под восточным крылом, используя пылающую свечу в качестве проводника, и приблизился к самой последней двери. За ней была комната, где когда-то хранили зерно. Он толкнул дверь. Теперь здесь было пусто. Войдя, Натан осторожно затворил за собой дверь и поставил свечу в настенный подсвечник, потом посмотрел на каменную стену, тускло освещенную мерцающим пламенем.
Впервые он пришел в эту комнату в ночь смерти сына и с тех пор бывал здесь частенько. На стене красовались вмятины и пятна — следы его ярости. Очень спокойно, почти механически, Натан поднял руку и ударил кулаком по стене.
Он колотил по камню до тех пор, пока не перестал чувствовать жар в руке. Ему наконец удалось обуздать то острое желание и то мучительное разочарование, которые разрывали его на части.
Тяжело дыша и истекая потом, несмотря на промозглую сырость, Натан уперся в стену обеими руками и принялся хватать ртом воздух, преодолевая точившую сердце боль.
Глава 11
Эвелин принялась методично запечатывать письма, которые написала сегодня утром, — маме, сестре, принцессе Мэри и Харриет. Она написала письмо и Клер, попросив ее (заранее зная, что ее просьба не будет выполнена) продолжить обучать Харриет танцам.
Пирсу она писать не стала.
Сначала у нее было такое намерение. Она тщательно продумала текст и даже хотела просить его о помощи. Но после вчерашней ночи, после пылкого обжигающего поцелуя Натана, она перестала что-либо понимать. Все изменилось. Она уже не знала, где именно ей следует жить — в Лондоне или здесь.
У нее были кое-какие дела, поэтому она легла спать только на рассвете.
«У нашего брака, Эви, был довольно сложный фундамент — местами слабый, местами прочный…»
Она складывала листы бумаги, нагревала сургуч и вдавливала в него печать Линдсеев. Готовые письма образовали аккуратную стопку на краю небольшого обеденного стола, который Эвелин использовала в качестве письменного.
Фундамент их брака, как красноречиво выразился Натан, состоял из возвышенных ожиданий и идеальных представлений о семейной жизни. Эвелин по наивности согласилась выйти замуж ради денег и положения в обществе. Она была слишком молода и считала это своим долгом — сколько она себя помнила, родители ждали от нее именно такого поступка.
Стук в дверь вывел Эвелин из задумчивости.
— Входите! — крикнула она. Бентон открыл дверь и объявил:
— Кэтлин Магуайр, мэм.
Кэтлин, ее компаньонка и горничная, вошла в комнату вслед за дворецким. Она едва доставала ему до плеча, однако недостаток роста компенсировался объемом. Увидев Эвелин, она улыбнулась, но отступила в сторону, чтобы лакеи могли внести сундуки и поставить их в гардеробной.
— Отлично, парни! — похвалила Кэтлин. — Оставьте так, я сама их разберу.
Эвелин вскочила со стула, подбежала к подруге и обняла ее.
— Господи, как я рада… Харриет! — вскричала она, заметив девочку за плечом Кэтлин.
Харриет робко вошла в комнату, вид у нее был немного растерянный.
— Милая, что ты здесь делаешь?
— Мама меня бросила, — объяснила малышка. — Она сказала, что ей нужно ехать в Бат, на воды.
Эвелин округлила глаза, но Кэтлин весело проговорила:
— Давайте сначала накормим девочку, а потом будем болтать, хорошо, миледи?
По ее взгляду Эвелин поняла, что она хочет поговорить с ней наедине.
— Конечно! — Эвелин схватила Харриет в охапку. — Как хорошо, что ты приехала! Это для меня самый лучший сюрприз!
Девочка робко улыбнулась.
— Я проголодалась, — пожаловалась она. — У вас есть овсяные лепешки?
— Бентон! Бентон! — позвала Эвелин. Когда дворецкий вошел, она положила руки на плечи малышке и развернула ее к нему лицом. — Это моя любимая подруга, леди Харриет Френч. Ей срочно нужны горячий шоколад и овсяные лепешки.
— Слушаюсь, миледи. — Бентон щелкнул каблуками и поклонился девочке.
Нагнувшись, Эвелин прошептала:
— Иди с Бентоном, а я здесь доделаю свои дела и встречусь с тобой, когда ты поешь.
Девочка кивнула и вышла из комнаты вслед за дворецким. Кэтлин плотно закрыла за ними дверь и обернулась к Эвелин.
— Ты знаешь, что случилось? — встревожено спросила Эвелин.
— Знаю ли я? Да об этом знает весь Лондон, мэм!
— Не может быть!
— Леди Бальфур пустила сплетню, что вы сбежали с Данхиллом, — продолжила Кэтлин, ее лицо пошло пятнами от возмущения.
— Что?!
— Да-да, и ее высочество сильно из-за этого огорчилась. Но потом сэр Уилкс сообщил, что вы уехали домой со своим мужем, и ее высочество успокоилась. Разумеется, все подумали, что ваш внезапный отъезд связан с этой жуткой ссорой между принцем и принцессой Уэльскими и что вам с лордом Данхиллом известны какие-то секреты принца.
— Все это ложь! — возразила Эвелин. Кэтлин недоверчиво посмотрела на нее:
— Ее высочество думает, что вы защищаете ее брата, и велит вам оставаться здесь. Они собирают людей, особенно джентльменов, которые были с принцессой Каролиной… — Кэтлин покраснела. — Ну, вы меня понимаете.
— Да, — сказала Эвелин. — А что с Харриет?
— Ох, ну у нее и мамаша! — Кэтлин скривилась. — Хоть убейте, не понимаю, как вы можете называть ее своей подругой! Она уехала в Бат на выходные и сказала, что за девочкой придет лорд Бальфур. Бросила бедняжку, точно надоевшую шляпку! Так вот, лорд Бальфур не приехал, а леди Бальфур не вернулась в обещанное время. Когда я собралась ехать к вам, королева сказала, что девочка не должна жить в Букингеме, точно сирота, и что принцесса Каролина может ее удочерить. Поэтому я написала леди Бальфур, что беру девочку с собой. Леди Бальфур приедет за ней, когда вернется с отдыха.
— Ты правильно сделала, Кэтлин.
Горничная порывисто кивнула и начала прибирать комнату.
— А… что Данхилл? — робко поинтересовалась Эвелин. — Заходил ко мне?
Кэтлин в этот момент поправляла покрывало на кровати и не смотрела на свою госпожу.
— Нет… и, слава Богу — не хватало нам новых сплетен! Он поступил благоразумно.
«Даже слишком», — мрачно подумала Эвелин.
— Ох, как хорошо дома! Сейчас отнесу вещи, — сказала Кэтлин и, подхватив небольшую дорожную сумку, ушла в гардеробную.
Услышав лондонские новости, Эвелин вновь почувствовала беспокойство и растерянность.
— Я пойду, погуляю с Харриет, — объявила она и пошла вслед за Кэтлин в гардеробную, чтобы найти теплый шарф.
Роясь в одном из сундуков, она наткнулась на что-то твердое и холодное, разгребла тряпки и извлекла на свет лиможскую музыкальную шкатулку. Когда Эвелин открыла расписанную вручную крышку, из деревянного ящичка появилась танцующая пара и тут же закружилась под музыку Генделя.
Это был подарок Пирса, и ей не следовало его хранить… но она все-таки хранила. Кэтлин всегда думала, что шкатулку подарила Мэри, и Эвелин ее в этом не разубеждала.
Найдя шарф, она сказала Кэтлин, что вернется часа через два, поставила музыкальную шкатулку на каминную полку в спальне и ушла.
Когда Эвелин и Харриет вышли из дома, поднялся ветер, а с севера приближалось тонкое покрывало из облаков.
Эвелин обняла Харриет одной рукой, чтобы девочке было теплее, и стала показывать ей поместье. Оно было безупречно ухоженным, особенно цветники за домом, где весной распускались великолепные цветы. А маленький, некогда знаменитый на всю округу розарий зарос травой и почти совсем зачах. Туда Эвелин не пошла.
Вместо этого она указала девочке на ряд буков, росших вдоль подъездной аллеи.
— Видишь эти деревья? — спросила она. — Мы с его сиятельством посадили их много лет назад. Они были вдвое меньше, чем сейчас.
Она вспомнила, как это было: они с Натаном стояли рядом и смотрели, как мужчины сажают деревья, одно за другим.
— Они будут расти у нас на глазах, как дети, — сказала она со смехом, но Натан удивленно посмотрел на нее и бросил:
— Посмотрим.
В тот день он уехал из дома со своими друзьями.
— Очень красивые, — согласилась Харриет. — Но мне больше нравятся цветущие деревья. Мой дедушка их выращивает. А куда ведет эта дорога?
— К реке. Если ты не замерзла, мы можем прогуляться по берегу. Там чудесно.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Скандальный дневник"
Книги похожие на "Скандальный дневник" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джулия Лэндон - Скандальный дневник"
Отзывы читателей о книге "Скандальный дневник", комментарии и мнения людей о произведении.