» » » » Рэндалл Гарретт - Ультиматум (сборник)


Авторские права

Рэндалл Гарретт - Ультиматум (сборник)

Здесь можно скачать бесплатно "Рэндалл Гарретт - Ультиматум (сборник)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Космическая фантастика, издательство Поиск, год 1990. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рэндалл Гарретт - Ультиматум (сборник)
Рейтинг:
Название:
Ультиматум (сборник)
Издательство:
Поиск
Год:
1990
ISBN:
5–05–003858–X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ультиматум (сборник)"

Описание и краткое содержание "Ультиматум (сборник)" читать бесплатно онлайн.



В книгу вошли рассказы звезд американской фантастики прошлых лет, не известные широкому кругу советских читателей. Некоторые рассказы были переведены специально для этого издания.

В сборник включены также два из лучших рассказов, опубликованных в газете “Поиск”.


СОДЕРЖАНИЕ:

Предисловие

Рэндалл Гарретт. Охотничий домик. Перевод В. Вебера

Роберт Силверберг. Хранилище веков. Перевод В. Вебера

Роберт Силверберг. Двойная работа. Перевод В. Вебера

Роберт Силверберг. На перепутье. Перевод В. Вебера

Роберт Силверберг. На Земле хорошо, а дома лучше. Перевод А. Лещинского

Альфред Элтон Ван Вогт. Эрзац вечности. Перевод В. Еремеева

Альфред Элтон Ван Вогт. Ультиматум. Перевод В. Еремеева

Теодор Когсвелл. Предельная черта. Перевод В. Вебера

Генри Каттнер. Хеппи энд. Перевод В. Вебера

Тони Морфетт. Корзинка для мусора. Перевод В. Вебера

Пол Андерсон. Зеленая рука. Перевод В. Вебера

Роберт Хайнлайн. Боязнь высоты. Перевод А. Соколова и Е. Еремеева

Фрэнк Фримэн. Гоните его прочь! Перевод В. Баканова

Эл Саррантонио. Ну, Джоунс, погоди! Перевод Л. Дымова


Составление А. В. Митрошенкова

Художник-оформитель В. Ф. Варшавчик






Прошел час, а поиски “Созвездия” не дали никакого результата.

За шесть последующих дней “Атмион” неоднократно входил в суперрезонансное поле, возбуждаемое в пространстве реакторами “Созвездия”. Однажды прозвучал сигнал тревоги. Но сообщение о нескольких планетах, разрушенных торпедой с земного звездолета, “Атмиону” передали в строго зашифрованном виде. Проанализировав его, деллийские эксперты решили, что командиры наводки “Созвездия” попросту промахнулись, поскольку удары не задели ни одну из обитаемых планет. Зато зрелище, показанное нескольким членам экипажа, в том числе и Мэлтби, было незабываемым. Там, где еще неделю назад царил беспредельный космический холод, бушевало адское пламя. Это было похоже на рождение нового Солнца.

На “Атмионе”, видя такие последствия первого удара с борта “Созвездия”, немного приободрились. Было понятно: вероятность случайного промаха была нулевой. Таким образом, оставалось предполагать одно: командование земного корабля побаивается выполнить свою угрозу и лишь для острастки нанесло удар по нескольким безжизненным небесным телам, превратив их вещество в энергию.

На седьмой день преследования Мэлтби получил приказание прибыть к вице-адмиралу Дрейну. Он немедленно отправился в его приемную. Дежурный адъютант сразу же провел Мэлтби в каюту, где сидел Дрейн и читал какую-то радиограмму. Когда Мэлтби вошел в кабинет, адмирал отложил ее в сторону. Он велел Питеру сесть. Мэлтби отметил про себя, что Дрейн почему-то избегает его прямого взгляда. Прошла целая минута, прежде чем адмирал начал говорить.

— Капитан, скажите, это правда, что вы не простой, а какой-то выдающийся миксант?

Живя своей двойной жизнью среди деллийцев, Мэлтби всегда был готов к опасному либо даже трагическому повороту событий. В ответ на вопрос Дрейна он без труда изобразил удивление.

— Ну-ну, не скромничайте, Мэлтби, — высокомерно-снисходительно выговорил адмирал.

Мэлтби не обиделся на его тон, так как давно уже приучил себя не реагировать на традиционно-оскорбительную манеру деллийцев, считавших миксантов ублюдками. Ситуация выглядела настолько угрожающей, что ему было не до эмоций.

Адмирал смотрел на него с холодной улыбкой и ждал.

— Сэр, — с достоинством заговорил Мэлтби, — я действительно единственный из миксантов, кто, получив деллийское воспитание и образование, стал достоин государственной военной службы. В этом и заключается мое преимущество. Но вы, вероятно, имеете в виду другое. И я догадываюсь, что именно.

Мэлтби явно решил идти навстречу своей судьбе.

— Второй ультиматум землян провоцирует деллийцев на измену правительству. Вы, конечно, считаете, сэр, что первые претенденты на роль предателей — это отвергнутые обществом, лишенные всех прав, вынужденные скрываться миксанты. А поскольку я принадлежу к этому народу, в измене вы подозреваете и меня. Однако вспомните, ваша честь. До сих пор обо всех моих контактах с агентами мятежников я ставил командование в известность. Скажу вам более — я всегда убеждал эмиссаров от миксантов в том, что им необходима лояльность к правительству и политика мира и согласия.

Сказанное не так уж и расходилось с действительной позицией Мэлтби.

Дрейн удовлетворенно кивнул, но продолжал допрос.

— Что собираются предпринять миксанты в связи со вторым ультиматумом землян?

Вопрос представлял собой чистую провокацию, и все же Мэдтби поразился наивности Дрейна. Трудно было обвинить офицера, который уже неделю находится в космическом полете, в поддержании связей с экстремистами. Мэлтби ответил сдержанно:

— Я не ищу контактов с представителями мятежников.

Дрейн понял свой просчет. Он поспешил якобы уточнить:

— Вы не так меня поняли, капитан. Я спрашиваю, не подсказывает ли вам что-нибудь ваша интуиция?

— Я могу только предполагать, — ответил Мэлтби простодушно, — что группировка, в которую входит меньшинство миксантов, не сомневается в победе землян. Но большая часть этого народа, который устал скрываться и жаждет нормальной жизни в Деллии, безусловно, поддержит лояльных граждан Федерации.

— Каково соотношение экстремистов и умеренных? — спросил адмирал, пристально глядя на Мэлтби.

— Думаю, примерно двадцать пять процентов к семидесяти пяти, — без паузы на раздумье ответил Мэлтби.

Дрейн еще не удовлетворил своего любопытства.

— Существует ли возможность, что меньшинство решится напасть на нас с помощью своих космических лодок?

Опасность была так близка, что Мэлтби чувствовал ее буквально всей кожей.

— Они не смогут, — быстро сказал он.

Адмирал подозрительно посмотрел на него.

— На чем основана ваша уверенность в слабости экстремистов?

— Но, сэр, — как можно натуральнее постарался удивиться Мэлтби, — откуда же они возьмут квалифицированных астронавигаторов и метеорологов?

“На самом деле, — думал в это время Мэлтби, — Деллия стоит на грани катастрофы. Быть войне или не быть, решают военачальники миксантов, которых не остановит отсутствие специалистов”.

Наступило тягостное молчание. Адмирал явно не был склонен верить Питеру, и тот мрачно размышлял над тем, что у него мало шансов выйти не арестованным из этих аппартаментов. А еще вполне возможно, что его как шпиона отправят в трибунал, после чего, по законам военного времени, незамедлительно поставят под жерло аннигилятора.

Дрейн прервал его раздумья.

— Капитан, я не раз слышал о двойном сознании миксантов. Но, по-моему, никто не знает, существует ли подобный феномен на самом деле. — В его глазах светился неподдельный интерес. Если кто-то из миксантов обладает сверхчеловеческими качествами, то не может ли это обострить нынешнюю ситуацию? Я имею в виду амбиции таких существ, которые могут толкнуть их на сделку с Главной Галактикой.

Мэлтби усмехнулся.

— О, пустяки, — он, пожалуй, никогда не лгал столько, как теперь. — Сплетни о двойном сознании миксантов были пущены их агентами во время прошлой войны с целью запугать противника. У таких историй обычно бывает неимоверно долгий век. Известно, что мозг любого существа состоит из бесчисленных молекул…

Дрейн иронически покосился на него. Мэлтби понял, что не должен чересчур упрощать свою “лекцию”.

— Продолжайте, — буркнул адмирал.

— Каждая из молекул взаимодействует с другими. В этом мозг миксантов не отличается от мозга обычных деллийцев. Но есть более глубокий уровень. В каждой клетке мозга миксанта имеется цепочка двойных белковых молекул, а у других деллийцев они одинарные. В этом вся разница.

— Но какое это имеет значение?

— Миксанты благодаря этому наследуют психическую устойчивость деллийцев и способность к творчеству аборигенов.

— Только-то? — удивился Дрейн. — Так много разговоров вокруг этой таинственной особенности, а все, оказывается, надумано.

Мэлтби увидел, как чувство собственного превосходства снова вернулось к адмиралу. Но тут Дрейн спохватился:

— А что же тогда болтают о гипнозе, которым все миксанты якобы владеют от рождения? Есть люди, которые утверждают, что испытали на себе силу этой их дьявольской способности!

Мэлтби обезоруживающе рассмеялся.

— Перед вами тоже миксант, сэр. Как видите, никакие таинственные флюиды от меня не исходят. Мои товарищи подтвердят, что никогда не замечали во мне мистической силы. Может быть, кто-нибудь из миксантов обучился гипнозу. У страха глаза велики.

Мэлтби понизил голос, как бы говоря о некой тайне.

— Сэр, откровенно говоря, я слышал и другое. Похоже, что в отдельных случаях миксанты применяют аппаратуру для подавления психики. Мне кажется, этому можно верить.

Адмирал зевнул и больше его не слушал. Но внезапно он взял со стола и подал Мэлтби радиограмму, которую разглядывал перед его приходом. Питер с первого взгляда увидел, что это шифрограмма.

— Она пришла на ваше имя, капитан, — сказал адмирал. И, сделав над собой усилие, признался:

— Шифр мы разгадать не смогли.

Мэлтби вслух прочитал:

— Капитану Питеру Мэлтби. Борт космического корабля “Атмион”. Командование миксантов выражает вам благодарность за посредничество в переговорах с представителями Деллийской Федерации. Имейте в виду, что мы хотим быть полностью уверенными в том, что обещания в отношении льгот миксантам будут выполнены правительством Деллии.

— Это устаревший шифр, которым, кроме миксантов, давно никто не пользуется, — пояснил Мэлтби. — Я знал его еще мальчишкой. Его уже много лет нет в наших таблицах. Я могу объяснить вам ключ, — предложил он.

Адмирал Дрейн снисходительно пожал плечами, давая понять, что древности его не интересуют. Мэлтби почувствовал, как обещавшая затянуться вокруг его шеи петля ослабла. Но ему уже было не до того.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ультиматум (сборник)"

Книги похожие на "Ультиматум (сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рэндалл Гарретт

Рэндалл Гарретт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рэндалл Гарретт - Ультиматум (сборник)"

Отзывы читателей о книге "Ультиматум (сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.